ISO 639-3
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
ISO 639-3은 언어 코드를 정의하는 국제 표준으로, ISO 639-1과 ISO 639-2의 모든 언어와 개별 언어를 포함한다. 이 표준은 세 글자 알파벳 코드를 사용하여 최대 17,030개의 언어를 표현할 수 있으며, 언어학적 기준에 따라 언어를 구분한다. ISO 639-3은 거대 언어와 집합 언어, 특수 코드를 포함하며, 언어 코드의 추가, 수정, 삭제를 위한 유지 관리 절차를 따른다. 다양한 언어 관련 프로젝트와 표준에서 활용되며, 한국어와 관련된 여러 언어 및 방언에도 코드가 부여되어 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 2007년 작품 - 교황들
섬모룸 폰티피쿰은 트리엔트 미사의 사용을 자유화하기 위해 2007년 베네딕토 16세가 발표한 자의 교서이지만, 2021년 프란치스코 교황에 의해 일부 내용이 수정되어 트리엔트 미사 거행 권한이 교구장에게 이양되었다. - ISO 639 - ISO 639-1
ISO 639-1은 국제 표준화 기구에서 제정한 언어 이름에 대한 두 문자 부호의 첫 번째 표준으로, 전 세계 주요 언어들을 대상으로 184개의 언어 코드를 등록하여 언어 식별 및 분류에 기여한다. - ISO 639 - ISO 639-2
ISO 639-2는 ISO 639-1의 한계를 보완하기 위해 개발된 언어 코드 표준으로, 세 글자로 된 코드를 각 언어에 부여하며 B 코드와 T 코드 두 가지 유형이 존재하고, 일부 코드는 특정 용도로 예약되어 있다.
ISO 639-3 |
---|
2. 언어 코드
ISO 639-3는 ISO 639-1의 모든 언어와 ISO 639-2의 모든 개별 언어를 포함한다. ISO 639-1과 ISO 639-2는 세계 문학에서 가장 자주 나타나는 주요 언어에 중점을 두었다. ISO 639-2에는 언어 집합도 포함되어 있지만, ISO 639-3에는 포함되어 있지 않으므로 ISO 639-3은 ISO 639-2의 상위 집합이 아니다. B 및 T 코드가 ISO 639-2에 있는 경우 ISO 639-3에서는 T 코드를 사용한다.[4]
2023년 1월 23일 기준으로, 이 표준에는 7,916개의 항목이 포함되어 있다.[6] 언어 목록은 Ethnologue의 현대 언어, 역사적 변종, Linguist List의 고대 언어 및 인공 언어,[7] 그리고 연례 공개 의견 제출 기간 동안 권장된 언어 등 여러 출처를 기반으로 한다.
등록 기관은 기계 판독 가능 데이터 파일을 제공한다.[6] 이러한 데이터 파일을 사용하여 ISO 639-1 또는 ISO 639-2에서 ISO 639-3으로 변환할 수 있다.
ISO 639-3은 객관적인 기준에 기반한 구분을 가정하도록 의도되었다.[8] 방언 또는 기타 하위 언어 변형에 대한 식별자를 문서화하거나 제공하기 위한 것이 아니다.[9] 그럼에도 불구하고 언어 간의 구분에 대한 판단은 주관적일 수 있다. 특히 확립된 문학 전통, 교육이나 미디어에서의 사용, 또는 언어 관례화에 기여하는 다른 요소가 없는 언어 변종의 경우 더욱 그렇다. 따라서 이 표준은 세계에 존재하는 별개의 언어에 대한 권위 있는 진술로 간주되어서는 안 되지만, 단순히 서로 다른 언어 변종을 정확하게 식별하는 데 유용한 한 가지 방법일 뿐이다.
2. 1. 코드 예시
언어 | 639-1 | 639-2 (B/T) | 639-3 유형 | 639-3 코드 |
---|---|---|---|---|
영어 | en | eng | 개별 | eng |
프랑스어 | fr | fre /fra | 개별 | fra |
독일어 | de | ger /deu | 개별 | deu |
아랍어 | ar | ara | 매크로 | ara |
표준 아랍어 | 개별 | arb | ||
마스리 | 개별 | arz | ||
샤미 | 개별 | apc | ||
길릿 아랍어 | 개별 | acm | ||
중국어 | zh | chi /zho [4][5] | 매크로 | zho |
만다린 | 개별 | cmn | ||
광둥어 | 개별 | yue | ||
남방 민어 | 개별 | nan | ||
중부 태국어 | th | tha | 개별 | tha |
남부 태국어 | 개별 | sou | ||
북부 태국어 | 개별 | nod | ||
르어 | 개별 | khb | ||
라오어/이산어 | lo | lao | 개별 | lao /tts |
푸타이어 | 개별 | pht |
2. 2. 코드 공간
ISO 639-3 코드는 세 글자 알파벳으로 구성되어 표현 가능한 언어의 수는 26 × 26 × 26 = 17,576개이다. 그러나 ISO 639-2에서 특수 코드(4개), 예약 범위(520개), B 코드만 사용하는 코드(22개)를 정의하여 546개의 코드는 ISO 639-3에서 사용할 수 없다. 따라서 실제 사용 가능한 코드 수는 17,576 - 546 = 17,030개로 제한된다.또한, ISO 639-2에 정의된 언어 집합과 ISO 639-5에서 아직 정의되지 않은 언어 집합을 제외하면 사용 가능한 코드 수는 더욱 줄어든다.
2. 3. 거대언어 (Macrolanguages)
ISO 639-2에는 표준을 위해 "거대언어(macrolanguage)"로 간주되는 언어가 58개 있다.[10]이러한 거대언어 중 일부는 ISO 639-2 코드 집합에서 ISO 639-3에 의해 정의된 개별 언어가 없었다. 예를 들어 `ara` (일반 아랍어)가 그렇다. 다른 언어들, 예를 들어 `nor` (노르웨이어)는 이미 ISO 639-2에 두 개의 개별 언어(`nno` (뉴노르스크), `nob` (부크몰))가 포함되어 있었다.
이는 ISO 639-2에서 한 언어(`ara`)의 방언으로 간주되었던 일부 언어(예: `arb`, 표준 아랍어)가 이제 ISO 639-3에서 특정 맥락에서는 개별 언어로 간주되는 것을 처리하기 위한 시도이다.
이는 언어적으로 서로 다를 수 있지만 화자들은 같은 언어의 두 가지 형태로 취급하는 변종(예: 이중언어 사용의 경우)을 다루기 위한 시도이다.
예를 들어:
- [https://iso639-3.sil.org/code/ara
ara
] (일반 아랍어, 639-2) - [https://iso639-3.sil.org/code/arb
arb
] (표준 아랍어, 639-3)
2. 4. 집합적 언어 (Collective languages)
ISO 639-2에는 집합 언어에 대한 3자리 식별자가 포함되어 있지만, 이러한 코드는 ISO 639-3에서 제외되었다.[12] 따라서 ISO 639-3은 ISO 639-2의 상위 집합이 아니다.ISO 639-5는 언어군과 그룹에 대한 3자리 집합 코드를 정의하며, ISO 639-2의 집합 언어 코드도 포함한다.
2. 5. 특수 코드 (Special codes)
ISO 639-2 및 ISO 639-3에서는 특정 언어 코드가 적합하지 않은 경우를 위해 네 가지 특수 코드를 정의한다. 이러한 코드는 ISO 코드가 필요한 데이터베이스와 같은 응용 프로그램에서 주로 사용된다.- `mis`는 아직 ISO 표준에 포함되지 않은 언어에 사용된다.
- `mul`은 데이터에 두 개 이상의 언어가 포함되어 있고, 데이터베이스에 단일 ISO 코드가 필요한 경우에 사용된다.
- `und`는 데이터의 언어가 잘못 표시되었거나 표시된 적이 없는 경우 등, 데이터의 언어가 식별되지 않은 경우에 사용된다. 트로이아 어와 같이 증명되지 않은 언어에는 사용하지 않는다.
- `zxx`는 동물의 소리와 같이 언어가 아닌 데이터에 사용된다.
또한 `qaa`–`qtz` 범위의 520개 코드는 '지역 사용을 위해 예약'되어 있다. 예를 들어, Rebecca Bettencourt는 인공 언어에 코드를 할당하고 요청 시 새로운 코드를 할당한다.[14] 언어학자 목록에서는 멸종된 언어에 이 코드들을 사용한다. 언어학자 목록에서는 이 중 하나에 일반적인 값인 `qnp` (이름 없는 원시 언어)를 할당했는데, 이는 이름이 없는 계통수의 중간 노드에 제안된 경우에 사용된다.
3. 유지 관리 절차
ISO 639-3 코드표는 변경될 수 있지만, 기존 사용의 안정성을 보장하기 위해 허용되는 변경 사항은 다음과 같이 제한된다.[15]
- 항목에 대한 참조 정보 수정 (유형 및 범위에 대한 이름 또는 분류 포함)
- 새 항목 추가
- 중복되거나 잘못된 항목의 사용 중단
- 하나 이상의 항목을 다른 항목으로 병합
- 기존 언어 항목을 여러 개의 새로운 언어 항목으로 분할
표기법이 변경되지 않는 한 언어에 할당된 코드는 변경되지 않는다.[21]
변경 사항은 매년 주기적으로 이루어진다. 모든 요청은 최소 3개월 동안 공개 검토 기간을 거친다.
ISO 639-3 웹사이트에는 "표기 범위"[16] (언어 유형) 및 언어 유형[17]을 설명하는 페이지가 있으며, 이는 인코딩 범위 내의 개념과 충족되어야 하는 특정 기준을 설명한다. 예를 들어, 인공어는 인코딩될 수 있지만, 인간 의사소통을 위해 설계되었고 문헌이 있는 경우에만 가능하며, 특이한 발명에 대한 요청은 허용되지 않는다.
등록 기관은 웹사이트에 ISO 639-3 표준 텍스트에 명시된 코드표 유지 관리 방법에 대한 지침을 게시한다.[18] 또한 변경 요청을 접수하고 처리하는 데 사용되는 프로세스도 문서화한다.[19]
변경 요청 양식이 제공되며, 제안된 추가 사항에 대한 정보를 수집하기 위한 두 번째 양식이 있다. 어떤 당사자라도 변경 요청을 제출할 수 있다. 제출된 요청은 우선 등록 기관에서 완전성을 검토한다.
완벽하게 문서화된 요청이 접수되면 게시된 변경 요청 색인에 추가된다. 또한, Linguist List영어의 LINGUIST영어 토론 목록 및 등록 기관이 관련 있다고 판단하는 다른 목록에 발표문이 전송되어 요청된 변경에 대한 공개 검토 및 의견을 요청한다. 모든 목록 소유자 또는 개인은 특정 지역이나 언어군에 대한 변경 요청 알림을 요청할 수 있다. 접수된 의견은 다른 당사자가 검토할 수 있도록 게시된다. 접수된 의견의 합의에 따라 변경 요청은 철회되거나 "후보 상태"로 승격될 수 있다.
매년 검토 주기(일반적으로 9월)가 끝나기 3개월 전에 후보 상태 변경 요청에 관한 발표문이 LINGUIST영어 토론 목록 및 기타 목록에 전송된다. 모든 요청은 연례 검토 주기가 끝날 때까지 검토 및 의견 제출이 가능하다.
결정은 연례 검토 주기(일반적으로 1월)가 끝날 때 발표된다. 그때 요청은 전부 또는 일부 채택되거나, 수정되어 다음 검토 주기로 이월되거나, 거부될 수 있다. 거절에는 종종 제안을 수정하여 재제출하는 방법에 대한 제안이 포함된다. 모든 변경 요청과 함께 내려진 결정 및 결정 이유에 대한 공개 아카이브가 유지 관리된다.[20]
4. 비판
언어학자 모레이(Morey), 포스트(Post), 프리드먼(Friedman)은 ISO 639, 특히 ISO 639-3에 대해 여러 가지 비판을 제기한다.[21]
- 세 글자 코드 자체가 문제가 된다. 공식적으로는 임의의 기술적 레이블이지만, 종종 언어 이름의 기억하기 쉬운 약어에서 유래하며, 그중 일부는 경멸적인 의미를 지닌다. 예를 들어, 예엠사어는 경멸적인 표현인 "Janejero"에서 유래한 `jnj` 코드를 할당받았다. 따라서 이러한 코드는 원어민들에게 불쾌감을 줄 수 있다. 그러나 [https://iso639-3.sil.org/code_changes/submitting_change_requests SIL 웹사이트]에서 요청을 제출하면 코드를 변경할 수 있다.
- SIL이 투명성과 책임성이 부족한 선교 단체이기 때문에 표준의 관리가 문제가 된다. 무엇이 언어로서 코드화될 자격이 있는지에 대한 결정은 내부적으로 이루어진다. 외부 의견이 환영받을 수도 있고 그렇지 않을 수도 있지만, 결정 과정 자체는 불투명하며 많은 언어학자들이 표준 개선을 시도하는 것을 포기했다.
- 언어의 영구적인 식별은 언어 변화와 양립할 수 없다.
- 언어와 방언은 종종 엄격하게 구분할 수 없으며, 방언 연속체는 여러 가지 방법으로 세분화될 수 있는 반면, 표준은 하나의 선택을 우선시한다. 이러한 구분은 종종 사회적, 정치적 요인에 근거한다.
- ISO 639-3은 사람들의 정체성과 언어에 대한 결정을 내리는 당국에 의해 오해되고 오용될 수 있으며, 화자들이 자신의 언어 변종을 식별하거나 식별하는 권리를 박탈할 수 있다. SIL은 이러한 문제에 민감하지만, 이 문제는 설립된 표준의 본질에 내재되어 있으며, ISO와 SIL이 의도하지 않은 방식으로 사용(또는 오용)될 수 있다.
마르틴 하스펠마스는 언어 변화에 관한 부분을 제외한 네 가지 점에 동의한다.[22] 그는 어떤 언어에 대한 설명도 그것을 식별하는 것을 필요로 하며, 우리는 언어의 서로 다른 단계를 쉽게 식별할 수 있기 때문에 동의하지 않는다. 그는 언어학자들이 "언어, 방언 또는 밀접하게 관련된 언어 집단이 무엇인지에 대해 언어학자들이 이야기하는 것이 거의 중요하지 않기 때문에" 랭귀오이드 수준에서 이루어지는 코딩을 사용하는 것을 선호할 수 있다고 제안한다. 그는 또한 ISO가 산업 조직인 반면 언어 문서화와 명명법은 과학적 노력으로 간주하기 때문에 언어 식별을 위한 ISO 표준이 적절한지 의문을 제기한다. 그는 표준화된 언어 식별자에 대한 최초의 필요성이 "번역과 소프트웨어 현지화의 경제적 중요성"이었으며, 이를 위해 ISO 639-1 및 639-2 표준이 수립되었다고 언급한다. 그러나 그는 "글로 쓰여지지 않거나 거의 사용되지 않고 종종 멸종 위기에 처한 소규모 공동체의 거의 알려지지 않은 언어"를 포함하는 ISO 639-3에서 제공하는 포괄적인 범위에 대한 산업적 필요성에 대해 의문을 제기한다.
5. 한국의 여러 언어와 ISO 639-3
ISO 639-3 코드 | 언어 |
---|---|
ain | 아이누어 |
jpn | 일본어 |
ryn | 북아마미오시마어 |
ams | 남아마미오시마어 |
kzg | 키카이어 |
tkn | 토쿠노시마어 |
okn | 오키나에라부어 |
yox | 요론어 |
xug | 쿠니가미어 |
ryu | 오키나와어 |
mvi | 미야코어 |
rys | 야에야마어 |
yoi | 요나구니어 |
jsl | 일본 수화 |
위 목록 중 일본어는 ISO 639-1과 ISO 639-2에서 모두 코드화되어 있으며, 아이누어는 ISO 639-2에서 코드화되어 있다.[7]
6. 활용 사례
- 에스노로그
- 언어학자 목록
- OLAC: 공개 언어 아카이브 공동체[23]
- 마이크로소프트 Windows 8:[24] 출시 당시 ISO 639-3의 모든 코드를 지원했다.
- 위키미디어 재단: 새로운 언어 기반 프로젝트(예: 새로운 언어의 위키피디아)는 ISO 639-1, -2 또는 -3의 식별자를 가져야 한다.[25]
- ISO 639-3에 의존하는 기타 표준:
표준 | 설명 |
---|---|
언어 태그 | 인터넷 엔지니어링 태스크 포스(IETF)에서 정의하며 BCP 47: 최신 권장 관행 47,[26] 등에 설명되어 있다. RFC 5646은 RFC 4646을 대체했고, RFC 4646은 RFC 3066을 대체했다. 따라서 이러한 3가지 IETF 표준에 의존하는 모든 표준은 이제 ISO 639-3을 사용한다. |
ePub 3.0 언어 메타데이터 표준[27] | 더블린 코어 메타데이터 요소를 사용한다. ePub의 이러한 언어 메타데이터 요소에는 유효한 RFC 5646 언어 코드가 포함되어야 한다.[27] RFC 5646은 더 짧은 IANA 코드가 없는 언어에 대해 ISO 639-3을 가리킨다. |
더블린 코어 메타데이터 이니셔티브 | IETF의 RFC 4646 (현재 RFC 5646로 대체됨)를 통한 DCMI 메타데이터 용어[28] 언어. |
인터넷 할당 번호 기관 (IANA) | W3C의 국제화 노력은 언어 코드 선택을 위해 IANA 언어 하위 태그 레지스트리를 사용할 것을 권장한다.[29] IANA 언어 하위 태그 레지스트리[30]는 이전에 ISO 639 표준의 다른 부분에 코드가 없었던 언어에 대해 ISO 639-3 코드에 의존한다. |
HTML5:[31] | IETF의 BCP 47을 통한다. |
XML:[32] | IETF의 BCP 47을 통한다. |
SVG:[33] | IETF의 BCP 47을 통한다. |
MODS 라이브러리 코드:[34] | IETF의 RFC 3066 (현재 RFC 5646로 대체됨) 통합. |
텍스트 인코딩 이니셔티브 (TEI):[35] | IETF의 BCP 47을 통한다. |
렉시컬 마크업 프레임워크 | 기계 판독 가능 사전 표현을 위한 ISO 규격. |
유니코드의 공통 로케일 데이터 저장소 | ISO 639-2에 포함되지 않은 ISO 639-3의 수백 개 코드를 사용한다. |
- 에스노로그
- 언어학자 목록
- 열린 언어 아카이브 커뮤니티(OLAC)
- IETF 언어 태그
- 어휘 마크업 프레임워크(Lexical Markup Framework) (기계 판독 가능 사전을 표현하기 위한 국제 표준)
- 언어별 최상위 도메인(TLD) (lcTLD)로 제안[63][64]
- 유니코드의 공통 로케일 데이터 저장소(CLDR) (ISO 639-2에 포함되지 않는 수백 개의 언어에 대해 ISO 639-3 사용)
- 마이크로소프트 윈도우 8(Microsoft Windows 8)[65] (공개 당시 ISO 639-3의 모든 코드를 지원)
참조
[1]
웹사이트
ISO 639-3 status and abstract
http://www.iso.org/i[...]
International Organization for Standardization
2012-06-14
[2]
웹사이트
Maintenance agencies and registration authorities
http://www.iso.org/i[...]
ISO
2014-01-12
[3]
웹사이트
Types of individual languages – Ancient languages
https://iso639-3.sil[...]
2018-06-11
[4]
웹사이트
Ethnologue report for ISO 639 code: zho
http://archive.ethno[...]
[5]
웹사이트
ISO 639-3
http://www-01.sil.or[...]
2014-09-12
[6]
웹사이트
ISO 639-3 Code Set
http://www-01.sil.or[...]
2021-04-07
[7]
웹사이트
ISO 639-3
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-18
[8]
웹사이트
Scope of Denotation: Individual Languages
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-18
[9]
웹사이트
Scope of Denotation: Dialects
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-18
[10]
웹사이트
Scope of denotation: Macrolanguages
http://www.sil.org/i[...]
2012-06-14
[11]
웹사이트
Macrolanguage Mappings
https://iso639-3.sil[...]
2021-11-02
[12]
웹사이트
Scope of denotation: Collective languages
http://www.sil.org/i[...]
2012-06-14
[13]
웹사이트
Field Recordings of Vervet Monkey Calls
https://catalog.ldc.[...]
2023-01-15
[14]
웹사이트
ConLang Code Registry
https://www.kreative[...]
2021-03-12
[15]
웹사이트
Submitting ISO 639-3 Change Requests: Types of Changes
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-21
[16]
웹사이트
Scope of Denotation for Language Identifiers
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-18
[17]
웹사이트
Types of Languages
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-21
[18]
웹사이트
ISO 639-3 Change Management
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-18
[19]
웹사이트
Submitting ISO 639-3 Change Requests
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-21
[20]
웹사이트
ISO 639-3 Change Request Index
http://www-01.sil.or[...]
2014-05-20
[21]
학회자료
The language codes of ISO 639: A premature, ultimately unobtainable, and possibly damaging standardization
https://web.archive.[...]
[22]
웹사이트
Can language identity be standardized? On Morey et al.'s critique of ISO 639-3
http://dlc.hypothese[...]
2014-04-18
[23]
웹사이트
OLAC Language Extension
http://www.language-[...]
2015-08-03
[24]
웹사이트
Over 7,000 languages, just 1 Windows
https://blogs.window[...]
Microsoft
2024-03-03
[25]
웹사이트
Language proposal policy
http://meta.wikimedi[...]
2015-08-03
[26]
웹사이트
BCP 47 – Tags for Identifying Languages
https://tools.ietf.o[...]
2015-08-03
[27]
웹사이트
EPUB Publications 3.0
http://www.idpf.org/[...]
2015-08-03
[28]
웹사이트
DCMI Metadata Terms
http://purl.org/dc/e[...]
2015-08-03
[29]
웹사이트
Two-letter or three-letter ISO language codes
http://www.w3.org/In[...]
2015-08-03
[30]
웹사이트
Language Registry
https://www.iana.org[...]
Internet Assigned Numbers Authority
2015-08-12
[31]
웹사이트
Semantics, structure, and APIs of HTML documents — HTML5
http://www.w3.org/TR[...]
2015-08-03
[32]
웹사이트
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fifth Edition)
https://www.w3.org/T[...]
2022-09-03
[33]
웹사이트
Scalable Vector Graphics (SVG) 2
https://svgwg.org/sv[...]
2022-09-03
[34]
웹사이트
Elements – MODS User Guidelines: Metadata Object Description Schema: MODS
https://www.loc.gov/[...]
2015-08-03
[35]
웹사이트
TEI element language
http://www.tei-c.org[...]
2015-08-03
[36]
웹사이트
ISO 639-3 status and abstract(ISO 639-3 現況と梗概)
http://www.iso.org/i[...]
iso.org
2010-07-20
[37]
문서
Codes for the representation of names of languages — Part 3:Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages
[38]
웹사이트
Maintenance agencies and registration authorities
http://www.iso.org/i[...]
ISO
[39]
웹사이트
Types of individual languages - Ancient languages
http://www.sil.org/i[...]
sil.org
[40]
논문
Spacial refeerence in Rongga (ISO 639-3: ror), Balinese (ISO 639-3: ban), and Indonesia (ISO 639-3: ind)
https://cir.nii.ac.j[...]
UMI, ProQuest
[41]
웹사이트
Ethnologue report for ISO 639 code:zho
http://archive.ethno[...]
[42]
웹사이트
ISO 639-3 Macrolanguage Mappings
http://www-01.sil.or[...]
[43]
웹사이트
ISO 639-3 Code Set
http://www-01.sil.or[...]
Sil.org
2007-10-18
[44]
웹사이트
ISO 639-3
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[45]
웹사이트
Scope of Denotation: Individual Languages(区別の観点)
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[46]
웹사이트
Scope of Denotation: Dialects(区別の観点:識別子)
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[47]
웹사이트
Scope of denotation: Macrolanguages
http://www.sil.org/i[...]
sil.org
[48]
웹사이트
Macrolanguage Mappings
http://www.sil.org/i[...]
sil.org
[49]
웹사이트
Scope of denotation:Collective languages
http://www.sil.org/i[...]
sil.org
[50]
문서
miscellaneous
[51]
웹사이트
Field Recordings of Vervet Monkey Calls
http://www.ldc.upenn[...]
2012-09-04
[52]
웹사이트
Submitting ISO 639-3 Change Requests:Types of Changes
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[53]
웹사이트
Scope of Denotation for Language Identifiers
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[54]
웹사이트
Types of Languages
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[55]
웹사이트
ISO 639-3 Change Management
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[56]
웹사이트
Submitting ISO 639-3 Change Requests
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[57]
문서
change request index
[58]
문서
candidate status
[59]
문서
candidate status change requests
[60]
웹사이트
ISO 639-3 Change Request Index
http://www-01.sil.or[...]
sil.org
[61]
학회발표
The language codes of ISO 639:A premature, ultimately unobtainable, and possibly damaging standardization
https://hdl.handle.n[...]
[62]
블로그
Can language identity be standardized? On Morey et al.'s critique of ISO 639-3
http://dlc.hypothese[...]
2013-12-04
[63]
웹사이트
Languages in the Root:A TLD Launch Strategy Based on ISO 639
http://www.circleid.[...]
Circleid.com
2004-10-05
[64]
웹사이트
ICANN Email Archives:[gtld-strategy-draft]
http://forum.icann.o[...]
Forum.icann.org
[65]
웹사이트
Over 7,000 languages, just 1 Windows
http://blogs.windows[...]
Microsoft
2014-02-05
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com