맨위로가기

한여름 밤의 꿈

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

'한여름 밤의 꿈'은 윌리엄 셰익스피어의 희극으로, 아테네를 배경으로 테세우스와 히폴리타의 결혼, 헤르미아와 라이샌더, 헬레나와 드미트리우스의 엇갈린 사랑, 요정들의 마법, 아마추어 배우들의 연극을 엮어 꿈과 현실, 사랑, 변신, 질서와 무질서, 예술 등을 다룬다. 작품은 요정들의 장난으로 인한 사랑의 혼란, 부모의 반대와 사회적 제약 속에서 진정한 사랑을 찾아가는 과정을 그린다. 'Midsummer Night'의 번역 문제와 관련하여, '한여름 밤의 꿈'과 '여름 밤의 꿈'이라는 제목이 사용되며, 다양한 비평적 관점과 해석이 존재한다. 한국에서는 여러 번역과 공연을 통해 수용되었으며, 1992년 다카라즈카 가극단의 'PUCK' 공연은 이 작품을 대중에게 알리는 데 기여했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 한여름 밤의 꿈 - 히폴리테
    그리스 신화 속 아마존 여왕 히폴리테는 헤라클레스의 과업과 테세우스와의 관계로 알려져 있으며, 황금 허리띠, 납치 또는 아테네 공격 등의 다양한 이야기와 함께 문학 작품과 현대 대중문화에서 다채롭게 묘사된다.
  • 한여름 밤의 꿈 - 오베론
    오베론은 '고귀한 곰'을 뜻하는 이름에서 유래한 요정의 왕으로, 셰익스피어의 《한여름 밤의 꿈》에서 티타니아의 남편으로 등장하며 예술과 대중문화, 천왕성 위성, 식물 속 이름 등 다양한 분야에 영향을 미쳤다.
  • 요정을 소재로 한 희곡 - 템페스트
    윌리엄 셰익스피어가 1610년에서 1611년 사이에 쓴 희곡 템페스트는, 밀라노 공작 프로스페로가 동생의 배신으로 섬에 추방된 후 복수를 위해 폭풍을 일으켜 적들을 유인하는 이야기로, 마법, 식민주의, 페미니즘 등 다양한 주제를 다루는 셰익스피어의 대표적인 로맨스극이다.
  • 요정을 소재로 한 희곡 - 피터와 웬디
    《피터와 웬디》는 J. M. 배리가 1911년에 발표한 소설로, 영원히 자라지 않는 소년 피터 팬과 웬디 달링의 만남과 네버랜드에서의 모험을 그리며, 어린 시절의 순수함, 성장 과정의 갈등, 낭만주의적 사랑 등의 주제를 담고 있고 다양한 매체로 각색되어 널리 알려져 있다.
  • 여름을 소재로 한 작품 - 썸머 워즈
    《썸머 워즈》는 호소다 마모루 감독의 2009년 일본 애니메이션 영화로, 천재 수학 고등학생 코이소 겐지가 가상 세계 OZ에서 벌어진 인공지능 해킹 사건에 휘말려 시노하라 나츠키의 가족인 진노우치 일가와 함께 위기를 극복하는 이야기이며 가상 세계와 현실 세계를 넘나드는 영상미와 가족애를 주제로 한다.
  • 여름을 소재로 한 작품 - 여름향기
    여름향기는 2003년 KBS에서 방영된 윤석호 PD의 계절 시리즈 세 번째 작품으로, 심장 이식 후 첫사랑과 약혼자 사이에서 갈등하는 여인의 이야기를 그리며 표절 논란과 설정 답습 비판을 받았고, 말레이시아에서 리메이크되었으며 한지혜가 KBS 연기대상 여자 신인상을 수상했다.
한여름 밤의 꿈
작품 정보
네 명의 요정이 인간 왕과 여왕을 향하고 있는 또 다른 요정 옆에서 원을 그리며 춤을 춘다.
"요정들이 보호하는 달빛 아래 잠자는 티타니아", 존 시몬스, 19세기 그림
원제A Midsummer Night's Dream
장르셰익스피어 희극
영국 르네상스 극
배경아테네
집필 시기1595년~1596년 경
초연 장소런던의 더 시어터
원어초기 근대 영어
등장인물
주요 등장인물테세우스
히폴리테
오베론
티타니아
허미아
라이샌더
헬레나
디미트리어스
닉 보텀
피터 퀸스
프랜시스 플루트
로빈 스타블링
톰 스나우트
스너그
퍼크
이지어스
필로스트레이트
외부 링크
웹사이트한여름 밤의 꿈

2. 등장 인물


  • '''테세우스''' : 아테네의 공작으로, 아마존의 여왕 히폴리테와 결혼할 예정이다.
  • '''히폴리테''' : 아마존의 여왕이다.
  • '''이게우스''' : 헤르미아의 아버지이다.
  • '''헤르미아''' : 이게우스의 딸이자, 라이샌더의 연인이다.
  • '''헬레나''' : 헤르미아의 친구로, 드미트리우스를 짝사랑한다.
  • '''드미트리우스''' : 헤르미아의 약혼자이다.
  • '''라이샌더''' : 헤르미아의 연인이다.
  • '''오베론''' : 요정들의 왕이다.
  • '''티타니아''' : 오베론의 아내이자 요정들의 여왕이다.
  • '''퍽''' : 오베론의 수하 요정(엘프)이다.
  • '''바텀''' : 방직공이자 배우로, 연극 '피라무스와 티스베'에 출연한다.


아테네 사람들, 기계공, 요정은 다음과 같다.

아테네 사람들기계공요정


2. 1. 아테네 귀족


  • 테세우스 - 아테네의 공작
  • 히폴리타 - 아마존 여왕
  • 이게우스 - 허미아의 아버지
  • 허미아 - 라이샌더를 사랑함
  • 헬레나 - 드미트리우스를 사랑함
  • 라이샌더 - 허미아를 사랑함
  • 드미트리우스 - 허미아의 구혼자

2. 2. 요정

오베론은 요정의 왕이고, 티타니아는 오베론의 아내이자 요정들의 여왕이다.[1] 퍽(로빈 굿펠로우)은 장난기 넘치는 요정으로, 오베론의 명령으로 최음제를 바르는 등의 일을 한다.[5] 오베론은 꽃의 즙으로 최음제를 만들거나, 퍽을 이용하여 계략을 꾸민다.[5]

병렬적인 줄거리에서, 요정의 왕인 오베론과 그의 여왕 티타니아가 아테네 외곽의 숲에 도착한다.[2] 티타니아는 오베론에게 테세우스와 히폴리타의 결혼식에 참석하기 위해 그곳에 머물 계획이라고 말한다.[2] 오베론과 티타니아는 티타니아가 자신의 인도 아이를 오베론에게 그의 "기사" 또는 "심복"으로 사용하는 것을 거부했기 때문에 사이가 멀어졌다.[2] 오베론은 티타니아를 벌하려 한다.[2] 그는 그의 "영리하고 교활한 정령"인 로빈 퍽 굿펠로우를 불러 큐피드의 화살에 맞으면 흰색에서 보라색으로 변하는 "사랑의 유희"라고 불리는 꽃에서 추출한 마법의 액체를 만들도록 돕는다.[2]

조지프 노엘 패턴의 ''오베론과 티타니아의 다툼''(1849)


티타니아가 요정들의 자장가에 잠들자, 오베론이 살며시 다가가 그녀의 눈에 꽃즙을 바르고 무대에서 퇴장한다.[2]

그 외 요정들로는 콩꽃(Peaseblossom), 거미줄(Cobweb), 나방 날개(Moth), 겨자씨(Mustardseed)가 있으며, 이들은 머리가 당나귀가 된 보텀을 돌보는 등의 역할을 한다.[5]

2. 3. 직공 (아마추어 배우)

피터 퀸스를 비롯한 기계공인 닉 보텀, 프랜시스 플루트, 로빈 스타블링, 톰 스나우트, 스너그는 공작과 여왕의 결혼식을 축하하기 위해 〈피라무스와 티스베의 가장 비참한 희극이자 가장 잔혹한 죽음〉이라는 연극을 상연하기로 계획한다.[16][17] 퀸스는 배우들에게 배역을 정해주는데, '피라무스' 역을 맡은 닉 보텀은 지나치게 의욕이 넘쳐 다른 배역까지 모두 맡겠다고 나선다. 퀸스는 보텀이 피라무스 역만 맡아야 한다고 강조한다. 보텀은 에르클레스의 대사를 읊으며 폭군 역할도 하고 싶어한다.

퀸스는 보텀에게 사자 연기를 너무 무섭게 하면 귀부인들이 놀라 배우들이 처형될 수도 있다고 말한다. 스너그는 "암기력이 느리다"며 사자 역을 걱정하지만, 퀸스는 사자 역은 "울부짖는 것 외에는 아무것도 없다"고 안심시킨다. 퀸스는 배우들에게 "공작의 참나무에서 만나자"고 말하며 모임을 마무리한다.

나중에 퀸스의 집에서 배우들은 보텀이 없어진 것을 걱정하며, 퀸스는 보텀만이 피라무스 역을 제대로 할 수 있다고 말한다. 보텀이 돌아오자 배우들은 연극 공연 준비를 한다.

3. 줄거리

이 희곡은 아테네테세우스 공작과 아마존 여왕 히폴리타의 결혼을 앞두고 여러 사건들이 얽혀 있는 이야기이다. 주요 사건들은 달빛 아래 요정들의 세계인 숲에서 일어난다.[1]

테세우스와 히폴리타의 결혼식이 4일 앞으로 다가온다. 테세우스는 시간이 너무 더디게 간다고 불평하지만, 히폴리타는 시간이 꿈처럼 지나갈 것이라고 말한다. 이때 이게우스와 그의 딸 헤르미아가 나타난다. 헤르미아는 라이샌더와 사랑하는 사이지만, 아버지 이게우스는 그녀를 드미트리우스와 강제로 결혼시키려 한다. 분노한 이게우스는 테세우스에게 고대 아테네의 에 따라 딸이 아버지의 뜻을 따르지 않으면 사형에 처해야 한다고 주장한다. 테세우스는 헤르미아에게 다른 선택지를 제시하는데, 평생 순결을 지키며 다이아나를 숭배하는 수녀가 되는 것이다.[1] 그러나 헤르미아와 라이샌더는 이 선택을 모두 거부하고, 테세우스를 피해 라이샌더의 이모 집으로 도망가기 위해 숲으로 떠날 계획을 세운다. 헤르미아는 이 계획을 절친한 친구인 헬레나에게 말한다. 헬레나는 짝사랑하던 드미트리우스의 마음을 얻기 위해 이 사실을 드미트리우스에게 알리고, 드미트리우스는 헤르미아를 쫓아 숲으로 간다.[1]

기계공들인 피터 퀜스, 닉 보텀, 프랜시스 플루트, 로빈 스타블링, 톰 스나우트, 스너그는 공작과 여왕의 결혼식에서 "피라무스와 티스베의 가장 비참한 희극이자 가장 잔혹한 죽음"이라는 연극을 공연할 계획을 세운다. 퀜스는 배우들에게 배역을 정해주는데, 피라무스 역을 맡은 보텀은 지나치게 열정적인 나머지 다른 역할까지 모두 하겠다고 나선다. 퀜스는 보텀이 피라무스 역만 맡아야 한다고 강조한다. 스너그는 자신이 "암기력이 느리다"며 사자 역할을 걱정하지만, 퀜스는 사자 역할은 "울부짖는 것 외에는 아무것도 없다"고 안심시킨다. 퀜스는 배우들에게 "공작의 참나무에서 만나자"고 말하며 회의를 끝낸다.[1]

한편, 요정의 왕 오베론과 여왕 티타니아는 아테네 외곽의 숲에 도착한다. 티타니아는 오베론에게 테세우스와 히폴리타의 결혼식에 참석하기 위해 숲에 머물 것이라고 말한다. 오베론과 티타니아는 티타니아가 자신의 인도 아이를 오베론에게 "기사" 또는 "심복"으로 넘겨주기를 거부했기 때문에 사이가 틀어진 상태였다. 오베론은 티타니아에게 복수하기 위해 그의 "영리하고 교활한 정령"인 퍽을 시켜 큐피드의 화살에 맞으면 보라색으로 변하는 "사랑의 유희"라는 꽃에서 추출한 마법의 액체를 가져오게 한다. 이 액체를 잠자는 사람의 눈꺼풀에 바르면, 깨어났을 때 처음 보는 살아있는 것에 사랑에 빠지게 된다.[1] 오베론은 퍽에게 티타니아가 숲의 동물과 사랑에 빠지게 하여 그녀가 인도 아이를 포기하도록 만들 계획을 세운다.[1]

헬레나와 드미트리우스가 숲에 나타나고, 헬레나는 드미트리우스에게 계속해서 사랑을 호소하지만, 드미트리우스는 그녀를 모욕하며 거절한다. 이를 지켜본 오베론은 퍽에게 드미트리우스의 눈꺼풀에 마법의 액체를 바르라고 명령한다.[1]

티타니아가 요정들의 자장가에 잠들자, 오베론은 그녀의 눈에 꽃즙을 바른다. 라이샌더와 헤르미아는 숲에서 길을 잃고 지쳐 잠시 쉬어가기로 한다. 헤르미아는 라이샌더의 접근을 거부하고, 둘은 떨어져 잠든다. 퍽이 나타나 라이샌더를 드미트리우스로 착각하고 잠든 라이샌더에게 꽃즙을 바른다. 헬레나가 라이샌더를 발견하고 그를 깨우자, 라이샌더는 즉시 헬레나와 사랑에 빠진다. 헬레나는 라이샌더가 자신을 조롱한다고 생각하고 도망가고, 라이샌더는 그녀를 쫓아간다. 헤르미아는 뱀에게 심장을 물리는 꿈을 꾸고 깨어나 라이샌더가 사라진 것을 알고 그를 찾아 숲으로 나선다.[1]

1905년 찰스 부첼의 "한여름 밤의 꿈" 3막 2장에 나오는 퍽, 티타니아, 보텀 그림


한편, 퀸스와 다섯 명의 노동자들("거친 기계공" - 퍽의 묘사)은 테세우스의 결혼식을 위해 피라무스와 티스베에 대한 연극을 공연하기로 하고, 티타니아의 요정의 숲 근처 숲으로 들어가 리허설을 한다. 퀸스는 배우들을 이끌며 연극을 연습한다. 보텀은 퍽에게 발견되는데, 퍽은 그의 머리를 당나귀 머리로 바꾼다. 보텀이 다음 대사를 하려고 돌아오자 다른 일꾼들은 공포에 질려 비명을 지르며 도망친다. 그들은 유령이 나타났다고 주장하고, 보텀은 혼란스러워한다. 친구들을 기다리기로 결심한 그는 혼자 노래를 부르기 시작한다. 사랑의 묘약을 받은 티타니아는 보텀의 노래 소리에 깨어나 그를 보자마자 사랑에 빠진다. 그녀는 자신과 요정들의 관심을 그에게 쏟고, 그가 이처럼 헌신적인 상태에 있는 동안 오베론은 요정의 아이를 데려간다.[1]

오베론은 목표를 달성하고 티타니아를 풀어주며 퍽에게 보텀의 당나귀 머리를 제거하라고 명령한다. 요정들은 사라지고, 테세우스와 히폴리타가 이른 아침 사냥을 하러 현장에 도착한다. 그들은 숲 속에서 여전히 잠들어 있는 연인들을 발견한다. 그들은 연인들을 깨우고, 데메트리우스가 더 이상 헤르미아를 사랑하지 않으므로 테세우스는 이지어스의 요구를 무시하고 단체 결혼식을 주선한다. 연인들은 처음에는 여전히 꿈 속에 있다고 믿으며 무슨 일이 일어났는지 기억하지 못한다. 연인들은 아테네로 돌아가면서 밤의 사건들이 꿈이었음에 틀림없다고 결정한다.[1]

그들이 퇴장한 후, 보텀이 깨어나고, 그 역시 "인간의 지혜를 초월하는" 꿈을 꾼 것이 틀림없다고 생각한다. 퀸스의 집에서 퀸스와 그의 배우들은 보텀이 사라진 것을 걱정한다. 퀸스는 보텀만이 피라무스 역을 맡을 수 있는 유일한 사람이라고 한탄한다. 보텀이 돌아오고 배우들은 "피라무스와 티스베"를 공연할 준비를 한다.[1]

희곡의 마지막 장면에서 테세우스, 히폴리타, 그리고 연인들은 아테네에서 여섯 명의 노동자들이 공연하는 ''피라무스와 티스베''를 관람한다. 기계공들은 배역을 너무나 엉망으로 연기해서 관객들은 마치 희극인 것처럼 웃고, 모두 잠자리에 든다. 그 후 오베론, 티타니아, 퍽과 다른 요정들이 등장하여 집에 축복을 내리고 그곳에 있는 사람들에게 행운을 가져다준다. 다른 모든 등장인물들이 떠난 후, 퍽은 "보상"을 하고, 관객들이 겪은 일이 어쩌면 꿈일지도 모른다고 말한다.[1]

4. 작품 배경 및 주제

〈한여름 밤의 꿈〉은 셰익스피어의 작품 세계에서 사랑, 꿈, 변신, 질서와 무질서, 예술 등 다양한 주제를 탐구하는 작품이다.


  • 사랑과 결혼: 작품의 중심에는 사랑과 결혼이라는 주제가 자리 잡고 있다. 엇갈리는 사랑, 부모의 반대, 사회적 제약 등 다양한 장애물에도 불구하고, 젊은이들은 진정한 사랑을 찾아 나선다.
  • 꿈과 현실: 꿈과 현실 사이의 모호한 경계는 작품 전체를 관통하는 중요한 주제이다. 요정들의 마법, 숲 속의 환상적인 사건들, 그리고 '한여름 밤의 꿈'이라는 제목은 꿈과 현실의 구분이 명확하지 않음을 보여준다.
  • 변신: 작품 속 인물들은 요정의 마법, 사랑의 감정, 그리고 연극 속 역할극을 통해 다양한 변신을 경험한다. 이러한 변신은 인간 내면의 변화 가능성과 욕망의 복잡한 모습을 보여준다.
  • 질서와 무질서: 아테네로 대표되는 이성과 질서, 숲으로 대표되는 무질서와 욕망의 대비는 작품의 중요한 구성 요소이다. 두 세계가 충돌하고 조화를 이루는 과정을 통해 인간 본성의 양면성을 탐구한다.
  • 예술과 연극: 직공들의 연극 연습과 공연은 예술과 연극의 본질에 대한 질문을 던진다. 서투른 아마추어 배우들의 연극은 웃음을 자아내지만, 동시에 예술의 진정성과 감동의 가능성을 보여준다.


이 희곡은 사랑의 어두운 면을 보여주며, 요정들은 연인들을 오해하게 만들고, 티타니아 여왕이 당나귀를 사랑하게 함으로써 사랑을 가볍게 여긴다.[4] 숲 속에서 헤르미아와 라이샌더, 헬레나와 드미트리우스는 문제에 직면하고, 퍽은 이들을 혼란스럽게 만든다.

모리스 헌트는 이 작품에서 환상과 현실의 경계가 모호해지는 현상을 언급하며, 이는 "작품 속 요정들과 관련된, 기분 좋고 마취적인 꿈결"을 가능하게 한다고 말한다.[4] 셰익스피어는 이러한 주제를 강조하여 독자들이 요정 세계의 환상적인 현실을 받아들이도록 준비시킨다.

요한 하인리히 퓌슬리의 "티타니아와 보텀" (1796년)


주된 줄거리의 명확한 자료는 없지만,[41] 오비디우스의 『변신 이야기』, 제프리 초서의 『캔터베리 이야기』, 플루타르코스의 『영웅전』, 아풀레이우스의 『황금 당나귀』 등이 부분적으로 원형이 되었다.[41]

유럽에서는 하지발푸르기스의 밤요정의 힘이 강해져 축제가 열린다는 전설이 있으며, 극 중에서도 요정 퍽과 요정왕 오베론 등이 등장한다. 트릭스터적인 역할을 하는 퍽은 장난기 많은 작은 요정의 이미지로 자리 잡았다.

4. 1. 집필 연대 및 배경

〈한여름 밤의 꿈〉의 정확한 집필 연대는 알려지지 않았지만, 1595년에서 1596년 사이로 추정된다.[69] 이 시기는 셰익스피어가 〈로미오와 줄리엣〉을 완성하고 〈베니스의 상인〉을 구상하던 시기로, 그의 창작 활동이 왕성했던 시기이다.

〈한여름 밤의 꿈〉은 〈로미오와 줄리엣〉에서 많은 부분 스토리를 빌려왔다. 〈한여름 밤의 꿈〉에서 직공들이 공연하는 ‘피라머스와 시스비’ 이야기는 두 가문의 단절, 사랑의 난관, 오해로 인한 자살 등 〈로미오와 줄리엣〉과 유사한 비극적 내용을 담고 있다. 부모의 반대에 부딪힌 젊은 남녀의 사랑과 도피라는 〈한여름 밤의 꿈〉의 전반적인 스토리 역시 〈로미오와 줄리엣〉을 연상시킨다.[69]

차이점은 〈한여름 밤의 꿈〉은 희극이고 〈로미오와 줄리엣〉은 비극이라는 점이다. 〈한여름 밤의 꿈〉의 극중 극인 ‘피라머스와 시스비’는 비극이지만, 아테네 직공들의 우스꽝스러운 공연으로 인해 희극에 가깝다. 셰익스피어는 〈로미오와 줄리엣〉을 쓰는 과정에서 자신의 세계관이 지나치게 감상적이고 단편적임을 깨닫고, 〈한여름 밤의 꿈〉을 통해 이성과 감성, 비극적 요소와 희극적 요소가 조화를 이루는 성숙한 세계를 그리고자 했다는 주장이 있다.[69]

학자들은 〈한여름 밤의 꿈〉이 〈로미오와 줄리엣〉 완성 직후에 쓰였다는 것에 대체로 동의한다. 〈한여름 밤의 꿈〉이 결혼 축하극이라는 점에 주목하여, 엘리자베스 여왕과 친분이 깊은 실제 유명 인사의 결혼식 축하용으로 쓰였다는 주장도 있다. 1595년 1월 더비 백작과 엘리자베스 비어의 결혼, 1596년 2월 토머스 버클리와 엘리자베스 커리의 결혼 등이 이 작품의 제작 연대와 관련하여 자주 언급된다.[69]

1600년에 인쇄된 초판 쿼토의 표지


이 연극은 1600년 10월 8일 서적상 토마스 피셔에 의해 스테이션너스 컴퍼니의 스테이션너스 등록소에 등록되었으며, 그는 그 해 말에 초판 쿼토를 출판했다. 두 번째 쿼토는 1619년 윌리엄 재거드에 의해 그의 소위 가짜 폴리오의 일부로 인쇄되었다. 이 연극은 그 다음 1623년의 제1 폴리오에서 인쇄되어 등장했다. Q1의 표지에는 이 연극이 1600년 이전에 "여러 차례 공개적으로 공연되었다"고 명시되어 있다.

2017년 아덴판 《한여름 밤의 꿈》의 편집자 수칸타 차우두리에 따르면, "《한여름 밤의 꿈》의 날짜에 대한 유일한 확실한 증거는 1598년에 출판된 프랜시스 메레스의 《팔라디스 타미아》에 언급된 것이다." 차우두리의 원 공연 날짜에 대한 철저한 조사에 따르면 1595년 또는 1596년으로 추정된다(윌리엄 스탠리, 제6대 데르비 백작과 엘리자베스 드 베르의 결혼, 또는 헨리 버클리 경의 아들 토마스 버클리와 엘리자베스 캐리의 결혼). 이 엘리자베스 시대 후반의 날짜에 대한 추가적인 증거는 "오베론이 엘리자베스 여왕에게 아첨하는 부분(2.1.155-164)"과 1594-1597/8년 영국 전역에서 발생한 홍수와 흉작에 대한 티타니아의 묘사(2.1.84-121)에서 제공된다. 확실히 알려진 첫 번째 궁정 공연은 1604년 1월 1일 햄프턴 코트에서 ''인도와 중국 기사들의 가면극''의 전주곡으로 열렸다.[3]

유럽에서는 하지발푸르기스의 밤요정의 힘이 강해져 축제가 열린다는 전설이 있다. 극중에서도 작은 요정 퍽이나 요정왕 오베론 등이 등장한다. 특히 트릭스터적인 역할을 하는 퍽은 사람들에게 강한 인상을 주어 장난기 많은 작은 요정의 이미지로 자리 잡았다. 퍽(''Puck'')은 원래 푸카(''Puka'') 등으로 알려진 요정을 말한다.

주된 줄거리의 명확한 자료는 없다.[41] 특정 선행 작품의 번역 또는 각색이라고 할 수 있는 것은 아니지만, 오비디우스의 『변신 이야기』나 제프리 초서의 『캔터베리 이야기』에 들어있는 "기사의 이야기" 등이 부분적으로 원형이 되었다. 테세우스와 히폴리타의 이야기는 플루타르코스의 『영웅전』에 수록된 "테세우스의 생애", 보텀이 당나귀가 되는 전개는 아풀레이우스의 『황금 당나귀』, 요정은 고대 및 중세 문학에서 민간 전승에 이르기까지 다양한 것을 참조한 것으로 생각된다.[41] 존 트와이닝에 따르면, 4명의 연인이 숲에서 시련을 겪는다는 이 희곡의 플롯은 중고 독일어의 시인 ''Der Busant''의 일종의 "변종"이다.

4. 2. 주요 주제

A Midsummer Night's Dream영어의 주요 주제는 다음과 같다:

  • '''사랑과 결혼:''' 작품의 중심에는 사랑과 결혼이라는 주제가 자리 잡고 있다. 엇갈리는 사랑, 부모의 반대, 사회적 제약 등 다양한 장애물에도 불구하고, 젊은이들은 진정한 사랑을 찾아 나선다.
  • '''꿈과 현실:''' 꿈과 현실 사이의 모호한 경계는 작품 전체를 관통하는 중요한 주제이다. 요정들의 마법, 숲 속의 환상적인 사건들, 그리고 '한여름 밤의 꿈'이라는 제목은 꿈과 현실의 구분이 명확하지 않음을 보여준다.
  • '''변신:''' 작품 속 인물들은 요정의 마법, 사랑의 감정, 그리고 연극 속 역할극을 통해 다양한 변신을 경험한다. 이러한 변신은 인간 내면의 변화 가능성과 욕망의 복잡한 모습을 보여준다.
  • '''질서와 무질서:''' 아테네로 대표되는 이성과 질서, 숲으로 대표되는 무질서와 욕망의 대비는 작품의 중요한 구성 요소이다. 두 세계가 충돌하고 조화를 이루는 과정을 통해 인간 본성의 양면성을 탐구한다.
  • '''예술과 연극:''' 직공들의 연극 연습과 공연은 예술과 연극의 본질에 대한 질문을 던진다. 서투른 아마추어 배우들의 연극은 웃음을 자아내지만, 동시에 예술의 진정성과 감동의 가능성을 보여준다.


데이비드 베빙턴은 이 희곡이 사랑의 어두운 면을 보여준다고 주장한다. 그는 요정들이 연인들을 오해하고 티타니아 여왕의 눈에 사랑의 묘약을 발라 그녀가 당나귀를 사랑하게 함으로써 사랑을 가볍게 여긴다고 썼다.[4] 숲 속에서 헤르미아와 라이샌더, 헬레나와 드미트리우스, 이 두 커플은 모두 문제에 직면한다. 퍽은 숲 속에서 네 명의 연인을 혼란스럽게 만들며 극에 코믹한 안도감을 준다. 하지만 이 희곡은 심각한 주제도 암시한다. 극의 마지막 부분에서 행복하게 결혼한 히폴리타와 테세우스는 불운한 연인인 피라무스와 티스베에 대한 연극을 보고 즐거워하며 웃을 수 있다.[4] 헬레나와 드미트리우스는 사랑의 어두운 면을 전혀 알지 못하며, 숲 속에서 일어난 사건의 결과를 전혀 인지하지 못한다.

베일러 대학교 영문학과 전 학과장인 모리스 헌트는 이 작품에서 환상과 현실의 경계가 모호해지는 현상에 대해 언급하며, 이는 "작품 속 요정들과 관련된, 기분 좋고 마취적인 꿈결"을 가능하게 한다고 말한다.[4] 셰익스피어는 이러한 주제를 강조함으로써, 심지어 작품의 배경을 통해서도 독자들의 마음이 요정 세계의 환상적인 현실과 그 사건들을 받아들이도록 준비시킨다. 또한, 이는 작품의 플롯 갈등이 발생하는 축이기도 하다. 헌트는 개인의 정체성이 무너지는 것이 이야기의 중심 갈등으로 이어진다고 주장한다.[4] 오베론과 티타니아의 다툼은 서로에 대한 인식 부족에 기인하며, 이는 이야기의 나머지 드라마를 이끌어갈 뿐만 아니라, 요정들의 다툼으로 인한 자연의 혼란 때문에 다른 연인들이 함께하는 것을 위험하게 만든다.[4] 마찬가지로, 이러한 인식 실패와 구별의 어려움은 퍽이 숲에서 한 쌍의 연인을 다른 쌍으로 착각하여, 드미트리우스 대신 라이샌더의 눈에 꽃즙을 바르게 하는 결과를 낳는다.[4]

마르크스주의 학자이자 역사가인 빅터 키어넌은 이러한 정체성의 상실이 더 큰 사랑을 위해 일어나며, 그에 따라 개별 등장인물들이 고통을 겪게 된다고 말한다. "사랑에 대한 더 과장된 숭배는 합리적인 사람들에게 비합리적으로 보였고, 추종자들에게 의심스러운 영향을 미칠 가능성이 있었다."[4] 그는 작품 속 정체성이 사라진다기보다는 혼합되어, 구별이 거의 불가능한 일종의 안개를 만들어낸다고 믿는다. 이는 숲 속의 기묘한 세계에 대처하기 위한 수단으로서, 등장인물들 사이의 새롭고 더 실용적인 관계에 대한 욕구에 의해 추진되며, 티타니아와 보텀 사이의 짧은 사랑과 같이 다양하고 비현실적으로 보이는 관계에서도 나타난다. "이러한 사회적 필요의 조류가 관계에 에너지를 불어넣었다."[4]

미학자 데이비드 마셜은 정체성 상실이 기술자들과 그들이 다른 정체성을 받아들이는 묘사에서 절정에 달한다고 지적하며 이 주제를 더욱 깊이 파고든다. 그는 연극 단체의 직업을 설명하면서 "둘은 만들고 조립하며, 둘은 수선하고 고치며, 한 명은 짜고 한 명은 꿰맨다. 모두 분리된 것을 결합하거나 찢어지거나 부서지거나 갈라진 것을 수선한다."[4]고 쓴다. 마셜은 이러한 개별 정체성의 상실이 특수성을 흐리게 할 뿐만 아니라 공동체에서 발견되는 새로운 정체성을 만들어낸다고 생각하며, 이는 셰익스피어가 사랑과 결혼에 대해 어떤 생각을 가지고 있는지 이해하는 데 도움이 될 수 있다고 지적한다. 또한, 기술자들은 피라무스와 티스베의 공동 공연을 위해 각자의 역할을 맡으면서 이 주제를 이해한다. 마셜은 "배우가 된다는 것은 자신을 분열시키고 나누는 것이며, 자신을 두 부분으로 발견하는 것이다. 즉, 자신인 동시에 자신이 아니고, 역할인 동시에 역할이 아닌 것이다."[4]라고 말한다. 그는 기술자들이 이를 이해하며, 특히 연인들 사이에서 각 등장인물이 집단이나 짝을 위해 개별 정체성을 내려놓는다는 감각을 가지고 있다고 주장한다. 자신의 개성을 잃고 다른 사람의 사랑에서 정체성을 찾고자 하는 욕망이 "한여름 밤의 꿈"의 사건들을 조용히 움직이는 듯하다. 주요 동기 부여로 작용하는 이 욕망은 장면 묘사 및 이야기의 전반적인 분위기에도 반영된다.[4]

남성 지배는 이 희곡에서 발견되는 주제적 요소 중 하나이다. ''한여름 밤의 꿈''에서 라이샌더와 헤르미아는 테세우스아이게우스의 법에 저촉되지 않는 밤을 보내기 위해 숲으로 도망친다. 아테네에 도착하면, 그 커플들은 결혼한다. 결혼은 여성에게 궁극적인 사회적 성취로 여겨지는 반면, 남성은 다른 많은 훌륭한 일들을 할 수 있고 사회적 인정을 얻을 수 있다.[4] 루이 몬트로즈는 그의 저서 ''황제의 숭배자''에서 엘리자베스 시대 문화와 관련하여 이 희극에 나타나는 남성과 여성의 성 역할과 규범에 주목한다. 그는 삼중 결혼과 관련하여 "''한여름 밤의 꿈''의 축제적 결말은 아마존 전사, 소유욕이 강한 어머니, 다루기 힘든 아내, 고집스러운 딸에게서 나타나는 여성적 자부심과 권력이 영주와 남편의 통제하에 놓이는 과정의 성공에 달려 있다."라고 말한다.[4] 그는 결혼의 완성은 여성에 대한 권력이 아버지에서 남편으로 넘어가는 방식이라고 말한다. 꽃과 성적 관계 사이에는 연결이 그려진다. 몬트로즈는 오베론이 사용하는 즙이 월경혈뿐만 아니라 "처녀가 흘리는 성적 혈액"을 상징한다고 본다. 월경의 결과로서의 피는 여성의 힘을 나타내는 반면, 첫 성적 만남의 결과로서의 피는 여성에 대한 남성의 힘을 나타낸다.[4]

5. 한국적 수용 및 해석

'한여름 밤의 꿈'은 한국에서도 여러 차례 번역, 각색되어 공연되었으며, 한국 관객들에게도 친숙한 작품이다. 한국의 전통적인 관점에서 볼 때, 이 작품은 부모의 반대를 극복하고 진정한 사랑을 찾아가는 젊은이들의 이야기가 유교적 가치관과 충돌하면서도 공감을 얻을 수 있는 요소로 해석될 수 있다.

특히, 1992년 다카라즈카 가극단의 'PUCK' 공연은 이 작품을 한국 대중문화에 성공적으로 안착시킨 사례로 평가할 수 있다.

중도진보적 관점에서는 이 작품이 권위주의적인 질서에 대한 도전, 개인의 자유와 사랑의 추구, 그리고 사회적 화합의 중요성을 강조하는 것으로 해석될 수 있다.

6. 비평 및 해석

티타니아는 마법으로 당나귀 머리를 얻은 직공 바텀에게 기댄다. 숲속 정자 안에는 요정과 마법에 걸린 동물들이 그들을 둘러싸고 있다.
새뮤얼 커즌스가 에드윈 랜드시어의 그림을 복제한 판화로, 티타니아가 바텀에게 애정 어린 모습으로 기대고 있다.


1632년의 두 번째 폴리오에 인쇄된 첫 페이지


빈스 카르디날레(Vince Cardinale)가 2000년 9월 카멜 셰익스피어 페스티벌 공연의 퍽으로 분한 모습


사라토프 인형극단 "테레목"의 윌리엄 셰익스피어의 희곡을 바탕으로 한 ''한여름 밤의 꿈'' 공연 (2007)


인도 둔 스쿨(The Doon School)에서 2010년 공연


윌리엄 블레이크의 "오베론, 티타니아, 퍽과 요정들의 춤"(1786년경)


『한여름 밤의 꿈』은 셰익스피어 시대부터 21세기에 이르기까지 지속적으로 공연되고 있는 인기작이다.[44] 초연은 1598년 이전으로 추정되며,[42] 1604년 1월 궁정에서 "로빈 굿펠로우의 연극"이 공연되었다는 기록이 있는데, 이는 본작으로 여겨진다.[45]

잉글랜드 내전부터 공위기까지 극장이 폐쇄되었던 1642년부터 1660년 사이에는 보텀과 같은 직공들이 등장하는 희극적인 부분이 드롤이라는 소극 형태로 공연되었다.[46] 잉글랜드 왕정복고로 극장이 다시 문을 연 1662년 9월 29일, 새뮤얼 페피스는 이 작품을 관람하고 혹평했다.[46]

왕정복고 이후 1840년대까지는 각색되거나 축약된 형태로 공연되는 것이 일반적이었다.[47] 1692년에는 헨리 퍼셀이 작곡한 가면극 『요정 여왕』이 공연되었고, 1716년에는 『피라무스와 티스베의 이상한 가면극』이라는 부르스크 작품이 상연되었다.[47] 1723년에는 찰스 존슨이 『뜻대로 하세요』에 피라무스와 티스베의 극중극을 결합한 『숲 속의 사랑』을 발표했고,[47] 1816년에는 프레데릭 레이놀즈가 오페라 버전을 만들었다.

1840년, 마담 베스트리스는 코벤트 가든 극장에서 비교적 완전한 텍스트로 연극을 무대에 올리면서 음악과 발레를 추가했다. 베스트리스가 오베론 역을 맡은 이후, 70년 동안 오베론과 퍼크는 항상 여성 배우가 연기했다.

마담 베스트리스의 성공 이후, 19세기 연극에서는 100명에 가까운 출연진을 동원하여 화려한 볼거리를 제공하는 방식으로 공연되었다. 정교한 세트가 제작되었고, 요정들은 발레리나로 묘사되었다. 이 시기에는 펠릭스 멘델스존의 서곡이 사용되었다. 오거스틴 댈리의 프로덕션은 1895년 런던에서 초연되어 21회 공연되었다.[11] 1905년 오스카 아셰는 런던 애덜피 극장에서 바텀 역으로, 비아트리스 페라는 퍽 역으로 출연했다.[12] 허버트 비어봄 트리는 1911년 공연에서 기계 새, 시냇물, 조명을 착용한 요정, 살아있는 토끼 등을 선보였다.

막스 라인하르트는 1905년부터 1934년 사이에 이 작품을 13번 공연하며 회전 무대를 도입하는 등 혁신적인 연출을 시도했다.[13] 1934년에는 할리우드 볼에서 야외 버전으로 각색하여 공연했는데, 제임스 캐그니, 올리비아 드 하빌랜드, 미키 루니, 빅터 조리 등 유명 배우들이 출연했다. 이 공연은 성공을 거두었고, 워너 브라더스는 라인하르트에게 영화 버전의 연출을 의뢰했다. 에리히 볼프강 코른골트는 영화를 위해 멘델스존의 음악을 편곡했다.

1914년, 연출가 할리 그랜빌-바커는 출연진 규모를 줄이고, 멘델스존 대신 엘리자베스 시대 민속 음악을 사용하며, 단순한 커튼으로 세트를 대체하는 등 이전의 화려한 방식에서 벗어난 연출을 선보였다. 그는 요정을 캄보디아 우상을 기반으로 한 황금색 로봇 곤충으로 묘사했다. 그의 절제된 연출은 이후 공연에 큰 영향을 미쳤다.

1970년, 피터 브룩로열 셰익스피어 컴퍼니를 위해 텅 빈 흰색 상자에서 이 연극을 무대에 올렸다.[13] 남성 요정들이 서커스 기술을 선보이는 등 파격적인 연출을 선보였으며, 테세우스/오베론과 히폴리타/타이타니아를 한 배우가 연기했다. 브룩의 공연에는 패트릭 스튜어트, 벤 킹슬리 등이 출연했다.

''한여름 밤의 꿈''은 뉴욕에서도 여러 번 공연되었는데, 새로운 관객을 위한 극장, 조셉 팝의 퍼블릭 극장, 센트럴 파크의 델라코르테 극장에서 뉴욕 셰익스피어 페스티벌 등이 제작한 공연이 대표적이다. 1978년, 리버사이드 셰익스피어 컴퍼니는 야외 공연을 무대에 올렸다.

메릴랜드 셰익스피어 플레이어스는 메릴랜드 대학교에서 2015년에 연인들을 동성 커플로, 기계공들을 드래그 퀸으로 묘사하는 퀴어 프로덕션을 무대에 올렸다.[14]

미시간 대학교의 니콜스 수목원 프로그램인 아브에서 셰익스피어는 2001년부터 매년 여름 연극을 선보이고 있으며, ''한여름 밤의 꿈''을 세 번 제작했다. 이 공연은 123acre의 자연 환경에서 진행되며, 배우와 관객은 여러 장소를 이동하며 공연을 관람한다.

2016년 셰익스피어 글로브에서 엠마 라이스가 연출한 작품은 성별이 바뀐 캐릭터와 볼리우드의 영향을 포함한 현대적인 재작업으로 칭찬을 받았다.[15]

6. 1. 다양한 비평적 관점

새뮤얼 페피스는 1662년에 이 연극을 "내 평생 본 가장 무미하고 우스꽝스러운 연극"이라고 평가했지만,[46] "몇몇 좋은 춤과 예쁜 여자들" 덕분에 즐거웠다고 인정했다.[46]

18세기 초 찰스 길든은 이 희곡이 아름다운 묘사, 비유, 주제로 가득하다고 칭찬하며, 셰익스피어가 오비디우스베르길리우스의 작품에서 영감을 받았다고 보았다.[47]

윌리엄 해즐릿은 연극으로 보는 것보다 읽는 것을 선호하며, 시와 무대가 어울리지 않는다고 결론 내렸다.[7]

20세기 얀 코트는 연극의 주요 주제가 폭력과 "억제되지 않은 동물적 성행위"이며,[30] 등장인물들이 난잡하다고 주장했다.[30]

심리학적 관점에서는 테세우스를 의식, 퍽을 무의식으로 해석하거나,[40] 연인들의 경험을 통해 성적 두려움을 탐구하고 해소하는 과정으로 보기도 한다.[41]

페미니즘적 관점에서는 남성 지배적인 사회 구조와 여성의 역할에 대한 비판적인 시각을 제시하며, 여성 등장인물들의 주체적인 선택과 저항을 강조한다.

6. 2. 'Midsummer Night'의 번역 문제

Midsummer Night영어의 번역에는 몇 가지 문제가 있다. Midsummer Night영어은 영어로 '한여름' 또는 하지(6월 21일경)를 의미하며, Midsummer Day (성 요한 축일) 전날 밤(6월 23일)을 가리킨다.[41] 그러나 한국에서는 쓰보우치 쇼요 이래 '한여름 밤의 꿈'이라는 번역 제목이 널리 사용되어 왔다.

문제는 작품의 실제 배경이 5월 1일 전날 밤(4월 30일)이라는 점이다. 이러한 시간적 불일치 때문에 '여름밤의 꿈'이라는 번역 제목도 사용되고 있다.

일부에서는 'Midsummer'를 '한여름의 열기에 휩싸인 광란·광기'로 해석하기도 한다. 중도진보적 관점에서는 원제의 의미를 살리면서도 작품의 몽환적인 분위기를 전달할 수 있는 적절한 번역어를 선택하는 것이 중요하다고 볼 수 있다.

참조

[1] 웹사이트 What Is Shakespeare's Most Popular Play? https://priceonomics[...] 2016-09-22
[2] 웹사이트 The sun, the moon, and two new sources for 'A Midsummer Night's Dream' https://www.academia[...]
[3] 서적 Anna of Denmark, Queen of England: A Cultural Biography University of Pennsylvania Press 2001
[4] 문서 Venus and Adonis
[5] 문서 Wiles 1993
[6] 문서 A Midsummer Night's Dream
[7] 문서 A Midsummer Night's Dream
[8] 문서 A Midsummer Night's Dream
[9] 문서 A Midsummer Night's Dream
[10] 문서 A Midsummer Night's Dream
[11] 웹사이트 A Midsummer Night's Dream Shakespeare and the Players https://shakespeare.[...] 2015-06-19
[12] 웹사이트 Beatrice Ferrar https://footlightnot[...]
[13] 뉴스 A midsummer night's mystery: my search for Peter Brook's Dream https://www.theguard[...] 2019-06-10
[14] 웹사이트 Review: An Ethereal, Gender-bent 'Midsummer Night's Dream' https://umdwritersbl[...] 2015-11-22
[15] 뉴스 Shakespeare and Postcolonial Theory https://books.google[...] Bloomsbury Publishing 2019
[16] 뉴스 No holds Bard! This Shakespeare worth giving hoot https://www.chicagot[...]
[17] 웹사이트 Ken Ludwig – Playwright: Shakespeare in Hollywood http://www.kenludwig[...]
[18] 서적 Shakespeare Reloaded https://books.google[...] Cambridge University Press 2014
[19] 웹사이트 BFI Screenonline: Ill Met By Moonlight (1957) http://www.screenonl[...]
[20] 서적 The Shakespearean World https://books.google[...] Taylor & Francis
[21] 뉴스 'Fools and Mortals' finds Shakespeare's brother taking center stage https://www.csmonito[...] 2018-01-16
[22] 서적 Shakespeare and Music: Afterlives and Borrowings https://books.google[...] John Wiley & Sons 2013
[23] 서적 Shakespearean Music in the Plays and Early Operas https://books.google[...] Ardent Media 1965
[24] 웹사이트 Mendelssohn's 'Wedding March' at 150 https://www.npr.org/[...] NPR
[25] 서적 The Encyclopedia of Popular Music https://books.google[...] Omnibus Press 2011-05-27
[26] 뉴스 Hans Werner Henze obituary https://www.theguard[...] 2012-10-27
[27] 뉴스 Review: A High School Meltdown Heats Up 'Be More Chill' https://www.nytimes.[...] 2018-08-10
[28] 웹사이트 Be More Chill's Stephanie Hsu Is Not Underestimating Teenagers https://www.playbill[...] 2019-03-02
[29] 웹사이트 A Midsummer Night's Dream (1947) https://en.kinorium.[...]
[30] 웹사이트 Midsummer Night's Sex Comedy, A http://bufvc.ac.uk/s[...]
[31] 서적 Visual Media for Teens: Creating and Using a Teen-centered Film Collection Libraries Unlimited
[32] 웹사이트 A Midsummer's Nightmare https://www.imdb.com[...] 2006-08-11
[33] 뉴스 原点回帰のシェークスピア「夏の夜の夢」 演出の山本一慶「見た人を笑顔に」 https://www.sankei.c[...] 産経ニュース 2021-12-03
[34] 사전 Oxford English Dictionary
[35] 사전 신영어대사전 연구사
[36] 서적 真夏の夜の夢 研究社 2010
[37] 서적 新訳 夏の夜の夢 角川文庫 2013
[38] 문서 原文: No doubt they rose up early to observe The rite of May ...
[39] 논문 1765
[40] 서적 夏の夜の夢・あらし 新潮文庫
[41] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[42] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[43] 서적 A Midsummer Night's Dream Bloomsbury Arden Shakespeare 2017
[44] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[45] 서적 A Midsummer Night's Dream Bloomsbury Arden Shakespeare 2017
[46] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[47] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[48] 서적 A Midsummer Night's Dream Bloomsbury Arden Shakespeare 2017
[49] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[50] 서적 A midsummer night's dream https://www.worldcat[...] Manchester University Press 2003
[51] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[52] 웹사이트 A Midsummer Night's Dream Shakespeare and the Players https://shakespeare.[...] 2018-04-12
[53] 서적 夏の夜の夢 白水社 2004
[54] 웹사이트 Peter Brook 1970 production A Midsummer Night's Dream Royal Shakespeare Company https://www.rsc.org.[...] 2020-06-07
[55] 뉴스 Shakespeare and Postcolonial Theory https://books.google[...] Bloomsbury Publishing 2020-04-14
[56] 웹사이트 日本演劇協会発行 演劇年鑑 http://www.jtaa.or.j[...] 2021-07-26
[57] 서적 シェイクスピア研究資料集成 別巻 2 日本図書センター 1998-06
[58] 웹사이트 日本の演劇―公演と劇評目録 1980年〜2018年 https://www.nichigai[...] 日外アソシエーツ 2021-07-26
[59] 뉴스 演出・俳優・音楽とも、よき夢であった 中外商業新報 1930-08-01
[60] 웹사이트 『夏の夜の夢』 雲No.1 - 現代演劇協会 デジタルアーカイヴ https://onceuponatim[...] 2021-07-25
[61] 웹사이트 『夏の夜の夢』 雲No.6 - 現代演劇協会 デジタルアーカイヴ https://onceuponatim[...] 2021-07-25
[62] 웹사이트 『夏の夜の夢』 昴No.36 - 現代演劇協会 デジタルアーカイヴ https://onceuponatim[...] 2021-07-25
[63] 웹사이트 『夏の夜の夢』 昴No.56 - 現代演劇協会 デジタルアーカイヴ https://onceuponatim[...] 2021-07-25
[64] 웹사이트 『夏の夜の夢』 昴No.114 - 現代演劇協会 デジタルアーカイヴ https://onceuponatim[...] 2021-07-25
[65] 웹사이트 東宝(株)帝国劇場『帝劇ワンダーランド : 帝国劇場開場100周年記念読本』(2011.01) 渋沢社史データベース https://shashi.shibu[...] 2021-07-25
[66] 간행물 劇団俳優座公演No.152 パンフレット 1981
[67] 웹사이트 夏の夜の夢|演劇|公演のご案内&チケット購入|新国立劇場 https://www.nntt.jac[...] 2021-07-25
[68] 웹사이트 NBS 日本舞台芸術振興会 真夏の夜の夢 https://www.nbs.or.j[...] 2021-08-19
[69] 웹인용 한여름 밤의 꿈 http://pre.bookcube.[...] 지식을 만드는 지식 2008-05-05



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com