맨위로가기

부활 찬송

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

부활 찬송은 로마 미사 경본에서 부활 초를 축복하며 부르는 장엄한 찬송으로, '엑술뗏'(Exsultet) 또는 '프레코니움'(Praeconium)으로 불린다. 5세기 초에 기원하여 7세기 이후 형태가 유지되었으며, 이탈리아, 갈리아, 스페인 등에서 오래된 전통을 갖는다. 부활 찬송은 구약의 과월절과 신약의 과월절 사이의 유사성을 나타내며, 촛불을 그리스도의 상징으로 묘사한다. 제2차 바티칸 공의회 이후 부제나 사제가 부르며, 가톨릭, 성공회, 루터교, 감리교 등 다양한 교파에서 각 교파의 전례에 맞게 번역되어 사용된다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 가톨릭 전례 - 삼위일체 대축일
    삼위일체 대축일은 서방 기독교에서 삼위일체 교리를 기념하는 축일로, 오순절 다음 주일에 지켜지며 다양한 교파에서 예배와 전례에 차이가 있지만 아타나시우스 신경 낭송이나 특별 기도문 등으로 삼위일체 신앙을 고백하는 날이다.
  • 가톨릭 전례 - 그레고리오 성가
    그레고리오 성가는 서방 기독교 전례에서 사용되는 무반주 일성부 성가로, 로마와 갈리아 성가의 통합을 거쳐 서방 기독교 세계의 표준 성가로 자리매김했으며, 교회 선법 체계화 및 네우마 기보법 발달과 함께 유럽 전역으로 확산되어 현재까지 영향을 미치고 있다.
부활 찬송
개요
이름부활 찬송
라틴어 명칭Praeconium Paschale
종류찬미가
용도부활 성야 전례
내용예수부활에 대한 기쁨과 감사를 표현
특징가톨릭교회 부활 성야 전례에서 사제나 부제가 부름
예수 그리스도의 부활과 구원의 신비를 선포하는 내용 포함
'기뻐하라, 하늘의 모든 천사들이여'로 시작하는 장엄하고 기쁜 찬미가
역사
기원초기 교회 시대
발전시대에 따라 내용과 형식이 변화
중요 구절
시작 구절 (라틴어)Exsultet iam angelica turba caelorum
시작 구절 (한국어 번역)기뻐하라, 하늘의 모든 천사들이여
핵심 내용아담의 죄와 예수의 구원 행위 대조
파스카 양으로서 예수의 희생 강조
밤의 축복과 부활의 신비 찬양
전례에서의 역할
시기부활 성야 전례 시작
위치부활 초 축복 후
의미부활의 기쁨을 선포하고 전례 분위기 고조
기타 정보
다른 이름Exsultet (엑술텟)

2. 역사

1955년 교황 비오 12세의 전례 개혁으로 로마 미사 경본은 ''Exsultet''(찬양)에 ''Praeconium''(선언 또는 찬양)이라는 제목을 명시적으로 부여했다. 이는 성가를 부르기 전 부제가 축복을 받는 공식에서 "ut digne et competenter annunties suum Paschale praeconium"(그의 파스칼 선언을 합당하고 적절하게 선포하도록)이라는 표현을 통해 암묵적으로 사용되던 것이다.[2] 로마 외 지역에서는 이탈리아, 갈리아, 스페인에서 부활 초 사용이 매우 오래된 전통이었으며, 히포의 아우구스티누스 언급에 따르면 아프리카에서도 그랬을 것으로 보인다.[2] 교황대서(Liber Pontificalis)는 교황 조시무스가 로마 지역 교회에 이를 도입했다고 전한다.[2]

''Praeconium''에 사용된 공식이 항상 ''Exsultet''는 아니었지만, 다른 동시대 공식들이 사라진 곳에서 이 공식이 살아남았다. ''Liber Ordinum''에서는 축복의 성격을 띠며, 젤라시우스 성사집에는 "꿀벌의 찬양"을 포함하는 'Deus mundi conditor'라는 기도가 있는데, 이는 베르길리우스의 영향을 받은 것으로 보이며 현재까지의 모든 ''Praeconium'' 텍스트에서 거의 변형 없이 발견된다.[2]

''Exsultet''는 정규적인 운율을 통해 작곡 시기를 5세기 초로 추정할 수 있으며, 7세기 이후로는 보이지 않는다.[2] 가장 오래된 필사본은 보비오 미사집(7세기), 고딕 미사집, Missale Gallicanum Vetus(8세기) 등 세 개의 갈리아 성사집이다. 그레고리오 성사집의 가장 오래된 필사본에는 없지만, 알쿠인 지시로 작성 추정되는 아드리안 성사집 부록에 추가되었다.[2]

전례에서 엑술뗏은 종려 주일 종려 축복, 부활 성야 세례 샘 축복과 비교 가능하다. 순서는 다음과 같다.


  • 참석자들에게 부제가 촛불 찬양을 기념하기 위해 하느님 축복을 간구하도록 초대.
  • ''주님께서 여러분과 함께'', ''마음을 드높이'', ''감사합시다'' 등. ''Praeconium'' 본론의 서문 역할, 성찬 형식.
  • ''Praeconium''은 서문(전례) 또는 ''Missale Gallicanum Vetus''의 ''contestatio'' 성격. 구약 과월절과 신약 과월절 유사성, 촛불은 불과 구름 기둥에 해당. 아담(성경) 죄를 필요하고 행복한 잘못으로 간주하는 신비주의로 인도. 촛불은 번제, 그리스도 상징, 다섯 거룩한 상처는 향 입자로 표시.

2. 1. 기원과 발전

엑술뗏은 5세기 초에 기원하였으며, 7세기 이후로는 그 형태가 크게 변하지 않았다.[2] 이탈리아, 갈리아, 스페인 등에서 매우 오래된 전통을 가지고 있었으며, 히포의 아우구스티누스의 저서에서도 그 흔적을 찾아볼 수 있다. 교황대서(Liber Pontificalis)에 따르면 교황 조시무스가 로마 지역 교회에 엑술뗏을 도입했다고 전해진다.

초기에 엑술뗏은 'Exsultet'이라는 명칭 외에도 'Praeconium'(선언 또는 찬양)이라는 제목으로도 불렸다. 젤라시우스 성사집에는 꿀벌을 찬양하는 내용이 포함된 'Deus mundi conditor'라는 기도가 있는데, 이는 엑술뗏의 초기 형태 중 하나로 여겨진다.

엑술뗏의 정규적인 운율은 5세기 초의 것으로 추정되며, 가장 오래된 필사본은 7-8세기의 보비오 미사집, 고딕 미사집 등 세 개의 갈리아 성사집들이다.

2. 2. 중세 시대

중세 시대에 엑술뗏은 부활 전례의 중요한 부분으로 자리 잡았다. 이탈리아에서는 엑술뗏을 부를 때 긴 양피지 두루마리("엑술뗏 두루마리")를 사용했는데, 여기에는 엑술뗏 가사와 관련된 그림들이 그려져 있었다.[2] 이 두루마리는 시각적 보조 자료로 활용되었으며, ''Praeconium''(선언 또는 찬양) 과정에서 언급된 동시대 군주의 초상화로 장식되기도 했다.[2] 현재까지 알려진 바에 따르면, 이러한 두루마리의 사용은 이탈리아에 국한되었다.[2] 가장 훌륭한 엑술뗏 두루마리들은 10세기와 11세기에 만들어졌다.[2]

2. 3. 근대

1955년 교황 비오 12세의 전례 개혁 이전까지 엑술뗏(Exsultet)은 신성 로마 제국 황제를 위한 기도로 끝을 맺었다. 19세기에는 프랑스 황제를 위한 기도문이 추가되기도 했다. 1955년 전례 개혁으로 황제를 위한 기도는 일반적인 세속 권력자를 위한 기도로 대체되었다.[2]

2. 4. 현대

제2차 바티칸 공의회 이후의 전례에서, 1970년 이전 형식에서는 부제가 보라색 제의 대신 흰색 또는 금색 달마티카를 입고 엑술뗏(Exsultet)을 불렀으나, 이후 형식에서는 흰색 제의를 착용한다.[2] 1955년 이전 형식의 로마 전례에서 ''incensi hujus sacrificium''이라는 단어에 다섯 개의 향 알갱이를 첨부하는 것은 교황 비오 12세의 개정에서 제거되었다.[2]

엑술뗏(Exsultet) 성가는 서문의 잘 알려진 레시터티브의 정교한 형태이다. 어떤 용도에서는 ''accendit''라는 단어에 긴 브라부라가 삽입되어 중단 시간을 채웠는데, 이는 1955년 이전 형식의 전례에서 부제가 초에 불을 붙이는 동안 발생했다.[2]

''Liber Usualis''에 있는 Exsultet의 시작 부분

3. 내용 분석

엑술뗏(Exsultet)은 로마 가톨릭 교회의 부활 성야 전례에서 부제가 부르는 찬송가이다. 1955년 교황 비오 12세의 전례 개혁 이후, ''Exsultet''(찬양)에 ''Praeconium''(선언 또는 찬양)이라는 제목이 명시적으로 부여되었다.[2] 엑술뗏의 기원은 5세기 초로 추정되며, 7세기 이후로는 보이지 않는다. 가장 오래된 필사본은 7~8세기의 갈리아 성사집들이다. 교황 조시무스가 로마 지역 교회에 부활초 사용을 도입했다고 전해진다.[2]

엑술뗏은 종려 주일의 종려 축복, 부활 성야의 세례 샘 축복과 유사한 형식을 가진다. 먼저 참석자들에게 촛불 찬양을 위해 하느님의 축복을 간구하는 데 참여하도록 초대한다. 이 초대는 확장된 ''형제 여러분, 기도합시다''와 비슷하며, 로마 전례와 암브로시아 전례에 존재한다. 이 부분은 ''per omnia saecula saeculorum''으로 끝난다. 이어서 ''주님께서 여러분과 함께'', ''마음을 드높이'', ''감사합시다'' 등의 내용이 나오며, ''Praeconium'' 본론의 서문 역할을 한다.[2]

''Praeconium''은 서문(전례) 또는 ''Missale Gallicanum Vetus''에서 ''contestatio''라고 불리는 성격을 띤다. 구약의 과월절과 신약의 과월절 사이에 유사성이 그려지며, 촛불은 불과 구름 기둥에 해당한다. 전례 언어는 기독교 문학에서 유례를 찾기 힘들 정도로 고조된다. 고대 교리의 개요를 통해 아담(성경)의 죄조차 필요하고 행복한 잘못으로 간주될 수 있는 신비주의로 인도된다. 촛불 자체는 번제, 즉 그리스도상징으로, 다섯 거룩한 상처와 마찬가지로 향 입자로 표시된다.[2]

제2차 바티칸 공의회 이후의 전례에서 1970년 이전 형식에서는 부제나 사제가 보라색 제의를 벗고 흰색 또는 금색 달마티카를 입고 ''Exsultet''를 부르거나 암송했다. 후기 형식에서는 흰색 제의를 착용한다. 1955년 이전 로마 전례에서 ''incensi hujus sacrificium''에 다섯 개의 향 알갱이를 첨부하는 것은 교황 비오 12세의 개정에서 제거되었다.[2]

이 성가는 서문의 레시터티브 형태이며, ''accendit''라는 단어에 긴 브라부라가 삽입되기도 했다.[2] 이탈리아에서 ''Praeconium''은 긴 양피지 띠(Exsultet 두루마리)에서 불렸으며, 시각적 보조 자료와 군주 초상화로 장식되었다. 이 두루마리 사용은 이탈리아에 국한되었고, 10~11세기에 만들어진 것이 가장 좋다.[2]

3. 1. 구성

엑술뗏(Exsultet)은 크게 세 부분으로 구성된다.

  • '''서문''': 하느님의 축복을 간구하고, 회중에게 엑술뗏을 함께 부를 것을 권유한다. 이 부분은 "주님께서 여러분과 함께", "마음을 드높이", "감사합시다"와 같은 전례적 표현을 포함하여, 엑술뗏이 장엄한 찬미가임을 드러낸다.[2]
  • '''본문''': 구약의 과월절(이스라엘 백성의 이집트 탈출)과 신약의 과월절(예수 그리스도의 부활)을 연결하여 하느님의 구원 역사를 노래한다. 촛불은 불과 구름 기둥에 비유되며, 아담(성경)의 죄조차도 구원을 위한 필요하고 행복한 잘못으로 묘사되는 등 깊은 신학적 의미를 담고 있다. 촛불 자체는 번제그리스도상징으로, 다섯 거룩한 상처는 향 입자로 표시된다.[2]
  • '''결론''': 부활초가 어둠을 밝히는 빛이 되기를 기원하며, 하느님을 찬양한다. 제2차 바티칸 공의회 이전에는 신성 로마 제국 황제를 위한 기도가 포함되었으나, 현재는 삭제되고 교회 구성원들을 위한 기도로 대체되었다.[2]

3. 2. 신학적 의미

엑술뗏(Exsultet)은 구약의 파스카(Passover, 유월절)와 신약의 파스카(Pascha, 부활)를 연결하여, 그리스도의 부활이 인류 구원의 핵심 사건임을 강조한다.[2] 엑술뗏은 죄와 죽음의 권세를 이기신 그리스도의 승리를 선포하고, 부활의 빛이 온 세상을 비추기를 기원한다.

엑술뗏은 아담(성경)의 죄를 "진정으로 필요하고 행복한 잘못"이라고 표현하며, 그리스도의 구원이 죄의 결과마저도 선으로 바꾸는 하느님의 놀라운 섭리를 드러낸다.[2] 이는 서문(전례) 또는 ''Missale Gallicanum Vetus''에서 ''contestatio''라고 불리는 성격을 띠며, 촛불은 불과 구름 기둥에 해당한다.[2]

3. 3. 상징


  • '''부활초'''


로마 가톨릭 교회의 부활 성야 전례에서 사용되는 부활초는 엑술뗏에서 중요한 상징으로 다루어진다. 엑술뗏은 부활초가 그리스도의 부활과 그 빛을 상징한다고 설명한다. 부활초의 불꽃은 죄와 어둠을 몰아내는 그리스도의 승리를 나타낸다.[2]

  • '''꿀벌'''


엑술뗏에는 꿀벌에 대한 찬양이 포함되어 있는데, 이는 꿀벌이 촛불의 재료인 밀랍을 만들기 때문이다. 꿀벌의 근면함과 헌신은 그리스도의 희생과 교회의 봉사를 상징적으로 보여준다.[2]

  • '''불과 구름 기둥'''


엑술뗏은 이스라엘 백성을 이집트에서 인도한 불과 구름 기둥을 부활초와 연결하여 하느님의 인도하심과 보호하심을 강조한다.[2]

4. 다양한 교파의 엑술뗏

다양한 기독교 교파에서 '엑술뗏(Exsultet)'은 부활을 선포하고 찬양하는 노래로 사용된다.


  • 가톨릭 교회: 교황 비오 12세의 전례 개혁 이후, 로마 미사 경본에는 'Praeconium'(선언 또는 찬양)이라는 제목으로 수록되었다.[2] 히포의 아우구스티누스와 교황대서의 기록에 따르면, 이 노래는 이탈리아, 갈리아, 스페인, 아프리카 등에서 오랫동안 불려왔다.[2]
  • 성공회: 영어로 번역된 ''Exsultet''을 사용하며, 부활 전례에서 중요한 위치를 차지한다.[6] 부활 초는 부활절부터 오순절까지 모든 예배에서 켜는 것이 관례이다.
  • 루터교: 각 나라의 언어로 번역되어 사용되며, 부활절 예배의 중요한 부분으로 여겨진다.[7]
  • 감리교: 연합감리교 예배서에 수록된 부활 찬송 내용을 부활절 예배 때 사용하며, 부활의 기쁨과 희망을 강조한다.[9]

4. 1. 가톨릭

가톨릭 교회에서 부활 성야 전례 때 부르는 '엑술뗏(Exsultet)'은 부활을 선포하고 찬양하는 노래이다. 1955년 교황 비오 12세의 전례 개혁 이후, 로마 미사 경본은 이 노래에 'Praeconium'(선언 또는 찬양)이라는 제목을 붙였다.[2] 이 노래는 이탈리아, 갈리아, 스페인 등에서 오래전부터 불려 왔으며, 히포의 아우구스티누스에 따르면 아프리카에서도 불렸을 가능성이 있다.[2] 교황대서는 교황 조시무스가 로마 지역 교회에 이 노래를 도입했다고 기록하고 있다.[2]

'엑술뗏'의 작곡 시기는 5세기 초로 추정되며, 가장 오래된 필사본은 7~8세기의 갈리아 성사집들이다.[2] 이 노래는 종려 주일의 종려 축복, 부활 성야의 세례 샘 축복과 비슷한 형식을 가지고 있다.[2]

노래의 순서는 다음과 같다.[2]

  • 부제가 하느님의 축복을 간구하며 촛불 찬양에 참여하도록 초대
  • ''주님께서 여러분과 함께'', ''마음을 드높이'' 등의 대화
  • 구약의 과월절과 신약의 과월절을 비교하고, 촛불을 불과 구름 기둥에 비유하는 내용
  • 아담(성경)의 죄를 '행복한 과오'로 묘사하며 그리스도의 구원을 찬양


제2차 바티칸 공의회 이후의 전례에서는 부제나 사제가 흰색 또는 금색 달마티카를 입고 '엑술뗏'을 노래하거나 암송한다.[2] 1955년 이전 형식에서는 향 알갱이를 첨부하는 순서가 있었으나, 교황 비오 12세의 개정에서 삭제되었다.[2]

이 노래는 서문의 레시터티브(recitative)를 정교하게 만든 형태이며, 일부 지역에서는 'accendit'라는 단어에 긴 브라부라를 삽입하기도 했다.[2] 이탈리아에서는 '엑술뗏 두루마리'라는 긴 양피지 띠에 노래 가사와 그림을 그려 사용하기도 했다.[2]

다음은 엑술뗏의 영어와 라틴어 전문이다.

영어 텍스트라틴어 텍스트


4. 2. 성공회

성공회에서는 영어로 번역된 ''Exsultet''을 사용하며, 이는 부활 전례에서 중요한 위치를 차지한다.[6] 다음은 미국 성공회의 공도문(Book of Common Prayer)에 있는 ''Exsultet'' 텍스트의 일부이다.

:하늘의 군대와 천사의 합창단이여, 이제 기뻐하라,

:그리고 너희의 나팔로 우리 강력한 왕의 구원을 외쳐라.

:이제 모든 둥근 땅이여 기뻐하고 노래하라,

:영광스러운 광채로 빛나니,

:어둠이 우리의 영원한 왕에 의해 정복되었기 때문이다.

:이제 어머니 교회여 기뻐하고 기뻐하라,

:그리고 당신의 거룩한 뜰이 빛나는 빛으로,

:당신의 백성의 찬양으로 울려 퍼지게 하소서.

(이하 생략)

부활 초는 부활절부터 오순절까지 모든 예배에서 켜는 것이 관례이다.

4. 3. 루터교

Exsultet영어은 루터교에서 각 나라의 언어로 번역되어 사용되며, 부활절 예배의 중요한 부분으로 여겨진다.[7] 다음은 루터교 예배서에서 발췌한 루터교 ''부활 찬송''의 예시이다. 이 버전 또는 유사한 번역본은 다양한 루터교 교파에서 사용될 수 있다.

[촛대지기가 부활 초를 받침대에 올려놓은 후, 성가대 지휘자, 집사 또는 보조 목사가 회중을 향하여 돌아서서 ''부활 찬송''을 읊는다.]

:이제 천상의 모든 천사들의 합창단이여, 기뻐하라.

:이제 모든 피조물이여, 기뻐하라.

:구원의 나팔을 울려,

:우리 왕의 승리를 선포하라.

:또한 온 세상이여, 기뻐하라.

:지금 그대에게 쏟아지는 빛의 광채 속에서

:영원한 왕의 밝음으로 빛나게 되었으니;

:옛 어둠이 영원히 사라졌음을 알라.

:그리스도의 교회여, 기뻐하라.

:이 빛의 광채로 옷 입었으니;

:하나님의 모든 집이 기뻐하며 울려 퍼지게 하라.

:하나님의 모든 신실한 백성의 찬양과 함께.

[다음은 주례 목사와 회중 간의 대화이다.]

:주님께서 여러분과 함께 하시기를.

:또한 당신의 영과 함께 하시기를.

:마음을 드높이 드십시오.

:주님께 우리의 마음을 드높이 올립니다.

:우리 주 하나님께 감사를 드립시다.

:그것이 옳고 마땅합니다.

[주례 목사는 그다음 ''부활 찬송''의 결론을 읊거나 말한다.]

:진실로 좋고, 옳으며, 구원하는 일입니다.

:우리가 항상, 모든 곳에서,

:온 마음과 정신과 목소리로,

:주님, 거룩하신 아버지, 전능하시고 영원하신 하나님을 찬양하며,

:당신의 독생자,

:예수 그리스도를 찬양하는 것은.

:그분은 바로 세상의 죄를 위해

:자신을 바치신 파스카 어린 양이시니,

:자신의 귀한 피를 흘리심으로써 우리를 정결케 하셨습니다.

:이 밤은

:당신께서 우리의 조상들, 이스라엘 자손을 데리고 오신 밤입니다.

:이집트의 속박에서 벗어나

:마른 땅 위로 홍해를 건너게 하셨습니다.

:이 밤은

:그리스도를 믿는 모든 자들이

:죄의 속박에서 풀려나

:생명과 불멸을 되찾은 밤입니다.

:이 밤은

:생명이신 그리스도께서 죽음에서 부활하신 밤입니다.

:무덤의 봉인이 깨지고

:새로운 창조의 아침이 밤에서 터져 나옵니다.

:하나님, 당신의 자비를 우리가 어찌 다 말하랴,

:노예를 구원하시기 위해 당신의 아들을 주셨으니.

:이 밤이 얼마나 거룩한가

:모든 악이 도망가고

:죄가 씻겨 나가는 밤.

:이 밤이 얼마나 거룩한가

:타락한 자에게 순수함을 회복시키고

:낙담한 자에게 기쁨을 주는 밤.

:이 밤이 얼마나 복된가

:인간이 그리스도 안에서 하나님과 화해하는 밤.

:거룩하신 아버지,

:이제 우리의 감사와 찬양의 저녁 제물을 받아주소서.

:참된 빛과 새벽별이신 그리스도께서 우리 마음에 빛나게 하소서.

:모든 창조물에게 빛을 주시는 분,

:당신과 성령과 함께 살아계시고 다스리시며,

:영원히 한 분이신 하나님이시여.

:아멘.

미국 복음주의 루터교회에서 승인하고 ''복음주의 루터교 예배''(2006)에 출판된 버전은 촛불과 꿀벌에 대한 다음 문구를 포함한다.[8]

:그러므로, 은혜의 이 밤에,

:주 예수 그리스도의 부활의 빛에 대한 우리의 찬양과 감사를 받으소서.

:이 촛불의 불꽃에 비추어,

:우리는 이 불기둥의 영광을 노래합니다.

:그 밝음은 줄어들지 않습니다.

:그 빛이 나누어지고 빌려질 때에도,

:그것은 꿀벌, 당신의 종들이,

:이 촛불의 재료로 만든 녹는 밀랍으로 공급받기 때문입니다.

4. 4. 감리교

감리교에서는 연합감리교 예배서에 수록된 부활 찬송 내용을 부활절 예배 때 사용한다. 이 찬송은 부활초와 함께 교회로 들어가는 행렬 이후 집사가 낭송하며, 부활의 기쁨과 희망을 강조한다.[9]

5. 한국 천주교회의 엑술뗏

한국 천주교회는 엑술뗏을 "파스카 찬송"이라는 이름으로 번역하여 사용한다. 한국 천주교회의 파스카 찬송은 일제강점기와 군부 독재 시절, 억압받는 현실 속에서 부활의 희망을 노래하며 민족의 해방과 민주화를 염원하는 의미를 담아왔다. 특히, 1980년대 민주화 운동 시기에는 파스카 찬송이 민주화 투쟁의 현장에서 불리며, 억압받는 이들에게 위로와 희망을 주는 역할을 했다.[1]

참조

[1] 웹사이트 Library : The Exsultet https://www.catholic[...] 2020-09-24
[2] 서적 The Exultet in Southern Italy Oxford University Press
[3] 웹사이트 The Exultant Praise of the Easter Proclamation http://onlineministr[...]
[4] 웹사이트 Paschal Proclamation (Exsultet). Third Edition of the Roman Missal http://www.ccwatersh[...]
[5] 웹사이트 The Blessing of the Fire and the Preparation of the Candle http://www.liturgies[...]
[6] 서적 The Book of Common Prayer https://www.bcponlin[...] The Episcopal Church 2022-04-16
[7] 웹사이트 Exsultet (The Easter Proclamation) http://www.stpaulski[...] 2012-04-09
[8] 서적 Evangelical Lutheran Worship Leaders Desk Edition. Augsburg Fortress
[9] 서적 The United Methodist Book of Worship United Methodist Publishing House



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com