닐스의 신기한 여행
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《닐스의 신기한 여행》은 1902년 스웨덴 작가 셀마 라겔뢰프가 스웨덴 국립 교사 협회의 의뢰를 받아 스웨덴의 지리, 문화, 전설을 담아 쓴 작품이다. 장난꾸러기 소년 닐스가 요정의 마법에 걸려 작아진 후, 집 거위 모르텐과 함께 기러기 떼를 따라 스웨덴 각지를 여행하며 겪는 모험을 그린다. 이 과정에서 닐스는 다양한 동물들과 교류하며 성장하고, 결국 인간으로 돌아와 부지런한 소년으로 변화한다. 이 작품은 여러 차례 영화 및 애니메이션으로 제작되었으며, 다양한 국가에서 방영되었다.
1902년, 스웨덴 국립 교사 협회는 작가 셀마 라겔뢰프에게 공립학교에서 사용할 지리 교재 집필을 의뢰했다. 라겔뢰프는 이 의뢰를 받아들여 3년 동안 스웨덴의 자연 환경과 동물, 새의 생태를 연구했으며, 각 지방에 전해 내려오는 민속과 전설을 수집했다. 그녀는 이 자료들을 바탕으로 닐스라는 소년의 모험 이야기에 스웨덴의 지리, 자연, 문화를 자연스럽게 녹여낸 《닐스의 신기한 여행》을 완성했다. 번역가 벨마 스완스톤 하워드는 "그녀는 자연 연구에 3년을 바쳤고, 동물과 새의 생활에 익숙해졌다. 그녀는 지금까지 공개되지 않은 각 지방의 민속과 전설을 찾아냈다. 그녀는 이것들을 기발하게 자신의 이야기에 엮었다."라고 소개했다.
스웨덴 남부 스코네 지방에 사는 닐스 홀게르손은 먹고 자는 것 외에는 장난치기와 동물 괴롭히기를 좋아하는 소년이었다. 어느 일요일, 부모님이 교회에 간 사이 닐스는 집에 나타난 요정 톰테를 그물로 잡는다. 톰테는 풀어주면 금화를 주겠다고 제안하지만 닐스는 거절하고, 결국 톰테가 건 마법에 걸려 난쟁이처럼 작아진다.
; '''닐스 홀게르손''' (스웨덴어: Nils Holgersson)
닐스는 요정 톰테의 마법으로 몸이 작아진 뒤, 집에서 기르던 거위 모텐(Morten)과 함께 우연히 기러기 떼에 합류하여 스웨덴 전역을 가로지르는 긴 여정에 오른다. 여정은 스웨덴 남부 스코네 지방에서 시작하여 북쪽의 라플란드까지 이어졌다가, 가을에 다시 스코네로 돌아오는 경로였다.
소설 『닐스의 신기한 여행』은 출간 이후 다양한 매체로 각색되었다.
2. 원작
이야기는 스웨덴 남부 베름란드에 사는 장난꾸러기 소년 닐스 홀게르손에서 시작된다. 닐스는 평소 가축들을 괴롭히는 것을 좋아했다. 어느 일요일 아침, 부모님이 교회에 간 사이 집을 지키던 닐스는 집 요정 톰테를 발견하고 괴롭히려다 오히려 톰테의 마법에 걸려 엄지손가락만 한 난쟁이가 되고 만다.
몸이 작아진 닐스는 동물들의 말을 알아들을 수 있게 되지만, 평소 그에게 괴롭힘을 당했던 농장의 동물들은 복수할 기회로 여긴다. 그때, 집 거위 모르텐이 하늘을 지나가는 기러기 떼에게 "날지도 못하는 새"라는 놀림을 받자 오기가 생겨 힘껏 날아오른다. 모르텐을 붙잡으려던 닐스도 얼떨결에 모르텐의 등에 올라탄 채 함께 기러기 떼를 따라나서게 된다. 닐스와 모르텐은 암컷 기러기 대장 아카가 이끄는 기러기 무리에 합류하여, 스웨덴 최북단 라플란드를 향한 긴 여행을 시작한다.
닐스는 모르텐의 등에 타고 스웨덴의 여러 지역을 하늘에서 내려다보며 여행한다. 그는 아카 대장을 비롯한 기러기 동료들로부터 격려와 꾸지람을 들으며, 가는 곳마다 만나는 다양한 동물들과 교류하고 여러 사건을 겪으면서 점차 책임감 있고 용감한 소년으로 성장한다. 마침내 라플란드에 도착한 일행은 그곳에서 여름을 보낸다.
가을이 되자 기러기 떼는 다시 남쪽으로 이동하여 닐스의 고향인 스코네 근처까지 오게 된다. 아카 대장은 닐스에게, 원래 모습으로 돌아가려면 모르텐을 희생시켜야 한다는 톰테의 말을 전한다. 하지만 닐스의 집에 먼저 도착한 모르텐을 부모님이 팔기 위해 잡으려 하자, 닐스는 자신도 모르게 "모르텐을 죽이면 안 돼요!"라고 외친다. 그 순간 닐스는 원래의 사람 모습으로 돌아오게 된다.
집으로 돌아온 닐스가 예전의 장난꾸러기가 아닌, 부지런하고 마음씨 착한 소년으로 변한 것을 보고 부모님은 크게 기뻐한다. 인간으로 돌아온 닐스는 더 이상 동물의 말을 알아들을 수도, 새의 등에 탈 수도 없게 되었지만, 새벽 하늘을 날아가는 기러기 친구들에게 감사와 아쉬움이 담긴 작별 인사를 건넨다.
3. 줄거리
작아진 닐스는 동물의 말을 알아들을 수 있게 되지만, 평소 그에게 괴롭힘당하던 가축들은 이 기회에 복수하려 한다. 이때 농장 위를 지나가던 야생 기러기 떼를 보고 농장의 흰 거위 모르텐이 그 무리에 끼고 싶어 한다. 모르텐은 기러기들에게 "날지 못하는 새"라는 놀림을 받자 분한 마음에 날아오르고, 모르텐을 막으려던 닐스도 그의 목을 잡은 채 함께 하늘로 날아오른다.
처음에는 닐스와 모르텐을 받아들이지 않던 야생 기러기들은 점차 그들을 인정하고, 닐스와 모르텐은 암컷 기러기 대장 아카가 이끄는 무리에 합류하여, 스웨덴의 여러 지방을 거쳐 라플란드를 향한 긴 여행을 시작한다. -- 닐스는 모르텐의 등에 타고 하늘을 날며 여행하는 동안 다양한 동물들을 만나 교류하고 여러 사건을 겪으면서 점차 책임감 있고 남을 돕는 소년으로 성장한다. 닐스는 여행 중 자신이 좋은 방향으로 변화했음을 증명하면 톰테가 원래 크기로 되돌려 줄 수도 있다는 것을 알게 된다.[1]
일행은 라플란드에서 여름을 보낸 뒤, 가을이 되자 다시 남쪽 스코네 지방으로 돌아온다. 닐스의 집에 가까워졌을 때, 아카는 톰테의 말을 전하며, 닐스가 원래 모습으로 돌아가려면 모르텐을 희생시켜야 한다고 알려준다. 하지만 먼저 집에 도착한 모르텐을 닐스의 부모님이 팔려고 잡자, 닐스는 자기도 모르게 "모르텐을 죽이면 안 돼요!"라고 외친다. 그 순간 닐스는 원래의 모습으로 돌아온다.
장난꾸러기였던 아들이 부지런하고 착한 소년으로 성장한 모습을 보고 부모님은 매우 기뻐한다. 인간으로 돌아온 닐스는 더 이상 동물의 말을 알아들을 수도, 새의 등에 탈 수도 없게 되었지만, 새벽 하늘을 날아 떠나는 기러기 친구들에게 진심으로 작별 인사를 건넨다.
4. 주요 등장인물
: 이야기의 주인공. 스웨덴 남부 스쿠네 주 스코르프 시 서쪽 벤멘헤이에 산다. 처음에는 먹고 자는 것 외에는 장난치고 동물을 괴롭히는 것을 좋아하는 소년이었다. 어느 날 요정(톰테)에게 장난을 치다가 벌로 몸이 작아지는 마법에 걸린다. 작아진 후 동물들의 말을 알아들을 수 있게 되지만, 평소 그에게 괴롭힘당하던 농장 동물들에게 복수의 대상이 된다. 우연히 거위 모르텐의 목을 잡고 함께 날아올라 야생 기러기 떼에 합류하게 되고, 기러기들과 스웨덴 전역을 여행하며 다양한 경험을 통해 점차 책임감 있고 성숙한 소년으로 성장한다. 일본 애니메이션에서는 주로 "나"라는 1인칭을 사용한다. 원작에서는 흰 모자를 쓰지만, 애니메이션 등에서는 빨간 모자를 쓴 모습으로 잘못 묘사되기도 한다.[1]
; '''모르텐''' (스웨덴어: Morten)
: 닐스네 농장에서 기르던 흰 수컷 집거위. 야생 기러기들로부터 "날지 못하는 새"라는 조롱을 듣고 자극받아, 마침 자신을 붙잡으려던 닐스와 함께 기러기 떼를 따라나선다. 처음에는 야생 기러기들에게 환영받지 못했지만, 점차 무리의 일원으로 인정받는다. 닐스를 태우고 함께 여행하는 동반자 역할을 한다. 여행 막바지에 닐스의 집으로 돌아왔다가 도살될 위기에 처하지만, 닐스의 용기 있는 행동 덕분에 살아남는다.
; '''아카''' (스웨덴어: Akka)
: 케브네카이세 산에서 온 현명하고 경험 많은 암컷 기러기. 기러기 떼의 대장이다. 처음에는 닐스와 모르텐을 받아들이는 것을 망설였지만, 그들의 가능성을 보고 무리에 합류시킨다. 엄격하면서도 따뜻한 리더십으로 기러기 떼를 이끌며 닐스의 성장에 큰 영향을 준다. 이름 '아카'는 핀란드어로 마녀를 의미하기도 한다.
; '''유크시''' (핀란드어: Yksi) / '''군나르''' (스웨덴어: Gunnar)
: 수컷 기러기. 기러기 떼의 부지도자 역할을 한다. '유크시'는 핀란드어로 숫자 1을 의미한다. 일본 애니메이션에서는 '''군나르'''라는 이름으로 등장한다.
; '''카크시''' (핀란드어: Kaksi) / '''잉그리드''' (스웨덴어: Ingrid)
: 암컷 기러기. 무리 내에서 온화하고 상냥한 성격으로, 다른 종류인 모르텐에게도 친절하게 대한다. '카크시'는 핀란드어로 숫자 2를 의미한다. 일본 애니메이션에서는 '''잉그리드'''라는 이름으로 등장하며, 떼의 마돈나 같은 존재로 묘사된다.
; '''줄''' (스웨덴어: Smirre) / '''렉스''' (스웨덴어: Rex)
: 붉은 여우. 과거 동물 카니발에서 행패를 부려 동물 사회에서 추방되었다. 아카가 이끄는 기러기 떼를 끈질기게 노리며 여러 차례 습격하지만, 번번이 닐스의 기지로 인해 실패하고 골탕을 먹는다. 일본 애니메이션에서는 '''렉스'''라는 이름으로 등장한다.
5. 여정
닐스는 거위 모텐의 등에 타고 기러기 대장 악카(Akka)가 이끄는 무리와 함께 하늘을 날며 스웨덴의 여러 지방을 지나간다. 이 여행을 통해 닐스는 스웨덴 각지의 자연환경과 경제적 자원 등을 관찰하고 다양한 동물들과 만나며 성장하게 된다. 그는 스코네, 블레킹에, 욀란드, 고틀란드, 스몰란드, 외스테르예틀란드 등 다양한 지역을 거치며 각 지역의 특색과 문화를 경험한다.
이 여정은 단순한 지리적 이동을 넘어, 닐스가 여러 인물과 동물들, 그리고 다양한 상황들을 겪으며 장난기 많은 소년에서 책임감 있는 존재로 변화하는 내적 성장의 과정이기도 하다. 닐스는 자신이 더 나은 방향으로 변화했음을 증명하면 톰테가 그를 원래 크기로 되돌려 줄 수도 있다는 것을 알게 된다.
가을이 되어 남쪽 스코네의 집 근처로 돌아왔을 때, 닐스는 부모님이 모텐을 팔아 도살하려는 것을 막으려다 인간의 모습으로 돌아오게 된다. 인간으로 돌아온 닐스는 더 이상 동물의 말을 알아들을 수도, 새의 등에 탈 수도 없게 되었지만, 새벽 하늘을 나는 기러기 떼에게 작별 인사를 고하며 그의 신기한 여행을 마무리한다.
5. 1. 주요 방문지 (한국어판 기준)
닐스는 거위 떼와 함께 스웨덴 전역을 여행하며 여러 지역을 방문한다. 이야기 속에 등장하는 주요 방문지 중 일부는 다음과 같다.
아래 표는 소설의 스웨덴어 원본 1권(1906)에 나오는 21개 챕터[2]의 주요 방문 장소와 해당 지역의 역사적 지방을 보여준다.챕터 제목 장소 역사적 지방 1 소년 ("Pojken")[3] Västra Vemmenhög, Skurup에서 남쪽으로 약 7km 떨어진 곳(현재) 스카니아 2 케브네카이세의 아카 ("Akka från Kebnekajse")[4] Vombsjön 스카니아 3 닐스의 신기한 여행 ("Vildfågelsliv")[5] Vittskövle 성, Övedskloster 저택 스카니아 4 글림민게 성 ("Glimmingehus")[6] 글림민게 성 스카니아 5 쿨라베르그의 거대한 두루미 춤 ("Den stora trandansen på Kullaberget")[7] 쿨라베르그 스카니아 6 비 오는 날씨 ("I regnväder")[8] 블레킹에 7 세 개의 계단이 있는 계단 ("Trappan med de tre trappstegen")[9] 블레킹에 제도 블레킹에 8 Ronneby 강가에서 ("Vid Ronneby Å")[10] Ronneby 블레킹에 9 칼스크로나 ("Karlskrona")[11] 칼스크로나 블레킹에 10 욀란드 여행 ("Resa till Öland")[12] 칼마르 해협 욀란드와 스몰란드 사이 11 욀란드의 남쪽 끝 ("Ölands södra udde")[13] 욀란드의 남쪽 끝, Ottenby 욀란드 12 큰 나비 ("Den stora fjärilen")[14] 욀란드, Stora Alvaret 욀란드 13 작은 칼스 섬 ("Lilla Karlsö")[15] Lilla Karlsö 고틀란드 14 두 도시 ("Två städer")[16] 비네타, 비스비 고틀란드, 포메라니아 15 스몰란드의 전설 ("Sagan om Småland")[17] Tjust 스몰란드 16 까마귀 ("Kråkorna")[18] Sunnerbo härad 스몰란드 17 늙은 농부 여자 ("Den gamla bondkvinnan")[19] 스몰란드 18 타베르그에서 후스크바르나로 ("Från Taberg till Huskvarna")[20] 타베르그, 옌셰핑, 후스크바르나 스몰란드 19 큰 새 호수 ("Den stora fågelsjön")[21] Tåkern, 옴베르그 외스테르예틀란드 20 울보사-레이디 ("Spådomen")[22] Tåkern, 옴베르그, 바스테나 수도원, 모탈라, 핀스퐁, 노르셰핑 외스테르예틀란드 21 바드말스보덴 ("The Homespun Cloth")[23] 외스테르예틀란드
6. 미디어 믹스
영화로는 1955년 소련에서 제작된 셀 애니메이션 영화 ''요술 소년''(Заколдо́ванный ма́льчик|자콜도반니 말치크rus), 1962년 스웨덴에서 제작된 실사 영화, 1981년 독일에서 일본 TV 애니메이션을 편집해 만든 극장판 애니메이션, 2011년 독일 ARD에서 제작한 실사 2부작 드라마 등이 있다.[47][48]
텔레비전 애니메이션으로는 1980년부터 1981년까지 일본 NHK에서 방영된 시리즈가 널리 알려져 있으며, 이는 스튜디오 피에로가 제작했다. 이 애니메이션은 유럽, 아시아, 아프리카 등 전 세계 여러 국가에 소개되었다. 2017년에는 프랑스의 스튜디오 100 애니메이션에서 3D CGI 기술을 이용한 TV 시리즈를 제작하기도 했다.[49]
일본에서는 여러 출판사를 통해 번역본이 출간되었다. 대표적인 번역본은 다음과 같다.
이 외에도 초역이나 번안본이 다수 존재하며, 만화 등 다른 형태로도 미디어 믹스가 이루어졌다. 각 매체별 상세한 내용은 하위 섹션에서 확인할 수 있다.
6. 1. 영화
1955년 소련에서는 ''요술 소년''(Заколдо́ванный ма́льчик|자콜도반니 말치크ru, ''Zakoldovannyy Malchik'')이라는 제목의 장편 셀 애니메이션 영화가 개봉되었다. 이 영화는 블라디미르 폴코브니코프와 알렉산드라 스네즈코-블로츠카야가 감독했으며, 모스크바의 소유즈멀트필름 스튜디오에서 제작되었다.
1962년에는 스웨덴에서 ''닐스의 신기한 여행''(''Nils Holgerssons underbara resa'')이라는 제목의 실사 영화가 개봉했다. 이 영화는 주로 헬리콥터에서 촬영되었으며, 원작의 줄거리를 단순화하고 축소했다. 케네 판트가 감독을 맡았다.
1980년에는 일본에서 총 52화(1화당 29분) 분량의 텔레비전 애니메이션이 제작되어 방송되었다. 애니메이션 제작은 스튜디오 피에로가 담당했으며, 학습연구사(이후 학연 홀딩스)가 제작[54]하여 NHK 종합 텔레비전에서 1980년 1월 8일부터 1981년 3월 17일까지 방송되었다. 이 작품의 연출에 참여했던 오시이 마모루는 방송 종료 후 인터뷰에서 이 작품이 서독과의 합작으로 제작되었다고 밝혔으나[55], 해외판에는 서독 기업 아폴로 필름이 명기된 반면 일본판에는 학연 단독 제작으로 표기되고 아폴로 필름은 언급되지 않았다. 이후 TV 도쿄 계열 및 UHF 계열, CS의 패밀리 극장에서 재방송되었고[56], NHK 위성 제2 텔레비전에서는 오리지널판(1992년 위성 애니메이션 극장 재방송)과 민영 방송판(예고편, 엔딩 생략)이 모두 방송되었다. 2010년 3월부터 키즈 스테이션에서, 2010년 4월 13일부터 BS12 투엘비[57]에서 오리지널 영상의 디지털 리마스터판이 방송되었다. 아이 캐치는 셀 애니메이션이 아닌, 닐스와 모르텐의 인형 조형물을 비추는 방식으로 제작되었다(하프 글리산도에 맞춰 조명이 회전하지만 인형은 움직이지 않는다). 민영 방송국 방송 시에는 본편 후 3초간 엔드 카드로 사용되기도 했다. NHK 첫 방송 당시 히타치 제작소가 캠페인 캐릭터로 사용했으며, 텔레비전판 DVD 박스는 2002년에, 극장판 DVD와 VHS도 발매되었다.
2011년 크리스마스에는 독일 텔레비전 방송사 ARD에서 실사 2부작 각색 드라마를 처음 방송했다. 닐스 역은 유스투스 캄머러가 맡았고, 디르크 레겔이 연출했다.[47] 총 상영 시간은 230분이며, 실제 동물, 인형, CGI를 혼합하여 거위와 다른 동물들을 표현했다.[48] 독일어판 닐스의 신기한 여행 (영화)도 제작되었다.
6. 2. 애니메이션
1955년 소련에서는 45분 36초 분량의 중편 풀 애니메이션 영화인 Заколдованный мальчик|자콜도반니 말칙ru이 제작되었다. 이 작품은 뮤지컬과 유사하게 BGM에 맞춰 노래하고 이야기를 진행하는 구성이며, 요정이 닐스를 작게 만드는 도입부 에피소드는 짧게 다루어진다. 교활한 여우가 등장하는 에피소드는 음악을 포함하여 정교하게 묘사되었다. 또한, 닐스가 책의 글자를 읽어 동물들에게 내용을 설명하는 장면, 피리로 쥐를 유인하는 에피소드, 수도 스톡홀름에서 옛 왕의 동상이 움직이는 에피소드 등 원작의 내용이 충실하게 재현되었으나, 이는 이후 일본 TV 애니메이션에서는 채택되지 않은 부분이다. 결말 부분에서는 모르텐이 닐스의 부모님 집에 돌아왔을 때 어머니에게 붙잡히지만, 닐스가 열쇠를 빼앗아 모르텐을 도망치게 한다. 이를 본 요정이 직접 닐스를 원래 크기로 되돌려주며, 부모님이 모르텐은 돌아왔지만 닐스는 아직 돌아오지 않는다며 슬퍼하는 장면에서 원래 모습으로 돌아온 닐스가 창문을 노크하며 마무리된다.
1980년 1월 8일부터 1981년 3월 17일까지 NHK 종합 텔레비전에서는 총 52화(1화 29분) 분량의 텔레비전 애니메이션 시리즈 ニルスのふしぎな旅|니루스 노 후시기나 타비일본어가 방영되었다. 학습연구사(이후 학연 홀딩스)가 기획하고[54] 스튜디오 피에로가 제작을 담당했으며, 이는 스튜디오 피에로가 처음으로 제작한 작품이다. 연출에는 오시이 마모루도 참여했다. 이 애니메이션은 닐스의 애완 햄스터 '캐럿'이 등장하고 여우 '스미르'의 비중이 커진 점 외에는 원작에 비교적 충실하게 제작되었다.
이 작품은 서독과의 합작으로 제작되었다는 사실이 방송 종료 후 오시이 마모루의 인터뷰를 통해 밝혀졌으나[55], 해외판 크레딧에는 서독 기업 '아폴로 필름'이 명기된 반면, 일본판에서는 학연 단독 제작으로 표기되어 아폴로 필름은 언급되지 않았다.
일본 내에서는 이후 TV 도쿄 계열, UHF 계열 방송국 및 CS 패밀리 극장에서 재방송되었다.[56] NHK 위성 제2 텔레비전의 위성 애니메이션 극장에서는 1992년에 본방송과 동일한 오리지널판이 재방송되었고, 예고편과 엔딩이 생략된 민영 방송판도 방송된 바 있다. 2010년 3월부터는 키즈 스테이션, 같은 해 4월 13일부터는 BS12 투엘비[57]에서 오리지널 영상을 디지털 리마스터한 버전이 방송되었다.
아이 캐치는 셀 애니메이션이 아닌, 닐스와 모르텐의 인형 조형물을 비추는 방식으로 제작되었다(하프 글리산도에 맞춰 조명이 회전하지만 인형은 움직이지 않는다). 민영 방송국에서는 본편 종료 후 3초간 엔드 카드로도 사용되었다. NHK 첫 방송 당시에는 히타치 제작소가 캠페인 캐릭터로 사용하기도 했다. 텔레비전판 DVD 박스는 2002년에 발매되었으며, 극장판 DVD와 VHS도 출시되었다.
독일에서는 1981년 이 애니메이션 시리즈의 에피소드들을 편집하여 1시간 22분 길이의 장편 애니메이션 영화로 제작하기도 했다. 이 영화는 에스토니아에서 DVD 및 VHS로, 그리스에서는 DVD로 더빙되어 출시되었다. 또한 독일에서는 스페인 스튜디오 Interpubli와 독일 Atelier Roche가 그림을 그린 만화 시리즈도 제작되었다.
이 애니메이션은 일본 외에도 다음 국가들에서 방영되었다.
일부 국가에서는 광고 삽입을 위해 편집되기도 했다.
| 배역 | 성우 |
|---|---|
| 닐스 | 코야마 마미 |
| 캐럿 | 야마자키 유이 (애니메이션 오리지널 캐릭터, 당근색 햄스터) |
| 모르텐 | 야스하라 요시토 |
| 아카 | 테라시마 노부코 |
| 군나 | 타나카 히데유키 |
| 잉그리드, 내레이션 | 마츠시마 미노리 |
| 구스타 | 치바 시게루 |
| 라세 | 오가타 켄이치 |
| 스일리 | 마츠가네 요네코 |
| 단핀 | 타키자와 쿠미코 |
| 골고 | 겐다 텟쇼 |
| 렉스 | 토미야마 케이 |
| 닐센 | 미와 카츠에, 코사카 마코토 (제39화) |
| 요정 (톰테) | 쿠로키 야류지 |
| 에메릭 (원작: 엘멘리크) | 하세 산지 |
| 바타키 | 야시로 슌 |
| 오사 | 나카노 세이코 |
| 마츠 | 요코자와 케이코 |
| 수탉 | 미즈토리 테츠오 |
| 마르타 | 마루야마 유코 |
| 메이로즈 | 마스오카 히로시 |
| 튤립 | 무카이 마리코 |
| 닐스의 아버지 | 츠카야마 마사네 |
| 닐스의 어머니 | 이케다 마사코 |
| 담당 | 이름 |
|---|---|
| 원작 | 셀마 라겔뢰프[58] |
| 치프 디렉터 | 토리우미 나가유키 |
| 프로듀서 | 진보 마츠에, 모리시마 츠네유키, 히라이 히로시 |
| 기획 | 하라 마사지, 이시카와 시게키 |
| 캐릭터 디자인, 작화 감독 | 오카다 토시야스 |
| 작화 감독 보좌 | 미치시타 유키코, 미야가와 코지 |
| 원화 | 오카다 토시야스, 타카하시 모토스케, 한다 테루오, 마에다 야스나리, 타나카 토루, 야마자키 타카오 외 |
| 동화 체크 | 우에나시 카즈야, 후지타 시게루 |
| 오프닝 애니메이션 | 하네 아키요시 |
| 엔딩 애니메이션 | 나카무라 야스토시 |
| 미술 감독 | 나카무라 미츠키 |
| 배경 | 디자인 오피스 메카맨, 프로덕션 아이 |
| 색 지정 | 우치다 치요코 |
| 마무리 검사 | 코이소 에이코, 니시 카요코 |
| 마무리 | 아트 캣츠 |
| 촬영 감독 | 토시마 마사요시 |
| 촬영 | 오가타 프로덕션 |
| 특수 효과 | 아사누마 키요라 |
| 편집 | 토다 레이코 |
| 현상 | 도쿄 현상소 |
| 음악 | 치토 카와치 |
| 녹음 감독 | 시바 시게하루 |
| 조정 | 쿠와바라 쿠니오 |
| 효과 | 이시다 사운드 |
| 녹음 제작 | 치요다 프로덕션 |
| 타이틀 디자인 | 스기사와 히데키 |
| 제작 데스크 | 후시카와 마사아키 |
| 제작 담당 | 마츠모토 타카이치 |
| 설정 진행 | 키무라 후사요 |
| 제작 진행 | 쿠보 마코토, 카미시마 이사오, 아베 노부오 |
| 애니메이션 제작 | 스튜디오 피에로 |
| 제작 | 가쿠켄 |
| 기획・제작 | NHK (재방송 시 논크레딧) |
2017년에는 프랑스의 스튜디오 100 애니메이션에서 3D CGI 기술을 기반으로 한 새로운 TV 시리즈 애니메이션이 제작되어 방영되었다.[49] 이 시리즈는 각 13분 분량의 총 52개 에피소드로 구성되었다.
6. 3. 기타
1960년대에 이스라엘 어린이 주간지 אצבעוני|에츠보니heb는 스웨덴 원작을 느슨하게 각색한 히브리어 만화 연재물을 게재했는데, 주인공의 이름은 גיל|길heb로 바뀌었고 배경은 이스라엘 시골로 옮겨졌다.[50]7. 한국 사회에 미친 영향
주어진 원본 소스에는 '닐스의 신기한 여행'이 '한국 사회에 미친 영향'에 대한 내용이 포함되어 있지 않다. 원본 자료가 제공되지 않았으므로 해당 섹션의 내용을 작성할 수 없다. 지침에 따라 원본 소스에 없는 내용은 작성하지 않는다.
7. 1. 문화적 영향
일본 NHK 종합 텔레비전에서 화요일 저녁 7시 30분부터 29분간 방송되었다. 이는 당시 주요 오락 시간대 중 하나였다. 방송 종료 후에는 1분간 '프로그램 알림'이 있었고, 이어서 노래 빅 스테이지가 방송되었다.그러나 방송 기간 중, 당시 일본 내각총리대신이었던 오히라 마사요시의 사망과 그에 따른 제36회 중의원 의원 총선거 및 제12회 참의원 의원 통상 선거의 동시 실시(6월 22일 투표)라는 일본 헌정 사상 초유의 사건이 방송에 큰 영향을 미쳤다. 당시 아날로그 텔레비전 방송 환경에서는 실제 전파 도달 범위와 행정 구역(도도부현)이 일치하지 않는 경우가 많았고, 특히 간토 지방에서는 7개 도현 전체가 하나의 방송 권역으로 묶여 있었다. 이로 인해 선거 기간에는 정견 방송이 우선시되었으며, 이는 이른 아침이나 심야뿐만 아니라 황금 시간대에도 편성되었다.
이러한 상황으로 인해 뉴스 센터 9시(NC9)와 같은 주요 뉴스 프로그램까지 결방될 정도로 방송 시간 확보에 어려움이 있었고, 결국 '닐스의 신기한 여행' 제20회와 제21회는 방송 시간이 1시간 뒤로 밀리는 이례적인 조치가 취해졌다. 학습 교재에서도 다룰 정도로 어린이 시청자를 대상으로 한 프로그램에서 이러한 편성이 이루어진 것은 매우 드문 경우였다. 또한, 기타큐슈 등 일부 지역 방송국에서는 인접 현의 정견 방송까지 추가로 방송해야 하는 사정 때문에 방송 시간이 더 늦춰져, 'NC9' 대체 뉴스 방송 후인 밤 9시 15분에 시작하는 경우도 있었다[59]。
7. 2. 정치적 영향
주어진 원본 소스에는 '닐스의 신기한 여행'의 '정치적 영향'에 대한 내용이 포함되어 있지 않다. 원본 자료는 주로 애니메이션 에피소드 목록과 극장판 제작 및 상영 정보로 구성되어 있다. 따라서 요약에서 제시된 정치적 해석이나 영향에 대한 내용은 원본 소스를 기반으로 작성할 수 없다. 지침에 따라 원본 소스에 없는 내용은 작성하지 않는다.8. 비판 및 논란
8. 1. 원작과의 차이점
1980년 일본에서 스튜디오 피에로가 제작한 텔레비전 애니메이션이 NHK 종합 텔레비전을 통해 총 52화로 방송되었다.[54] 연출가 오시이 마모루는 이 작품이 서독과의 합작임을 언급했으나[55], 일본판에서는 학습연구사 단독 제작으로 표기되었다.이 애니메이션은 스웨덴, 헝가리, 독일, 프랑스 등 전 세계 여러 나라에서 방송되었는데, 이 과정에서 일본 원판과는 몇 가지 차이점이 발생했다. 가장 큰 차이는 음악으로, 일본판에서는 치토 카와치가 작곡한 음악이 사용되었지만, 해외판에서는 대부분 독일 방송국 ZDF 소속의 체코 출신 작곡가 카렐 스보보다(Karel Svoboda)가 독일판을 위해 만든 음악이 사용되었다. 또한, 일부 등장인물의 이름도 다르게 불렸는데, 예를 들어 캐럿(Carrot)은 '카롤'(Carolswe), 렉스(Rex)는 '스미레'(Smirreswe) 등으로 불렸다.
8. 2. 정치적 해석 논란
주어진 원본 소스에는 '닐스의 신기한 여행'의 정치적 해석 논란과 관련된 내용이 포함되어 있지 않다. 원본 소스는 주로 애니메이션의 해외 배급 및 현지화에 대한 정보를 다루고 있다. 따라서 해당 섹션에 대한 내용을 작성할 수 없다.참조
[1]
문서
Chapter IX. Karlskrona
[2]
문서
"Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige"
[3]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[4]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[5]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[6]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[7]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[8]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[9]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[10]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[11]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[12]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[13]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[14]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[15]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[16]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[17]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[18]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[19]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[20]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[21]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[22]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[23]
서적
The Wonderful Adventures of Nils
Doubleday, Doran & Company
1936
[24]
문서
"Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige"
[25]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[26]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[27]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[28]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[29]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[30]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[31]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[32]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[33]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[34]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[35]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922
[36]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[37]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[38]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[39]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[40]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[41]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[42]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[43]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[44]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[45]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[46]
서적
Further Adventures of Nils
Doubleday, Page & Company
1922-01-01
[47]
웹사이트
Nils Holgerssons wunderbare Reise
https://www.imdb.com[...]
[48]
뉴스
"Nils Holgersson" in der ARD: Gans oder gar nicht
http://www.spiegel.d[...]
2011-12-24
[49]
웹사이트
Nils
http://www.studio100[...]
[50]
웹사이트
March 30, 2017 online Hebrew review by Hadar Ben Yehuda, including many of the Israeli version's drawings
https://blog.nli.org[...]
2017-03-30
[51]
웹사이트
Swedish 20 krona banknote
https://en.numista.c[...]
[52]
간행물
地理読本『ニルスの不思議な旅』の成り立ち
https://rose-ibadai.[...]
茨城大学教育学部
2011-01-01
[53]
웹사이트
Swedish paper money
https://www.illustra[...]
[54]
문서
持株会社制移行後の事業再編により、株式会社Gakkenが権利を継承している。
[55]
문서
『ジ・アニメ』1986年12月号、近代映画社、 58頁。
近代映画社
1986-12-01
[56]
문서
NHKでのアニメ作品が民放局で放送される場合、CMを入れるためにオープニングが30秒に短縮され、予告やエンディングは省かれた。TOKYO MXでの放送の際に用いられたものもこれである(同じ学研製作の同じ時間枠放送用フォーマットで作られたアニメだが『スプーンおばさんセレクション』は例外)。
[57]
웹사이트
http://www.twellv.co.jp/program/kids/index.html#kids2
http://www.twellv.co[...]
[58]
문서
NHK放送時のOPクレジットでの表記。
[59]
웹사이트
NHKクロニクル
https://www2.nhk.or.[...]
[60]
웹사이트
幻の押井アニメが初の劇場公開、NHK放映作品の劇場版もお蔵入り30余年。
https://www.narinari[...]
Narinari.com
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com