콘스탄틴 발몬트
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
콘스탄틴 발몬트는 러시아의 시인으로, 귀족 가문에서 태어났다. 그는 모스크바 대학교에서 법학을 공부했으나 정치 활동으로 퇴학당했고, 이후 신경쇠약으로 학업을 중단했다. 1900년대 초 상징주의 시인으로 명성을 얻었으며, 러시아 혁명 이후 파리로 망명하여 가난 속에서 생을 마감했다. 발몬트의 작품은 세르게이 타네예프, 세르게이 라흐마니노프 등 여러 작곡가에게 영감을 주었으며, 특히 라흐마니노프의 합창 교향곡 "종"에 영향을 미쳤다.
더 읽어볼만한 페이지
- 스코틀랜드계 러시아인 - 미하일 레르몬토프
미하일 레르몬토프는 자유에 대한 갈망과 인간 심리에 대한 통찰을 담은 작품으로 러시아 문학의 거장으로 평가받는 낭만주의 시인이자 소설가, 극작가이다. - 스코틀랜드계 러시아인 - 크세니야 알렉산드로브나 여대공
크세니야 알렉산드로브나 여대공은 알렉산드르 3세와 마리아 표도로브나 황후의 장녀로 태어나 러시아 혁명 후 망명 생활을 하며 영국 왕족의 도움으로 영국에서 말년을 보냈고, 자선 활동에 헌신하며 격변 속에서 가족 관계를 유지하려 노력했다. - 상징주의 시인 - 샤를 보들레르
샤를 보들레르는 1821년 프랑스에서 태어난 시인, 평론가, 번역가로, 시집 『악의 꽃』을 통해 퇴폐적인 시대를 상징했으며, 상징주의의 선구자로 평가받고 19세기 낭만주의 시에 영향을 미쳤다. - 상징주의 시인 - 폴 베를렌
폴 베를렌은 19세기 후반 프랑스의 상징주의 시인으로, 격정적이고 방탕한 삶과 아르튀르 랭보와의 관계로 유명하며, 독특한 시적 기법과 음악적인 시어로 상징주의 운동에 큰 영향을 미치고 여러 작곡가들에게 영감을 준 '저주받은 시인'이다. - 러시아의 번역가 - 니콜라이 카람진
니콜라이 미하일로비치 카람진은 러시아의 저명한 작가이자 역사가로, 혁신적인 산문과 『러시아 국가의 역사』 저술, 감상주의 문학 도입, 잡지 창간, 러시아 역사 연구의 지평을 열었으며, 러시아 알파벳에 'Ё/ё' 자를 도입하고 알렉산더 1세의 정치적 조언자로도 활동했다. - 러시아의 번역가 - 조지프 브로드스키
조지프 브로드스키는 러시아계 유대인 시인으로, 소련에서 박해를 피해 미국으로 망명하여 노벨 문학상을 수상했으며, 개인의 고뇌, 망명 등을 주제로 서정시, 에세이 등 다양한 작품 활동을 했다.
콘스탄틴 발몬트 - [인물]에 관한 문서 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
본명 | 콘스탄틴 드미트리예비치 발몬트 |
로마자 표기 | Konstantin Dmitriyevich Bal'mont |
출생지 | 슈야, 블라디미르 현, 러시아 제국 |
사망 | 1942년 9월 23일 |
사망지 | 프랑스, 파리 |
국적 | 러시아 / 프랑스 |
직업 | 시인 |
학력 | |
모교 | 모스크바 대학교 (중퇴) |
경력 | |
활동 기간 | 1885년–1937년 |
장르 | 시 회고록 정치 에세이 |
사조 | 러시아 상징주의 |
대표 작품 | 불타는 건물 (1900년) 태양처럼 (1903년) |
가족 | |
배우자 | 라리사 가렐리나 예카테리나 안드레예바 |
동반자 | 다그마르 샤홉스코이 엘레나 츠베트콥스카야 |
자녀 | 니콜라이 발몬트 니나 (니니카) 브루니 (née 발몬트) 미라 발몬트 조르주 샤홉스코이 스베틀라나 샬레스 (née 샤홉스코이) |
기타 | |
![]() |
2. 생애
콘스탄틴 발몬트는 1886년 모스크바 대학교에 입학했지만, 이듬해 학생 시위 참여로 제적당했다. 1890년대 말부터 시를 쓰기 시작하여 1905년까지 여러 시집을 출판하며 문학가로서 이름을 알렸다. 대표작으로는 ''북쪽 하늘 아래''(1894), ''무한 속에서''(1895), ''침묵''(1898), ''불타는 건물''(1900), ''해와 같이 되자''(1903) 등이 있다. 특히 ''불타는 건물''은 발몬트를 러시아 상징주의 운동의 대표 시인으로 만들었으며, 멜로디컬한 리듬, 풍부한 운율 등 형식적 혁신을 통해 "10년 동안 러시아 시의 우뚝 솟은 존재"로 평가받았다.[30]
1905년 러일 전쟁에 대한 인상을 담은 시집과 제1차 러시아 혁명 전후의 시집을 출간했으나, 이전만큼의 호응을 얻지 못하고 창작적 위기를 겪었다. 1905년 말, 불법적으로 러시아를 탈출하여 파리로 갔고, 이후 정력적으로 여행하다가 1916년이 되어서야 모스크바로 돌아왔다. 2월 혁명은 열광적으로 지지했지만, 10월 혁명에는 반대하여 1920년 프랑스로 망명했다. 망명 중에도 여러 시집과 자서전을 출간했지만, 블라디미르 나보코프 등에게 비판받기도 했다. 1930년대에는 경제적 어려움을 겪었으며, 1942년 말 파리 교외의 누아지르그랑에서 폐렴으로 사망했다.
발몬트의 시와 번역은 여러 작곡가들에게 영감을 주었다. 타네예프, 프로코피예프 등의 작품이 알려져 있으며, 특히 이고르 스트라빈스키의 《발몬트의 두 개의 시》와 칸타타 《별의 왕》, 에드거 앨런 포의 발몬트 번역을 사용한 라흐마니노프의 합창 교향곡 《종》이 유명하다.
2. 1. 초기 생애 (1867-1890)
콘스탄틴 발몬트는 러시아 귀족이자 변호사, 고위 공무원인 아버지 드미트리 콘스탄티노비치 발몬트와 군인 집안 출신인 어머니 베라 니콜라예브나 (결혼 전 성씨 레베데바) 사이에서 일곱 아들 중 셋째로 슈야 (블라디미르현, 현재는 이바노보주)의 가족 영지에서 태어났다.[1] 어머니는 여러 외국어를 구사했고 문학과 연극에 열정적이었으며 아들에게 큰 영향을 미쳤다.[2][3] 발몬트는 다섯 살에 글을 읽기 시작했고, 알렉산드르 푸시킨, 니콜라이 네크라소프, 알렉세이 콜초프, 이반 니키틴의 시를 읽으며 문학에 대한 초기 관심을 키웠다.[4] 그는 후에 구므니쉬에서 보낸 처음 10년을 '침묵의 안락함이 있는 작은 왕국'이라고 회상하며 애정을 표현했다.[5]1876년, 가족은 슈야로 이사했고, 어머니는 그곳에 2층 집을 소유하고 있었다.[1] 열 살 때 발몬트는 지역 체육관에 입학했지만, 그곳을 "퇴폐와 자본주의의 본거지이며, 공기와 물 오염에만 좋은 곳"이라고 묘사하며 부정적인 인식을 드러냈다.[6] 체육관에서 그는 프랑스 시와 독일 시에 관심을 갖고 직접 시를 쓰기 시작했지만, 어머니의 비판을 받고 6년 동안 시 창작을 중단했다.[7] 그는 나로드나야 볼랴 선언문을 인쇄하고 배포하는 비밀 서클에 참여하며 정치 활동을 시작했고, "나는 행복했고 모두가 행복했으면 좋겠다고 생각했다. 나 자신을 포함한 소수만이 그런 행복을 누릴 자격이 있다는 사실이 나에게는 터무니없게 느껴졌다."라고 회고했다.[8] 1886년 6월 30일, 정치 활동으로 인해 슈야 체육관에서 퇴학당했다.
어머니의 노력으로 발몬트는 블라디미르 체육관으로 전학했지만, 그리스어 교사의 감시를 받으며 기숙해야 했다. 1885년 말, 그는 상트페테르부르크 잡지 ''지보피스노예 오보즈레니예''에 시 세 편을 발표하며 문단에 데뷔했지만, 어머니를 제외하고는 주목받지 못했고, 이후 작품 발표를 금지당했다.[7][9]
1886년, 발몬트는 체육관을 졸업하고 모스크바 대학교 법학부에 입학했다.[11] 그는 좌익 활동가 그룹에 참여하고 학생 시위에 가담하여 체포, 투옥, 퇴학을 경험하고 슈야로 돌아갔다.[10] 1889년 대학교에 복학했지만 신경 쇠약으로 다시 중퇴했다. 야로슬라블의 데미도프 법학대학에 입학했으나, 1890년 9월에 학업을 중단했다.[3] 그는 "나는 내 마음의 열정을 통해 그렇게 강렬하게 살아가면서 법을 공부할 수 없었다."라고 술회했다.[10][13] 1889년 2월, 라리사 미하일로브나 가렐리나와 결혼했지만, 결혼 생활은 불행했고, 1890년 3월 13일, 발몬트는 자살을 시도하여 평생 절름발이와 손의 부상을 입었다.[14] 자살 시도 후 회복 기간 동안 그는 '특별한 정신적 동요'를 경험하고 자신의 '시적 사명'을 깨달았다고 한다.[9][15]
2. 2. 문학적 성장과 상징주의 운동 (1890-1905)
1890년 발몬트는 자비로 첫 시집 《시집》(Sbornik stikhotvoreny)을 출판했으나 실패했다. 남은 책을 모두 사서 불태울 정도로 실망했지만, 블라디미르 코롤렌코의 도움과 격려로 다시 시작할 수 있었다.[2] 코롤렌코는 발몬트에게 "순간적인 인상을 축적하는 인간 영혼의 무의식적인 부분을 믿으라"고 조언하며, 집중하고 체계적으로 일하면 특별한 존재로 성장할 것이라고 격려했다.[7] 발몬트는 코롤렌코를 '문학적 대부'로 여겼다.[6]1888년부터 1891년까지 독일어와 프랑스어 시 번역에 힘썼으나, 자신의 작품은 주목받지 못했다.[4] 니콜라이 I. 스토로젠코 모스크바 대학교 교수의 도움으로 퍼시 비시 셸리에 대한 에세이를 발표하고, 코즈마 솔다툐노코프의 의뢰로 유럽 문학사 저서를 번역하며 경제적 안정을 찾았다.[12] 1894년부터 1895년까지 출판된 이 책들은 발몬트에게 3년간의 생계와 시 창작의 기회를 제공했다.[22] 그는 셸리와 에드거 앨런 포를 번역했고, 알렉산드르 이바노비치 우루소프 공작의 지원으로 포의 번역서를 출판했다. 이 번역들은 오늘날에도 모범으로 여겨진다.[6]
1894년 발몬트는 발레리 브류소프를 만나 친구가 되었고,[23] 1893년에는 "자유주의가 거의 없고 '부패한 영향'이 풍부"한 시를 쓰며 자유주의적 친구들을 격분시킬 것을 예상했다.[24] 1894년 출간된 ''북쪽 하늘 아래''는 발몬트 문학 경력의 시작을 알렸고, 평론가들은 그의 독창성과 다재다능함을 칭찬했다.[6] 1895년 시집 ''무한 속에서''에서 러시아어의 음악성과 리듬 구조를 실험했으나 주류 평론가들은 냉담했다.[6] 그러나 문화 엘리트들은 그를 혁신가로 칭송했다.[9] 크누트 함순의 번역가이자 전갈 출판사 설립자인 세르게이 폴리아코프와도 친구가 되었다.[25]
1896년 발몬트는 예카테리나 알렉세예브나 안드레예바와 결혼 후 서유럽을 여행하며 여러 언어를 배우고 스페인 미술, 중국 문화 등 다양한 분야를 공부했다.[7] 1897년 옥스퍼드 대학교에서 러시아 시 강연을 했고, "지적, 미적 관심사에 맞춰 삶을 살 기회"를 얻었다고 회고했다.[27] 이러한 경험은 1898년 시집 ''침묵'' (Тишина)의 토대가 되었다.[7]
1899년 말, 발몬트는 "삶에 대한 사랑은 커지고 있으며 이제 영원히 살고 싶다"며 왕성한 창작열을 보였다. 그는 "세상이 어떻게 돌아가는지 이해한다"고 선언하며, 이전과 다른 새로운 작품을 예고했다.[6][28] 1900년 출간된 ''불타는 건물''(Горящие здания)은 "내면의 해방과 자기 이해"를 추구한 혁신적인 시집으로, 발몬트 유산의 정점으로 평가받는다.[3] 니체적 개인주의를 종교적 차원으로 끌어올린 "나는 선택받은 자, 나는 현명한 자"와 같은 구절이 대표적이다.[29] 1901년 레프 톨스토이에게 이 책을 보내며 "찢어지는 과정에 갇힌 영혼의 비명"이라고 표현했다.[29]
''불타는 건물''은 발몬트를 러시아 상징주의 운동의 대표 시인으로 만들었다. 멜로디컬한 리듬, 풍부한 운율, 짧은 서정시를 서사시 등으로 구성하는 형식적 혁신은 널리 모방되었다. 브류소프는 "10년 동안 그는 러시아 시의 우뚝 솟은 존재"였다고 평가했다.[30] 그러나 다작은 단점으로 지적되기도 했다. 발몬트는 "새로운 지평선이 보인다. 나는 금광을 발견한 것 같다"며 창작에 몰두했다.[30]
1901년 카잔 대성당 앞 학생 시위에 참여했으나, 코사크 부대에 의해 폭력적으로 해산되었다.[6] 러시아 국가 두마 문학 행사에서 니콜라이 2세를 비난하는 시 "작은 술탄"(Malenkii sultan)을 낭송하여 수도에서 추방, 2년간 대학교 도시 거주가 금지되었다.[7] 1902년 영국과 프랑스로 떠나 파리 러시아 사회 과학 대학에서 강의했고, 엘레나 콘스탄티노브나 츠베트코프스카야를 만나 1905년 세 번째 아내가 되었다. 1903년 러시아 귀국 후 폰 플레베에 의해 제약이 해제, 모스크바에서 브류소프, 폴리야코프와 잡지 ''베시''(저울)을 창간했다.[9]
1903년 ''해와 같이 되자. 상징의 책''은 알렉산드르 블로크로부터 "깊이를 알 수 없는 풍요로움"이라는 극찬을 받았다.[6] 같은 해 ''오직 사랑'' (Только любовь)을 썼으나 이전 성공을 넘지 못했지만, 발몬트 숭배는 계속되었다.[32] 테피는 "러시아는 그를 열정적으로 사랑했다"고 회상했다.[33] 미라 로흐비츠카야, 브류소프, 안드레이 벨리 등은 그를 "세상 위로 높이 올라갈 운명인 천재"로 여겼다.[6] 1904년 산문집 ''산봉우리'' (Gornye vershiny)를 출판했다.
1904년-1905년 전갈은 발몬트 전집 2권, ''미의 전례. 원소 찬가'' (Литургия красоты. Стихийные гимны), ''요정의 동화'' (Фейные сказки, 1905년)를 출판했다. 전자는 러일 전쟁에 대한 인상을,[10] 후자는 딸을 위한 동화였다. 그러나 두 컬렉션은 이전만큼 호응을 얻지 못했고, 시인으로서 발몬트의 쇠퇴가 시작되었다는 평가를 받았다. 멕시코, 캘리포니아 여행 후 1905년 거리 소요에 연루, 바리케이드에서 시를 낭송하고 권총을 휴대했다.[26] 막심 고리키와 친구가 되어 ''새로운 삶'' (Novaya zhizn), ''붉은 깃발'' (Krasnoye znamya)에 기고했다.[26] 1905년 체포를 피해 파리로 도망갔다.[7] 정치적 이민자 행세는 조롱받았지만, 비밀 경찰은 그를 '위험한 정치 활동가'로 간주, 감시했다. 1913년 로마노프 왕조 300주년 기념 사면 후 귀국했다.[3]
2. 3. 혁명과 망명 (1905-1942)
제1차 러시아 혁명 동안과 그 직후에 쓰여진 시들을 모은 발몬트의 다음 두 권의 책이 출간되었다. 월트 휘트먼에게 영감을 받은 발몬트는 자신의 시민 시들을 모아 시집 《시》(Стихотворения, 1906)를 냈지만, 즉시 경찰에 의해 압수되었다. 차르 암살을 직접적으로 촉구하는 내용이 담긴 《복수의 노래》(Песни мстителя, 1907)는 러시아에서 금지되었고, 파리에서 출판되었다. 《사악한 매력》(Злые чары, 1906)은 종교 혐의로 금지되었다.[10] 1907년부터 1912년까지 발몬트는 끊임없이 여행했다. 《뱀의 꽃》(Zmeinye tsvety, 1910)과 《오시리스의 땅》(Krai Ozirisa, 1914)은 그의 여행 스케치를 모아 놓은 것이다. 이후 러시아 민속을 지향하는 《불새. 슬라브의 스비렐》(Жар-птица. Свирель славянина, 1907), 《공중의 새들》(Ptitsy v vozdukhe, 1908), 《녹색의 베르토그라드. 키스 같은 말》(Зелёный вертоград. Слова поцелуйные, 1909), 《새벽의 빛》(Zarevo zor', 1912)이 출판되었다. 《고대의 외침》(Зовы древности, 1909)에서 발몬트는 다양한 고대 자료에서 시와 비문을 각색했다. 비평가들과 동료 시인들은 이 1905년 이후의 책들이 깊은 창작적 위기를 드러낸다고 보았으며,[10] 시인 자신은 이를 알지 못했던 것으로 보인다.[2] 블라디미르 마르코프는 나중에 《녹색의 베르토그라드》가 민속 자료(대부분 러시아 기원)의 재작업을 바탕으로 발몬트의 서정시에서 새로운 상승의 시작을 알렸다고 주장했다.[34] 《하얀 번개》(Белые зарницы, 1908)와 《빛나는 바다》(Морское свечение, 1910)는 러시아와 외국 작가에 대한 그의 에세이를 모은 것으로, 다소 더 좋은 반응을 얻었다.[3]제1차 세계 대전이 발발했을 때 발몬트는 프랑스에 있었고, 1915년 5월에 귀국하기 위해 영국, 노르웨이, 스웨덴을 거치는 긴 여정을 해야 했다. 1916년에는 제국 전체를 여행하며 대규모 청중 앞에서 강연을 했고, 일본에 도착하여 따뜻한 환영을 받았다.[6] 전쟁 중에 발몬트는 《재. 나무의 환상》(Ясень. Видение древа, 1916)과 《태양, 꿀, 달의 소네트》(Сонеты Солнца, мёда и Луны, 1917)라는 제목으로 255개의 소네트를 출판했다. 두 책 모두 대중에게 따뜻하게 받아들여졌지만, 대부분의 비평가들은 그것들이 단조롭고 진부하다고 여겼다.[26] 발몬트는 또한 여섯 개의 소네트 화환을 포함한 긴 시를 작곡했다.[7] 그는 작곡가 알렉산드르 스크랴빈[35]과 세르게이 프로코피예프를 포함한 새로운 친구들을 사귀었고, 후자와 음악 작품을 공동 작업했다. 그의 1915년 저서 《마법으로서의 시》는 시에 대한 그의 이론적 입장을 가장 일관되고 영향력 있게 진술했다. 《하얀 건축가》(1914)는 서정 시인으로서 발몬트의 복귀를 확인시켜주었고, 마르코프는 "에너지, 활력, 견고함, 완성도"의 보다 고전적인 특징을 강조한다.[34] 1914년에는 발몬트의 전집 10권이 출판되었다.[26]
발몬트는 2월 혁명을 환영했고 심지어 새로운 러시아 국가 공모에도 참여했지만, 임시 정부의 실패와 10월 혁명은 그를 몹시 실망시켰다. 그는 입헌 민주당에 가입했고 그의 기사 중 하나에서 라브르 코르닐로프를 칭찬했다.[6] 그는 프롤레타리아 독재 교리를 파괴적이고 억압적인 것으로 비난했다.[3][4] 그럼에도 불구하고, 그의 에세이 "나는 혁명가인가 아닌가?"에서 그는 시인이 정당에서 멀리 떨어져 있고 "행성보다는 혜성과 더 유사한 그의 개별적인 궤적"을 유지해야 한다고 주장했다.[19]
1918년부터 1920년까지는 발몬트에게 매우 힘든 시기였는데, 그는 페트로그라드에서 엘레나 츠베트코프스카야 및 딸 미라와 함께,[36] 모스크바에서 안드레예바와 딸 니나를 부양해야 했다.[12] 그는 신체적 붕괴 직전의 또 다른 시인인 마리나 츠베타예바와 우정을 맺었다.[6] 볼셰비키와 협력하기를 꺼려하여 어쩔 수 없이 강요당해야 했다. 1920년 아나톨리 루나차르스키는 (당시 모스크바에 있는 리투아니아 외교 사절단의 수장인 유르기스 발트루샤이티스의 촉구를 받아) 발몬트에게 국외로 나갈 수 있는 허가를 내주었다. 보리스 자이체프는 나중에 발트루샤이티스가 실제로 발몬트의 생명을 구한 것이라고 생각했다. 세르게이 리토브체프(이민 생활을 한 러시아 비평가)에 따르면 체카의 비밀 회의 중 하나에서 발몬트의 운명이 논의되었는데, "...그를 처형하라고 요구하는 사람들이 당시 소수였을 뿐입니다."[37] 1920년 5월 25일, 발몬트와 그의 가족은 러시아를 영원히 떠났다.[6] 발몬트가 레발에 도착하자마자, 그가 반소련 공개 성명을 발표하기 시작했다는 소문이 돌기 시작했고, 이로 인해 다른 작가들의 소련 러시아 탈출이 취소되었다. 발몬트는 이러한 소문을 부인했고, 이를 뒷받침할 증거는 없지만, 1921년까지 발몬트는 망명 언론에 소련 정부에 반대하는 선동적인 기사를 정기적으로 게재했다.[38]
파리에서 발몬트는 인기가 없다는 것을 알게 되었다. 급진적인 러시아 망명자들은 그의 안전하고 쉬운 출국을 그가 공산주의 동조자라는 신호로 여겼다.[37] 루나차르스키는 발몬트의 입장이 어떤 식으로든 반볼셰비키적이지 않다고 고국에 대중을 안심시키는 변명적인 기사로 이러한 의혹을 부추겼다. 반면에 볼셰비키 언론은 그를 "평민들의 혁명 시를 수집하기 위해 서방으로 보내져 소련 정부의 신뢰를 남용했다"는 이유로 '배신' 혐의로 비난했다. 러시아의 탄압을 비난하면서 발몬트는 또한 서방에서 그를 경악하게 한 많은 일들을 이야기하며 그의 새로운 환경에 비판적이었다.[37] 그러나 그를 가장 괴롭힌 것은 러시아에 대한 갈망이었다. 회고록 작가 유리 테라피아노는 나중에 "망명한 다른 어떤 러시아 시인도 그의 뿌리에서 끊어진 것에서 그렇게 고통을 받지 않았다"고 주장했다.[39] 발몬트에게 그의 유럽 경험은 "이방인들 사이의 삶"이었다. "공허함, 모든 곳에 공허함. 여기 유럽에는 영성이 전혀 없다"고 그는 1921년 12월 안드레예바에게 보낸 편지에서 불평했다.[26]
1921년 발몬트는 파리에서 벗어나 브르타뉴, 방데, 보르도, 지롱드에서 그의 가족과 함께 집을 임대했던 지방으로 이사했다.[4] 1920년대 후반에 소련 러시아와 러시아 국민의 곤경에 대한 좌익 서구 문학 엘리트들의 무관심에 대한 그의 비판은 더욱 두드러졌다. 발몬트의 말로 "모스크바와 상트페테르부르크에서 권력을 잡은 국제적인 강도 갱단"의 정당성을 인정하는 영국의 행위는 "전후 유럽의 정직함의 마지막 잔재에 치명적인 타격을 가했다."[40] 그럼에도 불구하고, 그의 보수적인 친구 이반 슈멜료프와 달리 발몬트는 자유주의자였다. 그는 파시즘과 우익 민족주의 사상을 혐오했다. 그동안 그는 알렉산데르 케렌스키와 일리아 폰다민스키와 같은 러시아 사회주의자들을 피했고, 프랑스가 사회주의에 대해 일반적으로 '매혹'되었다는 것에 경악을 표했다. 그의 견해는 많은 면에서 이반 부닌의 견해와 유사했다. 두 사람은 개인적으로 서로 싫어했지만, 많은 경우에 같은 목소리로 말했다.[41]
망명 중에 발몬트는 여러 권의 시집을 출판했는데, 여기에는 《대지에의 선물》(Дар Земле), 《밝아진 시간》(Светлый час, 모두 1921), 《아지랑이》(Марево, 1922), 《나로부터 그녀에게. 러시아의 시》(Моё — ей. Стихи о России, 1923), 《펼쳐진 지평선 너머》(В раздвинутой дали, 1929), 《북극광》(Северное сияние, 1933), 《푸른 말굽》(Голубая подкова)과 《빛을 섬기며》(Светослужение, 모두 1937)가 있다. 그는 자서전과 회고록을 발표했다: 《새 낫 아래서》(Под новым серпом), 《공기의 길》(Воздушный путь, 모두 1923)과 《나의 집은 어디인가?》(Где мой дом?, 프라하, 1924). 발몬트의 망명 시는 블라디미르 나보코프에 의해 비판받았는데, 그는 그의 시가 "귀에 거슬린다"고 말했고 "그의 새로운 멜로디는 거짓이다."[42] 니나 베르베로바는 발몬트가 러시아에서 그의 뮤즈를 소진했고 그의 후기 작품 중 어느 것도 주목할 가치가 없다고 주장했다. 현대 러시아 비평가들은 발몬트의 마지막 책들을 더 호의적으로 평가하며, 그의 가장 잘 알려진 작품보다 덜 화려하지만 더 접근하기 쉽고 통찰력 있는 작품으로 보고 있다. 시인이자 전기 작가인 니콜라이 반니코프는 "모래 언덕의 소나무"(Дюнные сосны)와 "러시아어"(Русский язык)라는 시를 "작은 걸작"이라고 불렀다. 1920년대 중반부터 발몬트는 동유럽으로 눈을 돌려 리투아니아, 폴란드, 체코슬로바키아, 불가리아의 러시아 망명자들이 있는 중심지를 여행하며, 그들의 언어에서 시를 번역하고, 자신의 독창적인 작품에서 그들의 민속을 각색했다.[7]
1930년대 초, 체코와 유고슬라비아 정부의 재정 지원이 중단되면서 세 명의 여성을 부양해야 했던 발몬트는 가난에 빠졌다. 이반 슈멜료프는 정신적 지원을, 블라디미르 젤러 교수는 약간의 재정적 도움을 제공했다.[43] 1936년 4월, 해외의 러시아 작가와 음악가 그룹은 자선 행사를 개최하여 발몬트의 문학 경력 50주년을 기념했다. 조직자 및 기고가 중에는 슈멜료프, 부닌, 자이체프, 세르게이 라흐마니노프, 마르크 알다노프가 있었다.[41]
발몬트는 1942년 12월 23일 러시아 망명자들을 위한 피난처인 러시아 하우스에서 폐렴 합병증으로 사망했다. 그는 누아지르그랑의 가톨릭 묘지에 묻혔으며, 그의 회색 묘비에는 "콘스탄틴 발몬트, 러시아 시인"이라는 네 단어가 새겨져 있다. 장례식에 참석한 여러 사람들 중에는 자이체프, 발몬트의 딸 미라, 그리고 유르기스 발트루샤이티스의 미망인이 있었다.[25][44]
3. 주요 작품
제목 | 출판 연도 | 비고 |
---|---|---|
시집 | 1890 | |
북쪽 하늘 아래 | 1894 | |
무한 속에서 | 1895 | |
침묵 | 1898 | |
불타는 건물. 현대 영혼의 서정시 | 1900 | |
태양처럼 되자. 상징의 책 | 1903 | |
오직 사랑. 칠색조 | 1903 | |
미의 전례. 자연 찬가 | 1905 | |
요정 이야기 (어린이 노래) | 1905 | |
악마의 마법 (저주의 책) | 1906 | |
시 | 1906 | |
불새. 슬라브 스비렐 | 1907 | |
복수의 노래 | 1907 | |
세 번의 개화 (청춘과 미의 극장) | 1907 | |
시간의 춤 (만유성) | 1909 | |
하늘을 나는 새 (선율적인 구절) | 1908 | |
푸른 과수원 (입맞춤의 말) | 1909 | |
하얀 건축가 (네 개의 등불의 신비) | 1914 | |
물푸레나무 (나무의 환영) | 1916 | |
해, 꿀, 달의 소네트 | 1917 | 1921년 베를린에서 출판 |
반지 | 1920 | |
일곱 편의 시 | 1920 | |
선집 | 1920 | 뉴욕 |
태양의 실. 선집 (1890-1918) | 1921 | |
가마윤 | 1921 | 스톡홀름 |
땅의 선물 | 1921 | 파리 |
밝은 시간 | 1921 | 파리 |
노동 망치의 노래 | 1922 | |
신기루 | 1922 | 파리 |
새로운 낫 아래 | 1923 | 베를린 |
나의 것 - 그녀의 것 (러시아) | 1924 | 프라하 |
드넓게 펼쳐진 멀리에서 (러시아에 관한 시) | 1929 | 베오그라드 |
영혼의 공모 | 1930 | |
북극광 (리투아니아와 루스에 관한 시) | 1931 | 파리 |
푸른 말굽 (시베리아에 관한 시) | 1937 | |
빛의 봉사 | 1937 | 하얼빈 |
산정(山頂) | 1904 | |
고대의 외침. 고대인의 찬가, 노래 그리고 의도 | 1908 | 1923년 베를린에서 재출판 |
뱀의 꽃 (멕시코 기행문) | 1910 | |
해상의 광채 | 1910 | |
새벽의 불꽃 | 1912 | |
"오시리스의 땅". 이집트 기행 | 1914 | |
마법으로서의 시 | 1915 | |
자연 속의 빛과 소리, 스크랴빈의 빛의 교향곡 | 1917 | |
내 집은 어디인가? | 1924 | 파리 |
4. 영향
발몬트의 시에 곡을 붙인 러시아 작곡가로는 미하일 그네신, 니콜라이 미야스코프스키, 니콜라이 오브호프, 세르게이 프로코피예프, 세르게이 라흐마니노프, 막시밀리안 슈타인베르크, 이고르 스트라빈스키, 세르게이 타네예프 등이 있다. 에드거 앨런 포의 "종"에 대한 그의 자유로운 러시아어 번역은 라흐마니노프의 동명의 합창 교향곡 작품 35의 기초가 되었다. 그는 알렉산드르 스크랴빈에게 그의 법열의 시에 확실히 영향을 미쳤다.
5. 평가
콘스탄틴 발몬트는 연극적이고, 허세를 부리며, 변덕스럽고, 자기중심적인 인물로 묘사되어 왔다.[7] 보리스 자이체프는 가장 친한 친구였던 발몬트의 허영심 많은 기행을 유쾌하게 조롱하면서도, 그가 "완전히 다른 사람이 될 수 있었다. 매우 슬프고 매우 단순했다"는 일화를 회상했다.[25] 안드레이 벨리는 발몬트를 현실과 전혀 동떨어진 외롭고 취약한 사람으로 묘사했다. 벨리는 "그는 자연이 그에게 부여한 풍요로움을 연결하고 조화시키지 못했고, 영적 보물을 목적 없이 소비했다"고 주장하며, 그의 일관성 부족이 창의성 또한 손상시켰다고 보았다.[45]
테피는 "발몬트는 허세꾼이었고, 그 이유는 분명했다. 항상 숭배자들로 붐비는 그는 위대한 시인에게 어울린다고 생각하는 방식으로 행동하려 했다... 그를 드러낸 것은 웃음이었다... 마치 아이처럼 그는 항상 순간적인 충동에 움직였다"고 적었다.[33] 발레리 브류소프는 "그는 매 순간의 풍요로움을 발견하려 노력하며 시인으로서 일상생활을 한다. 그렇기 때문에 일반적인 기준으로 그를 판단해서는 안 된다"고 주장했다.[46]
십 대 시절부터 발몬트를 알았던 표트르 페르초프는 그를 "매우 훌륭하고, 친절하며, 사려 깊은 젊은이"로 묘사했다. 마리나 츠베타예바는 그가 "궁핍한 사람에게 마지막 빵 한 조각, 마지막 장작 한 토막이라도 줄 만한 사람"이라고 주장했다. 1920년대 파리에서 돈 한 푼 없이 지내게 된 소련 번역가 마르크 탈로프는 발몬트의 집을 나선 후 주머니에서 돈을 발견하는 일이 얼마나 잦았는지 회상했다. 시인(그 자신도 매우 가난했다)은 방문객을 혼란시키지 않기 위해 이러한 익명의 도움 방식을 선호했다.[7]
보헤미안적인 습관에도 불구하고, 발몬트는 근면하고, 능숙하며, 다작을 했다. 많은 사람에게 괴짜였지만, 어떤 사람에게는 합리적이고 논리적으로 보였다. 출판업자 세르게이 사바시니코프는 발몬트를 "정확하고, 시간을 잘 지키며, 꼼꼼하고, 결코 부주의하지 않은... 그러한 정확성 때문에 발몬트는 매우 환영받는 고객이었다"고 회상했다.[15]
참조
[1]
웹사이트
The Balmonts
http://vladregion.in[...]
The Vladimir Region (Vladimirsky krai) site
2011-01-01
[2]
웹사이트
Balmont, Konstantin Dmitrievich
http://www.silverage[...]
silverage.ru
2010-06-01
[3]
웹사이트
Konstantin Balmont. Lives of The Silver Age Poets
http://www.litera.ru[...]
www.litera.ru
2010-06-01
[4]
웹사이트
K.D. Balmont in the Krugosvet (Around the World) encyclopedia
http://www.krugosvet[...]
www.krugosvet.ru
2010-06-01
[5]
서적
Balmont, K.D. At Sunrise. Autobiography. — From K.D.Balmont's Autobiographical prose. Moscow, 2001, P. 570.
[6]
서적
"Makogonenko, Darya. Life and Fate (Zhizn i sudba). // Balmont, К. The Selected Works. Poems, translations, essays. Compiled by Darya Makogonenko. Moscow. Pravda Publishers, 1990."
[7]
웹사이트
Balmont's Life and Poetry (Zhizn i poeziya Balmonta)
http://az.lib.ru/b/b[...]
Detskaya Literatura
2010-06-01
[8]
문서
Balmont, K.D. A Revolutionary: Am I, or Am I Not? / Революционер я или нет?, p. 452.
[9]
웹사이트
Konstantin Dmitrievich Balmont biography
http://balmont.lit-i[...]
Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary
2010-06-01
[10]
웹사이트
K.D.Balmont. Biography
http://az.lib.ru/b/b[...]
Russian writers. Biobibliographical dictionary. Vol. 1. Edited by P.A.Nikolayev
2010-06-01
[11]
웹사이트
Moscow University poetry
http://www.poesis.ru
www.poesis.ru
2010-06-01
[12]
웹사이트
Konstantin Balmont
http://old.portal-sl[...]
old.portal-slovo.ru (The Word site)
2010-08-13
[13]
뉴스
The Morning of Russia (Utro Rossii). 1911. — December 23.
1911-12-23
[14]
간행물
Balmont, K. "Vozdushnyi put',''[[Russkaya Mysl]]'', No. 11, 1908).
[15]
웹사이트
Russia's Famous Poets. Konstantin Balmont
http://lib.ololo.cc/[...]
lib.ololo.cc
2010-07-01
[16]
웹사이트
Balmont Konstantin Dmitrievich
http://www.uniyar.ac[...]
The Yaroslavl University site
2010-06-01
[17]
웹사이트
Balmont Konstantin Dmitrievich
http://www.russiancu[...]
www.russianculture.ru
2010-08-13
[18]
서적
Balmont, K.D. At The Dawn (Na zare). Autobiographical prose. P. 572.
[19]
웹사이트
Balmont Konstantin Dmitrievich
http://www.culture.m[...]
Russian writers of the XX century. Biographical dictionary. Vol.2. Prosveshchenye Publishers. 1998. P.131
2010-07-01
[20]
문서
К. Balmont. Autobiographical letter, 17/V/1903 // S.A.Vengerov. Critical and biographical dictionary of Russian writers and scientists. Vol. 6. St.P., 1904
[21]
문서
Korolenko, V.G. — Selected letters. Vol. 3. Moscow, 1936. p. 68.
[22]
뉴스
Seeing Eyes (Vidyaschyie glaza). Fragments from K. D. Balmont's memoirs. Latest News newspaper, Revel, March 17, 1922.
1922-03-17
[23]
서적
Bryusov, Valery. Autobiography. Russian literature of the ХХ century. Ed. S.A. Vengerov. Vol. 1, Moscow, 1914. P. 111
[24]
서적
Balmont, K.D. Poems. Leningrad, 1969. P. 23.
[25]
웹사이트
Remembering the Silver Age (Vospominanyia o serebryanom veke)
http://az.lib.ru/b/b[...]
az.lib.ru
2010-07-01
[26]
웹사이트
Konstantin Balmont and his poetry (Konstantin Balmont i yevo poeziya)
http://www.litera.ru[...]
www.litera.ru
2010-07-01
[27]
간행물
Volynsky, Akim. Severny Vestnik. 1898, Nos. 8–9
[28]
서적
"Balmont, K.D.''. Poems. Leningrad, 1969, p. 50"
[29]
문서
Literaturnoye Nasledstvo. Vol. 69, Book. I. Pp. 135—136
[30]
웹사이트
The Greats. Konstantin Balmont
http://infa.kharkov.[...]
infa.kharkov.ua
2011-01-29
[31]
웹사이트
To the History of Balmont's Best Book.
http://magazines.rus[...]
НЛО, 2005 N75
2010-07-01
[32]
문서
V.Y.Bryusov's letters to P.P.Pertsov. Moscow, 1927, p. 78
[33]
웹사이트
Balmont. Remembering the Silver Age
http://az.lib.ru/t/t[...]
Moscow. Respublika Publishers, 1993.
2010-07-01
[34]
논문
Vladimir Markov, "Bal'mont: A Reappraisal," Slavic Review 28 (1969)
[35]
문서
Balmont, K. [http://aca-music.ru/analiticheskij-razdel/k-balmont-zvukovoj-zazyv-a-n-skryabin/ Zvukovoi zazyv]. The Sound Call. Balmont's memoirs on Skryabin
[36]
웹사이트
Konstantin Balmont. Letters to Fyodor Shuravin (1937)
https://web.archive.[...]
www.russianresources.lt
2011-01-01
[37]
웹사이트
Of Balmont the Poet
https://web.archive.[...]
2010-08-01
[38]
간행물
Byl li vinoven Bal’mont?
Russkaia literatura (St. Petersburg)
[39]
웹사이트
K.D.Balmont
http://az.lib.ru/b/b[...]
Distant Shores. Portraits of Writers in Emigration. Compiled and edited by V.Kreid. Moscow. Respublika Publishers
2010-08-01
[40]
서적
The Angles. The Word of the World (Vsemirnoye slovo)
Saint Petersburg
[41]
웹사이트
The Meeting. Konstantin Balmont and Ivan Shmelyov
http://www.nasledie-[...]
Our Inheritance (Nashe naslediye), No.61
2010-08-13
[42]
서적
Iv. Bunin. Selected Poems
Sovremennye zapiski Publishers
[43]
웹사이트
K.D.Balmont's letters to V.V.Obolyaninov
http://dlib.eastview[...]
dlib.eastview.com
2010-08-13
[44]
서적
Meetings
Chekhov Publishing House
[45]
웹사이트
Green Meadow (Lug zelyony)
http://az.lib.ru/b/b[...]
Moscow, Altsiona Publishers
2010-08-13
[46]
문서
Literary memoirs (Literatutnyie vospominaniya)
Moscow-Leningrad
[47]
웹사이트
Andreeva-Balmont, E.A. Vospominaniya
http://www.ozon.ru/c[...]
[48]
뉴스
"I am For Everyone and for Nobody..."
https://web.archive.[...]
Vechernii Cheliabinsk (newspaper)
2010-06-01
[49]
간행물
Balmont, K.D. Autobiographical prose
Volga magazine
[50]
웹사이트
K.D.Balmont' letters to Dagmar Shakhovskaya
https://web.archive.[...]
www.litera.ru
2010-08-13
[51]
서적
Konstantin Balmont. My vstretimsia v solnechnom luche... Pisma k Dagmar Shakhovskoi (1919-1924)
Moscow: Russkii put’
[52]
문서
Первые десять сборников вошли в «Полное собрание стихов К. Бальмонта»
изд. «Скорпион»
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com