시편 19편
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
시편 19편은 자연과 율법, 그리고 기도를 주제로 하는 시편이다. 이 시편은 자연을 통해 나타나는 하나님의 영광과 율법의 완전함, 그리고 시편 기자의 간구를 담고 있다. 시편 19편은 크게 세 부분으로 나뉘며, 1-6절은 자연에 나타난 하나님의 영광을, 7-14절은 율법의 완전함과 유익을, 15절은 간구를 나타낸다. 이 시편은 유대교와 기독교에서 모두 널리 사용되며, 다양한 음악 작품의 소재가 되기도 했다.
더 읽어볼만한 페이지
시편 19편 | |
---|---|
개요 | |
유형 | 성경 시편 |
번호 | 19 |
다른 이름 | 시편 18편 "Caeli enarrant gloriam Dei" (라틴어) "Die Himmel erzählen die Ehre Gottes" (독일어) |
원작 | 다윗에게 귀속됨 |
원어 | 히브리어 |
2. 내용
시편 19편은 크게 세 부분으로 나눌 수 있다. 1절부터 6절까지는 자연에 나타난 하나님의 영광을, 7절부터 14절까지는 율법의 완전함과 그 유익을 설명하며, 마지막 15절은 간구로 이루어져 있다.
자세한 내용은 해당 부분과 해당 부분에 나와있다.
2. 1. 자연에 나타난 하나님의 영광 (1-6절)
하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그가 손으로 하신 일을 나타낸다. 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니, 언어도 없고 말씀도 없으며 들리는 소리도 없으나, 그 소리가 온 땅에 통하고 그 말씀이 세상 끝까지 이른다. 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨다. 해는 신방에서 나오는 신랑과 같고, 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서, 하늘 이 끝에서 나와 하늘 저 끝까지 운행하며, 그 열기에서 피할 자가 없다.[1]2. 2. 율법의 완전함과 유익 (7-14절)
여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성시키며, 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자를 지혜롭게 한다.[7] 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고, 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 한다.[8] 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고, 여호와의 법도는 진실하여 다 의롭다.[9]율법은 금, 곧 많은 순금보다 더 사모할 것이며, 꿀과 송이꿀보다 더 달다.[10] 또한 주의 종이 율법으로 경고를 받고, 율법을 지킴으로 상이 크다.[11]
시편 기자는 자신의 허물을 능히 깨달을 자가 누구냐며, 자신을 숨은 허물에서 벗어나게 해달라고 간구한다.[12] 또한 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 않게 하시어 그 죄가 자신을 주장하지 못하게 해달라고 간구하며, 그러면 자신이 정직하여 큰 죄과에서 벗어날 수 있다고 말한다.[13]
마지막으로 시편 기자는 자신의 반석이자 구속자이신 여호와께 자신의 입의 말과 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되기를 원한다고 기도한다.[14]
2. 3. 간구 (15절)
나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여, 내 입의 말과 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되기를 원하나이다.[14]3. 히브리어 본문 및 번역
JPS 1917년 번역을 기반으로 한 시편 19편의 히브리어 본문과 영어 번역은 다음과 같다.[3][4]
절 | 히브리어 | 영어 번역 (JPS 1917) |
---|---|---|
1 | לַֽ֜מְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד | 지휘자에게. 다윗의 시. |
2 | הַשָּׁמַ֗יִם מְסַפְּרִ֥ים כְּבוֹד־אֵ֑ל וּמַֽעֲשֵׂ֥ה יָ֜דָ֗יו מַגִּ֥יד הָֽרָקִֽיעַ | 하늘은 하나님의 영광을 선포하고, 궁창은 그 손으로 만드신 것을 나타낸다. |
3 | י֣וֹם לְ֖יוֹם יַבִּ֣יעַ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֜לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת | 날마다 말하고, 밤마다 지식을 나타낸다. |
4 | אֵ֣ין אֹ֖מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֜לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם | 말도 없고, 대화도 없으며, 그들의 소리도 들리지 않는다. |
5 | בְּכָל־הָאָ֨רֶץ יָצָ֚א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֖בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֜שֶּׁ֗מֶשׁ שָׂ֤ם אֹ֥הֶל בָּהֶֽם | 그들의 선은 온 세상에 뻗어 있고, 그들의 말은 세상 끝까지 이른다. 그분은 태양을 위해 그들 안에 천막을 세우셨다. |
6 | וְה֗וּא כְּ֖חָתָן יֹצֵ֣א מֵֽחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֜גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח | 그것은 신랑이 신방에서 나오는 것과 같고, 강한 자가 길을 달려가는 것을 기뻐한다. |
7 | מִקְצֵ֚ה הַשָּׁמַ֨יִם מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקֽוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֜סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתֽוֹ | 그것의 나아감은 하늘 끝에서부터 시작하여 그 끝까지 운행하며, 그것의 열기에서 숨겨진 것은 아무것도 없다. |
8 | תּ֘וֹרַ֚ת יְהֹוָ֣ה תְּ֖מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֖וּת יְהֹוָ֥ה נֶֽ֜אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי | 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소생시키며, 여호와의 증거는 확실하여 어리석은 자를 지혜롭게 한다. |
9 | פִּקּ֘וּדֵ֚י יְהֹוָ֣ה יְ֖שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֖ת יְהֹוָ֥ה בָּ֜רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם | 여호와의 훈령은 정직하여 마음을 기쁘게 하고, 여호와의 계명은 순수하여 눈을 밝게 한다. |
10 | יִרְאַ֚ת יְהֹוָ֨ה טְהוֹרָה֘ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִשְׁפְּטֵֽי־יְהֹוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו | 여호와를 경외하는 것은 깨끗하여 영원히 지속되며, 여호와의 법규는 진실하고, 그것들은 모두 의롭다. |
11 | הַנֶּֽחֱמָדִ֗ים מִ֖זָּהָב וּמִפָּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֜דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים | 그것들은 금보다, 정금보다 더 탐스럽고, 꿀과 송이꿀보다 더 달콤하다. |
12 | גַּם־עַ֖בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֜שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב | 또한 주의 종도 그것들로 경고를 받으니, 그것들을 지키는 데 큰 상이 있다. |
13 | שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי | 누가 자신의 허물을 깨달을 수 있겠습니까? 숨겨진 죄악에서 저를 깨끗하게 하소서. |
14 | גַּ֚ם מִזֵּדִ֨ים חֲשׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִ֖י אָ֥ז אֵיתָ֑ם וְ֜נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב | 주의 종을 고의적인 죄악에서 막아 주시고, 그것들이 저를 지배하지 못하게 하소서. 그러면 제가 흠이 없고, 큰 죄에서 깨끗하게 될 것입니다. |
15 | יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֜הֹוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹֽאֲלִֽי | 내 입의 말과 내 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되게 하소서. 여호와여, 나의 반석이시요 나의 구속자시여. |
3. 1. 히브리어 본문
절 | 히브리어 본문 |
---|---|
1 | לַֽ֜מְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד |
2 | הַשָּׁמַ֗יִם מְסַפְּרִ֥ים כְּבוֹד־אֵ֑ל וּמַֽעֲשֵׂ֥ה יָ֜דָ֗יו מַגִּ֥יד הָֽרָקִֽיעַ |
3 | י֣וֹם לְ֖יוֹם יַבִּ֣יעַ אֹ֑מֶר וְלַ֥יְלָה לְּ֜לַ֗יְלָה יְחַוֶּה־דָּֽעַת |
4 | אֵ֣ין אֹ֖מֶר וְאֵ֣ין דְּבָרִ֑ים בְּ֜לִ֗י נִשְׁמָ֥ע קוֹלָֽם |
5 | בְּכָל־הָאָ֨רֶץ יָצָ֚א קַוָּ֗ם וּבִקְצֵ֣ה תֵ֖בֵל מִלֵּיהֶ֑ם לַ֜שֶּׁ֗מֶשׁ שָׂ֤ם אֹ֥הֶל בָּהֶֽם |
6 | וְה֗וּא כְּ֖חָתָן יֹצֵ֣א מֵֽחֻפָּת֑וֹ יָשִׂ֥ישׂ כְּ֜גִבּ֗וֹר לָר֥וּץ אֹֽרַח |
7 | מִקְצֵ֚ה הַשָּׁמַ֨יִם מֽוֹצָא֗וֹ וּתְקֽוּפָת֥וֹ עַל־קְצוֹתָ֑ם וְאֵ֥ין נִ֜סְתָּ֗ר מֵֽחַמָּתֽוֹ |
8 | תּ֘וֹרַ֚ת יְהֹוָ֣ה תְּ֖מִימָה מְשִׁ֣יבַת נָ֑פֶשׁ עֵד֖וּת יְהֹוָ֥ה נֶֽ֜אֱמָנָ֗ה מַחְכִּ֥ימַת פֶּֽתִי |
9 | פִּקּ֘וּדֵ֚י יְהֹוָ֣ה יְ֖שָׁרִים מְשַׂמְּחֵי־לֵ֑ב מִצְוַ֖ת יְהֹוָ֥ה בָּ֜רָ֗ה מְאִירַ֥ת עֵינָֽיִם |
10 | יִרְאַ֚ת יְהֹוָ֨ה טְהוֹרָה֘ עוֹמֶ֪דֶת לָ֫עַ֥ד מִשְׁפְּטֵֽי־יְהֹוָ֥ה אֱמֶ֑ת צָֽדְק֥וּ יַחְדָּֽו |
11 | הַנֶּֽחֱמָדִ֗ים מִ֖זָּהָב וּמִפָּ֣ז רָ֑ב וּמְתוּקִ֥ים מִ֜דְּבַ֗שׁ וְנֹ֣פֶת צוּפִֽים |
12 | גַּם־עַ֖בְדְּךָ נִזְהָ֣ר בָּהֶ֑ם בְּ֜שָׁמְרָ֗ם עֵ֣קֶב רָֽב |
13 | שְׁגִיא֥וֹת מִֽי־יָבִ֑ין מִנִּסְתָּר֥וֹת נַקֵּֽנִי |
14 | גַּ֚ם מִזֵּדִ֨ים חֲשׂ֬ךְ עַבְדֶּ֗ךָ אַל־יִמְשְׁלוּ־בִ֖י אָ֥ז אֵיתָ֑ם וְ֜נִקֵּ֗יתִי מִפֶּ֥שַֽׁע רָֽב |
15 | יִֽהְי֥וּ לְרָצ֨וֹן אִמְרֵי־פִ֡י וְהֶגְי֣וֹן לִבִּ֣י לְפָנֶ֑יךָ יְ֜הֹוָ֗ה צוּרִ֥י וְגֹֽאֲלִֽי |
3. 2. 영어 번역
다음 표는 시편의 히브리어 텍스트[3][4]와 함께 JPS 1917년 번역 (퍼블릭 도메인)을 기반으로 한 영어 번역을 보여준다.절 | 영어 번역 (JPS 1917) |
---|---|
1 | 지휘자에게. 다윗의 시. |
2 | 하늘은 하나님의 영광을 선포하고, 궁창은 그 손으로 만드신 것을 나타낸다. |
3 | 날마다 말하고, 밤마다 지식을 나타낸다. |
4 | 말도 없고, 대화도 없으며, 그들의 소리도 들리지 않는다. |
5 | 그들의 선은 온 세상에 뻗어 있고, 그들의 말은 세상 끝까지 이른다. 그분은 태양을 위해 그들 안에 천막을 세우셨다. |
6 | 그것은 신랑이 신방에서 나오는 것과 같고, 강한 자가 길을 달려가는 것을 기뻐한다. |
7 | 그것의 나아감은 하늘 끝에서부터 시작하여 그 끝까지 운행하며, 그것의 열기에서 숨겨진 것은 아무것도 없다. |
8 | 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소생시키며, 여호와의 증거는 확실하여 어리석은 자를 지혜롭게 한다. |
9 | 여호와의 훈령은 정직하여 마음을 기쁘게 하고, 여호와의 계명은 순수하여 눈을 밝게 한다. |
10 | 여호와를 경외하는 것은 깨끗하여 영원히 지속되며, 여호와의 법규는 진실하고, 그것들은 모두 의롭다. |
11 | 그것들은 금보다, 정금보다 더 탐스럽고, 꿀과 송이꿀보다 더 달콤하다. |
12 | 또한 주의 종도 그것들로 경고를 받으니, 그것들을 지키는 데 큰 상이 있다. |
13 | 누가 자신의 허물을 깨달을 수 있겠습니까? 숨겨진 죄악에서 저를 깨끗하게 하소서. |
14 | 주의 종을 고의적인 죄악에서 막아 주시고, 그것들이 저를 지배하지 못하게 하소서. 그러면 제가 흠이 없고, 큰 죄에서 깨끗하게 될 것입니다. |
15 | 내 입의 말과 내 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되게 하소서. 여호와여, 나의 반석이시요 나의 구속자시여. |
4. 해설
유대교 주석가들은 시편 19편에서 시편 기자가 태양과 토라의 연관성을 제시한다고 보았다. 찰스 스펄전은 이 시편이 "자연과 성경"이라는 "하나님의 두 위대한 책"을 비교하고 대조한다고 설명했다.[5] 존 메이슨 굿은 시편 8편이 저녁의 별을 묵상하는 내용과 대조적으로, 시편 19편은 밝은 태양이 다른 천체를 가리는 아침이나 정오경에 작곡되었다고 추정했다.[5] C.S. 루이스는 이 시편을 "시편에서 가장 위대한 시이자 세상에서 가장 위대한 가사 중 하나"라고 칭송했다.[6]
시편 18편은 다윗이 적에게 승리하는 내용을 담고 있으며, 시편 19편은 이 승리에 이어 다윗 왕국의 확고한 설립을 강조하는 다섯 개의 왕의 시(시편 20편~24편) 중 첫 번째로 이어진다.[10] 시편 19편은 시편 15편부터 24편까지 이어지는 문학적 카이아즘에서 중심적인 위치를 차지한다.[11]
4. 1. 유대교 주석가들의 해석
고전적인 유대교 주석가들은 시편 기자가 태양과 토라 사이의 연결을 맺고 있다고 지적한다. 이러한 연결에는 다음이 포함된다.[15]- 토라는 인간을 계몽하며, 태양이 그의 길을 밝히는 것과 같다. (라쉬)
- 태양과 토라는 모두 그 창조주의 영광을 증언한다. (이븐 에즈라 및 라닥)
- 토라는 강력한 태양보다 더 완전하고, 온전하며, 완벽하다. (메추닷 다비드)
- 태양이 물리적 세계에서 하나님의 영광과 위대함을 전달하는 반면, 토라는 영적 영역에서 하나님의 영광을 표현한다. (말빔)
침례교 설교자 찰스 스펄전에 따르면, 이 시편은 "하나님의 두 위대한 책, 즉 자연과 성경의 연구"를 비교하고 대조한다.[5] 스펄전은 하늘에 대한 강조를 설명하면서 "자연의 책에는 세 개의 잎, 즉 하늘, 땅, 바다가 있는데, 그중 하늘이 첫 번째이며 가장 영광스럽다…"라고 설명한다. 7절(KJV)부터 시작하여 시편 기자는 모세의 율법의 완벽함과 "하나님의 교리, 즉 성경의 전체적인 흐름과 규칙"을 칭송한다.[5]
존 메이슨 굿은 이 시편이 밝은 태양이 다른 천체를 가리는 아침이나 정오 무렵에 작곡되었다고 이론화한다. 그는 이것을 시편 기자가 저녁에 별이 빛나는 하늘을 묵상하는 시편 8편과 대조한다.[5] C.S. 루이스는 이 시편의 시를 칭찬하며, "나는 이것을 시편에서 가장 위대한 시이자 세계에서 가장 위대한 서정시 중 하나라고 생각한다"라고 말했다.[6]
통일성의 문제에 대해, 아르투르 바저는 첫 번째 부분(1절~7절)은 두 번째 부분(8절~15절)과 완전히 다른 노래라고 말한다. 그는 주제뿐만 아니라 운율, 언어 및 어조도 다르며 두 부분은 동일한 저자에 의해 작곡될 수 없다고 주장한다.[7] 반면에 루이스는 자연을 "신의 지표, 상징, 나타남"으로 지적하고, 여기서 "탐구하고 정화하는 태양은 탐구하고 정화하는 율법의 이미지"가 되며, 이 두 주제가 관련이 없다는 생각을 억누른다.[8] 라브 엘차난 사멧은 바저와 동일한 문제를 식별한다. "이 두 부분은 내용과 스타일면에서 서로 매우 다르며, 그 사이의 언어적, 스타일적 또는 개념적 연결을 지적하기 어렵다." 그럼에도 불구하고 그는 이 두 부분이 70인역 이후로 통일성을 유지해 왔으며 이에 동의하며, "이 [비판적인] 해결책을 채택하려는 경향은 지적 게으름에서 비롯될 수 있다."라고 말했다.[9]
4. 2. C.S. 루이스의 해석
C. S. 루이스는 시편 19편을 시편 중 가장 위대한 시이자 세계에서 가장 위대한 서정시 중 하나라고 평가했다.[6] 그는 자연을 "신의 지표, 상징, 나타남"으로 보았고, "탐구하고 정화하는 태양은 탐구하고 정화하는 율법의 이미지"가 된다고 설명하며, 이 두 주제가 관련이 없다는 생각을 억눌렀다.[8]4. 3. 통일성 문제
아르투르 바저는 시편 19편의 첫 부분(1절~7절)과 두 번째 부분(8절~15절)이 완전히 다른 노래라고 주장한다. 그는 주제뿐만 아니라 운율, 언어, 어조도 다르며, 두 부분이 같은 저자에 의해 쓰일 수 없다고 말한다.[7] 반면, C.S. 루이스는 자연을 "신의 지표, 상징, 나타남"으로 보았고, "탐구하고 정화하는 태양은 탐구하고 정화하는 율법의 이미지"가 된다고 하여 두 주제가 서로 관련되어 있다고 주장한다.[8] 라브 엘차난 사멧은 바저와 같은 문제를 지적하면서도, "두 부분이 내용과 스타일 면에서 매우 다르며, 그 사이의 언어적, 스타일적 또는 개념적 연결을 지적하기 어렵다"고 말한다. 그럼에도 그는 이 두 부분이 70인역 이후로 통일성을 유지해 왔으며, "이 [비판적인] 해결책을 채택하려는 경향은 지적 게으름에서 비롯될 수 있다"는 데 동의한다.[9]5. 용도
"내 입의 말과 내 마음의 묵상이 주님, 나의 반석이시요 나의 구원자이신 주님 앞에 열납되기를 원하나이다"라는 시편 19편의 마지막 구절은 유대교[16]와 기독교[5]에서 기도문으로 사용된다. "우리 마음의 묵상"을 언급하는 구절은 설교를 시작할 때 사용되기도 한다.[12][13]
5. 1. 유대교
시편 19편은 안식일과 욤 토브의 페수케이 데짐라에서 전체를 낭송한다.[16] 그라 시두르에서는 샤부오트의 오늘의 시편으로 낭송하고,[16] 시두르 아보다스 이스라엘에서는 하누카의 오늘의 시편, 토라 부분인 이트로의 안식일 시편으로 낭송한다.[16] 어떤 이들은 이 시편을 결혼식 날, 천상의 인도를 위한 기도문으로 낭송한다.[14]시편 19편의 구절들은 심하 토라의 각 하카파 전에 낭송된다.[15] 페레크 시라에서는 2절(히브리어)은 하늘이 말하고 3절은 낮이 말한다고 한다.[16][17] 8절과 9절(히브리어)은 첫 번째 사람이 토라로 불려 올라간 후 회당에서 낭송된다.[16] 12절과 13절(히브리어)은 슬리호트의 일부이다.[16]
15절(히브리어)은 아미다의 결론을 포함한 유대교 기도 예배의 여러 부분에서 낭송된다.[16] 일부 공동체에서는 로쉬 하샤나, 욤 키푸르, 욤 토브에 토라 두루마리를 성궤에서 꺼낼 때, 슬리호트의 일부로,[16] 테필라 자카의 결론에서 욤 키푸르 전날 밤의 기도문으로 낭송한다.
"내 입의 말과 내 마음의 묵상이 주님, 나의 반석이시요 나의 구원자이신 주님 앞에 열납되기를 원하나이다"라는 마지막 구절은 유대교에서 기도문으로 사용된다.[16]
5. 2. 기독교
가톨릭교회에서는 성 베네딕토 규칙서에 따라 베네딕토 수도회에서 시편 19편을 토요일 프라임에 낭송한다.[19]영국 성공회에서는 공동 기도문에 따라 시편 19편을 매월 4일 아침에 읽고, 성탄절 아침 기도에도 사용한다.[20][21]
6. 음악적 설정
시편 19편은 여러 음악가들에게 영감을 주어 다양한 음악 작품으로 탄생했다. 토마스 스턴홀드와 존 홉킨스의 ''The Whole Booke of Psalmes''(1584)에 "The heav'ns and firmament on high do wondrously declare"가, ''Scottish Psalter''(1650)에는 "The heav’ns God’s glory do declare"가 수록되는 등 개신교에서는 시편 19편의 운율 시편이 여럿 출판되었다.[24]
6. 1. 바로크 시대
하인리히 쉬츠는 1628년에 출판된 ''베커 시편''의 일부로 Die Himmel, Herr, preisen dein göttliche Macht und Ehr|한국어 발음표기=디 힘멜, 헤르, 프라이젠 다인 괴틀리헤 마흐트 운트 에어de (SWV 115)를 작곡했다.[24] 요한 제바스티안 바흐는 칸타타 Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76|한국어 발음표기=디 힘멜 에어첼렌 디 에레 고테스de, BWV 76 (1723)을 작곡했다.[24] 헨델의 메시아는 "Their Sound is Gone Out"이라는 합창에서 시편 4절을 설정했다.6. 2. 고전 시대
요제프 하이든은 그의 오라토리오 ''천지창조''(1798)의 1부 마지막 합창곡 "Die Himmel erzählen" ("The Heavens are Telling")을 작곡했다.[24] 루트비히 판 베토벤은 1803년 가곡집에서 겔레르트의 의역을 바탕으로 한 "Die Himmel rühmen des Ewigen Ehre|italic=node"를 작곡했다.[24]6. 3. 현대
스티브 라이히는 1981년 작품 테힐림에서 히브리어 텍스트의 일부를 사용했다.[24]라스타파리 찬가 "바빌론의 강" (1970년 멜로디언스가 녹음)에는 시편 19편 14절과 함께 아미다에 대한 언급이 포함되어 있으며, 1978년 보니 엠이 이 노래를 커버하여 대중화했다.[24]
"''Torat Hashem Temimah''" (하나님의 말씀은 완전하다)는 시편 19편 8절의 처음 다섯 단어(히브리어)로 구성된 인기 있는 유대인 찬가이다.[24]
시편 19편을 바탕으로 작곡된 다른 곡들은 다음과 같다.
작곡가 | 곡명 | 발표 연도 | 비고 |
---|---|---|---|
장-조제프 카사네아 드 몽동빌 | Cæli enarrant gloriam Dei | 1749년 | 그랜드 모테트 |
카미유 생상스 | Cæli enarrant" (Psaume XVIII) op. 42 | 1865년 | |
하인리히 쉬츠 | Die Himmel, Herr, preisen dein göttliche Macht und Ehr|italic=node (SWV 115) | 1628년 | 베커 시편 |
요한 제바스티안 바흐 | Die Himmel erzählen die Ehre Gottesde, BWV 76 | 1723년 | 칸타타 |
요제프 하이든 | "Die Himmel erzählen" ("The Heavens are Telling") | 1798년 | 오라토리오 Die Schöpfung 1부 마지막 합창곡 |
루트비히 판 베토벤 | {{lang | 1803년 | 겔레르트의 의역 바탕 |
토마스 스턴홀드와 존 홉킨스 | "The heav'ns and firmament on high do wondrously declare" | 1584년 | The Whole Booke of Psalmes |
Scottish Psalter | "The heav’ns God’s glory do declare" | 1650년 |
7. 기타
"여호와의 법도는 진실하여 다 의로우니"라는 시편 19편 9절의 구절은 워싱턴 D.C.에 있는 링컨 기념관에 새겨져 있다.[26]
참조
[1]
웹사이트
Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 18 (19)
http://medievalist.n[...]
2017-05-07
[2]
논문
The Psalms of the Law
https://www.jstor.or[...]
The Furrow
1964-08
[3]
웹사이트
Psalms – Chapter 19
https://mechon-mamre[...]
Mechon Mamre
[4]
웹사이트
Psalms 19 - JPS 1917
https://www.sefaria.[...]
Sefaria.org
[5]
웹사이트
Psalm 19 Bible Commentary: Charles H. Spurgeon's Treasury of David
https://www.christia[...]
Christianity.com
2019-12-28
[6]
웹사이트
PSALM 19 – THE HEAVENS, THE WORD, AND THE GLORY OF GOD
https://enduringword[...]
Enduring Word
2019-12-28
[7]
서적
Os Salmos
https://books.google[...]
Paulus
[8]
서적
Reflections on the Psalms
https://books.google[...]
Geoffrey Bles
[9]
웹사이트
Shiur #61: Psalm 19 "The Heavens Declare The Glory Of God"
https://www.etzion.o[...]
2021-02-04
[10]
서적
The Flow of the Psalms
[11]
문서
Toward the Kingdom: The Shape and Message of Psalm 15 to Psalm 24 presented at the Institute of Biblical Research
https://www.academia[...]
[12]
웹사이트
Like as the hart
https://www.pet.cam.[...]
Peterhouse Chapel, Cambridge
2006-02-05
[13]
웹사이트
Address by John Kittmer, HMA to Greece, at a service at St Paul's Anglican Church in Athens to commemorate Her Majesty The Queen's 90th Birthday
https://www.gov.uk/g[...]
gov.uk
2016-06-05
[14]
웹사이트
Psalms for Special Occasions
https://www.psalmson[...]
2019-12-28
[15]
웹사이트
Tehillim 19 and the Essence of Simchas Torah
https://www.ou.org/h[...]
Orthodox Union
2019-10-07
[16]
웹사이트
Shimush Pesukim: Comprehensive Index to Liturgical and Ceremonial Uses of Biblical Verses and Passages
https://www.halakhah[...]
[17]
웹사이트
Perek Shirah
http://zootorah.com/[...]
Zoo Torah
2019-12-28
[18]
서적
The Book of Psalms: with Introduction and Notes
https://books.google[...]
At the University Press
2019-02-28
[19]
웹사이트
Psalter of the Divine Office according to the Rule of Saint Benedict
http://www.rosarychu[...]
Rosarychurch.net
2013-01-31
[20]
문서
Book of Common Prayer: The Psalter
https://www.churchof[...]
John Baskerville
[21]
웹사이트
The Book of Common Prayer: Proper Psalms On Certain Days
https://www.churchof[...]
2023-04-19
[22]
웹사이트
Coeli enarrant
https://hymnary.org/[...]
2020-06-06
[23]
웹사이트
The Whole Booke of Psalmes collected into Englishe Metre (1584)
https://publicdomain[...]
2020-06-06
[24]
웹사이트
Psalm 19
https://thewestminst[...]
2016-05-23
[25]
웹사이트
Torat Hashem Temimah
http://www.zemirotda[...]
2019-12-28
[26]
문서
Abraham Lincoln: Words Inscribed on the Lincoln Memorial Washington, D.C.
http://insidethecold[...]
2020-11-12
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com