아르카이캄 에스페란톰
1. 개요
아르카이캄 에스페란톰은 에스페란토 문학 작품의 스타일을 반영하기 위해 고안된 언어 변종이다. 문자 표기, 인칭 대명사, 동사, 품사 어미, 상관사 등의 변화를 통해 에스페란토를 고풍스럽게 변형한다. 아르카이캄 에스페란톰은 에스페란토를 읽는 사람이 이해할 수 있도록 설계되었으며, 방언, 속어, 표준 에스페란토와 대비되는 고대 형태 사이의 스타일 차이를 제공하는 것을 목표로 한다.
-
에스페란티도 -
이도 (언어)
이도는 1907년 언어학자들이 에스페란토의 문제점을 개선하기 위해 고안된 인공 언어로, 국제어 채택 논의 중 익명으로 제출된 수정안이 채택되어 탄생했으며, 현재도 소수의 사용자들이 사용하고 있고 위키백과 이도어판도 운영되고 있다. -
에스페란토 -
에스페란토 어원
에스페란토 어원은 에스페란토 어휘가 로망스어군과 게르만어족에 기반하여 여러 유럽어에서 공통으로 나타나는 어휘를 우선 채택하고 국제적으로 통용되는 어휘나 학명을 그대로 사용하는 원칙과 기원을 설명한다. -
에스페란토 -
에스페란토 위키백과
에스페란토 위키백과는 2001년 척 스미스에 의해 시작되어 에스페란토 언어로 작성되었으며, 2021년 30만 개 이상의 기사를 보유하고, 초심자 참여를 지원하며 에스페란토 커뮤니티 내에서 중요한 위치를 차지한다. -
1969년 책 -
에스놀로그
에스놀로그는 세계 언어에 대한 정보를 제공하는 데이터베이스이며, 7,000개 이상의 언어에 대한 정보를 담고 있으며, 언어의 명칭, 화자 수, 지리적 분포, 언어 계통 등을 포함한다. -
1969년 책 -
지식의 고고학
지식의 고고학은 미셸 푸코가 제시한 지식 분석 방법론으로, '주장'이라는 개념을 통해 담론의 의미 생성 과정을 탐구하며, 주장들의 조직적인 분산인 '담론 형성' 분석을 통해 지식 양식 간의 불연속성과 복잡한 관계에 주목하여 지식의 생성과 변형 과정을 밝히는 데 중요한 역할을 한다.
2. 에스페란토에서 아르카이캄 에스페란톰으로의 번역
에스페란토 문장을 아르카이캄 에스페란톰으로 번역하기 위해서는 이하와 같은 문자 표기와 에스페란토 문장에서 상용되는 품사어미 등을 바꿔주면 된다. 고 에스페란토의 언어명칭인 'Arcaicam Esperantom'는 고전 에스페란토라는 의미의 에스페란토 표현인 'Arkaika Esperanto'를 이하의 법칙에 의하여 전환한 것이다. 또한 위키백과를 의미하는 에스페란토 'Vikipedio'를 같은 식으로 전환하면 'Wiquipediom'이 된다.
문자 표기
에스페란토의 문자 표기는 아르카이캄 에스페란톰에서 다음과 같이 변화한다.
| 에스페란토 | 아르카이캄 에스페란톰 |
|---|---|
| c | tz |
| ĉ | ch |
| f | ph |
| ĝ | gh |
| ĥ | qh |
| j | y |
| ĵ | zh |
| ŝ | sh |
| v | w |
추가적으로,
* `g`는 `e, i` 앞에서 `gu`로, 다른 문자 앞에서는 `g`로 바뀐다.
* `k`는 `e, i` 앞에서 `qu`로, 다른 문자 앞에서는 `c`로 바뀐다.
* `ŭ`는 `ù`로 바뀐다.
* `aŭ`는 `aù`가 된다.
* `eŭ`는 `eù`가 된다.
* `dz`는 `zz`가 된다.
* `ks`는 `x`가 된다.
* `kv`는 `cù`가 된다.
인칭 대명사
아르카이캄 에스페란톰의 인칭 대명사는 에스페란토와 비교하여 변화가 있다.
| 영어 | 에스페란토 | 아르카이캄 에스페란토 |
|---|---|---|
| 나 | mi에스페란토 | mihieo-arkaika |
| 너/당신 (단수) | ci에스페란토 | tueo-arkaika |
| 그 | li에스페란토 | lùieo-arkaika |
| 그녀 | ŝi에스페란토 | eshieo-arkaika |
| 그것 | ĝi에스페란토 | eghieo-arkaika |
| 우리 | ni에스페란토 | noseo-arkaika |
| 당신들 (복수) | vi에스페란토 | woseo-arkaika |
| 그들 | ili에스페란토 | ilùieo-arkaika |
| 재귀 대명사 + 자기* | si에스페란토 | sihieo-arkaika |
다음은 인칭대명사 표이다.
| 에스페란토 인칭대명사 | 아르카이캄 에스페란툼 | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 주격 …은/는/이/가 | 소유격 …의 | 대격 …을/를 | 여격 …에게 | 형용사 …의 것 | |
| 나 (mi) | mihi | mihes | mihin | mihid | miham |
| 너 (ci) | tu | tues | tuin | tuid | tuam |
| 그 (li) | lùi | lùies | lùin | lùid | lùiam |
| 그녀 (ŝi) | eshi | eshies | eshim | eshid | eshiam |
| 그것 (ĝi) | eghi | eghies | eghin | eghid | eghiam |
| 우리 (ni) | nos | noses | nosin | nosid | nosam |
| 너희 (vi) | wos | woses | wosin | wosid | wosam |
| 그들 (ili) | ilùi | ilùies | ilùin | ilùid | ilùiam |
| 자기 (si) (재귀대명사) | sihi | sihes | sihin | sihid | siham |
동사
에스페란토와 달리 아르카이캄 에스페란톰의 동사는 인칭과 수에 따라 변화하며, 부정사 어미도 다르다.
부정사는 '-i'를 '-ir' 로 바꾸지만, 어간의 최후의 문자가 '-e' 또는 '-i' 일 경우에는 '-ar' 로 바꾼다. 에스페란토의 'esti'(-이다)는'estir' 가 되고 'krii' (외치다)는 'criar'가 된다.
lernir(배우다)의 인칭 어미는 다음과 같다.
| 형태 | 현재형 | 미래형 | ||
|---|---|---|---|---|
| 수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 |
| 1인칭 | -ams (lernams) | -aims (lernaims) | -oms (lernoms) | -oims (lernoims) |
| 2인칭 | -as (lernas) | -ais (lernais) | -os (lernos) | -ois (lernois) |
| 3인칭 | -at (lernat) | -ait (lernait) | -ot (lernot) | -oit (lernoit) |
| 형태 | 과거형 | 가정법 | ||
| 수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 |
| 1인칭 | -ims (lernims) | -iims (lerniims) | -ums (lernums) | -uims (lernuims) |
| 2인칭 | -is (lernis) | -iis (lerniis) | -us (lernus) | -uis (lernuis) |
| 3인칭 | -it (lernit) | -iit (lerniis) | -ut (lernut) | -uit (lernuit) |
| 형태 | 명령형 | |||
| 수 | 단수 | 복수 | ||
| -u (lernu) | -uy (lernuy) | |||
품사 어미
아르카이캄 에스페란톰에서 명사, 형용사, 부사는 기본적인 품사 어미 변화를 보인다. 명사는 -o 대신 -om으로 끝나며, 복수형은 -oj 대신 -oy를 사용한다. 대격은 -on으로 유지되지만, 복수 대격은 -ojn 대신 -oyn을 사용한다. 형용사는 -a 대신 -am으로 끝나며, 복수형은 -aj 대신 -ay를 사용한다. 부사는 -e 대신 -œ로 끝나며, '-aŭ'로 끝나는 부사는 -aŭ 대신 -ez를 사용한다.
아르카이캄 에스페란톰은 주격, 대격 외에도 여격과 소유격(속격)을 가진다. 여격은 전치사 'al' 대신 명사에 -od(단수) 또는 -oyd(복수)를 붙여 표현한다. 소유격은 전치사 'de' 대신 명사에 -es(단수) 또는 -eys(복수)를 붙여 표현한다.
| 언어 | 주격 | 대격 | 여격 | 소유격 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 아르카이캄 에스페란톰 | -om | -oy | -on | -oyn | -od | -oyd | -es | -eys |
| 에스페란토 | -o | -oj | -on | -ojn | al x-o | al x-oj | de -o | de -oj |
명사 어미를 갖는 단어는 항상 대문자로 시작한다. 예를 들어, 는 으로 표기한다.
상관사
에스페란토와 아르카이캄 에스페란톰의 상관사 변화는 다음과 같다.
관사
아르카이캄 에스페란톰에는 정관사 'la'가 존재하지 않는다. 필요시 지시 대명사 ityueo-arkaika (현대 에스페란토에서는 tiu에스페란토)를 사용하여 나타낼 수 있다. 현대 에스페란토에는 없는 부정관사가 아르카이캄 에스페란톰에는 존재한다. 부정관사는 unneo-arkaika이며, 이는 숫자 1과 같은 단어이다.
2.1. 문자 표기
에스페란토의 문자 표기는 아르카이캄 에스페란톰에서 다음과 같이 변화한다.
| 에스페란토 | 아르카이캄 에스페란톰 |
|---|---|
| c | tz |
| ĉ | ch |
| f | ph |
| ĝ | gh |
| ĥ | qh |
| j | y |
| ĵ | zh |
| ŝ | sh |
| v | w |
* c → tz
* ĉ → ch
* f → ph
* ĝ → gh
* ĥ → qh
* j → y
* ĵ → zh
* k → qu 또는 c
* ŝ → sh
* ŭ → u 또는 w
* v → w
추가적으로,
* `g`는 `e, i` 앞에서 `gu`로, 다른 문자 앞에서는 `g`로 바뀐다.
* `k`는 `e, i` 앞에서 `qu`로, 다른 문자 앞에서는 `c`로 바뀐다.
* `ŭ`는 `ù`로 바뀐다.
* `aŭ`는 `aù`가 된다.
* `eŭ`는 `eù`가 된다.
* `dz`는 `zz`가 된다.
* `ks`는 `x`가 된다.
* `kv`는 `cù`가 된다.
에스페란토의 철자 중 대체되어야 하는 것은 다음과 같다(예: 에스페란토 → 아르카이캄 에스페란톰 /음소/). 그 외에는 그대로이다.
* aŭ → aù /aw/
* c → tz /ts/
* ĉ → ch /tš/
* dz → zz /dz/
* eŭ → eù /ew/
* f → ph /f/
* g → g(+「e」「i」「œ」이외)/g/
* g → gu(+ e / i / œ)/g/
* ĝ → gh /dž/
* ĥ → qh /x/
* j → y /j/
* ĵ → zh /ž/
* k → c(+「e」「i」「œ」이외)/k/
* k → qu(+ e / i / œ)/k/
* ks → x /ks/
* kv → cù /kw/
* (대응 관계 없음) → œ (oe) /ø/
* ŝ → sh /š/
* ŭ → ù /w/
* v → w /v/
2.2. 인칭 대명사
아르카이캄 에스페란톰의 인칭 대명사는 에스페란토와 비교하여 변화가 있다.
대명사 변경 사항은 다음과 같다.
| 영어 | 에스페란토 | 아르카이캄 에스페란토 |
|---|---|---|
| 나 | mi에스페란토 | mihieo-arkaika |
| 너/당신 (단수) | ci에스페란토 | tueo-arkaika |
| 그 | li에스페란토 | lùieo-arkaika |
| 그녀 | ŝi에스페란토 | eshieo-arkaika |
| 그것 | ĝi에스페란토 | eghieo-arkaika |
| 우리 | ni에스페란토 | noseo-arkaika |
| 당신들 (복수) | vi에스페란토 | woseo-arkaika |
| 그들 | ili에스페란토 | ilùieo-arkaika |
| 재귀 대명사 + 자기* | si에스페란토 | sihieo-arkaika |
옛 대명사 eguieo-arkaika는 인칭, 성 중립적인 대명사(중성어)로, 신, 천사, 동물 등을 지칭하기 위해 사용된다.
다음은 인칭대명사 표이다.
| 에스페란토 인칭대명사 | 아르카이캄 에스페란툼 | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 주격 …은/는/이/가 | 소유격 …의 | 대격 …을/를 | 여격 …에게 | 형용사 …의 것 | |
| 나 (mi) | mihi | mihes | mihin | mihid | miham |
| 너 (ci) | tu | tues | tuin | tuid | tuam |
| 그 (li) | lùi | lùies | lùin | lùid | lùiam |
| 그녀 (ŝi) | eshi | eshies | eshim | eshid | eshiam |
| 그것 (ĝi) | eghi | eghies | eghin | eghid | eghiam |
| 우리 (ni) | nos | noses | nosin | nosid | nosam |
| 너희 (vi) | wos | woses | wosin | wosid | wosam |
| 그들 (ili) | ilùi | ilùies | ilùin | ilùid | ilùiam |
| 자기 (si) (재귀대명사) | sihi | sihes | sihin | sihid | siham |
활용된 동사가 누구인지 충분히 명확하게 나타낼 경우, 대명사를 생략하는 것이 좋은 문체이다. 예를 들어 ni ne scias kion ni faros → ned stziaims cuyon pharoims. ("(우리는)앞으로 무엇을 할지 모른다.")와 같이 사용된다. 이는 nos ned stziaims cuyon nos pharoims. ("우리는 앞으로 무엇을 할지 모른다.") 대신 사용된다.
일반적인 인칭 ' oni(사람들)'는 종종 접두사처럼 나타난다.
* oni ne premu tro forte → onpremu ned tro phortœ(oe). ("너무 강요하지 마세요.")
* malpermesite estas al oni → adoni malpermesitam estat. ("사람들에게는 금지되어 있습니다.")
성 중립적인 사람을 나타내는 새로운 대명사 egui가 도입되었다.
* radiantam Anghelom, egui lùid dirit … ("빛나는 천사, egui (그 천사)는 그에게 말했습니다, …라고.")
2.3. 동사
에스페란토와 달리 아르카이캄 에스페란톰의 동사는 인칭과 수에 따라 변화하며, 부정사 어미도 다르다.
부정사는 '-i'를 '-ir' 로 바꾸지만, 어간의 최후의 문자가 '-e' 또는 '-i' 일 경우에는 '-ar' 로 바꾼다. 에스페란토의 'esti'(-이다)는'estir' 가 되고 'krii' (외치다)는 'criar'가 된다.
인도유럽어는 인칭에 따른 변화가 많다. 에스페란토에는 인칭에 따른 격변화가 없지만, 아르카이캄 에스페란톰은 격어미를 첨가하고 있다. 이것에 의하여 주어는 생략이 가능하다.
lernir(배우다)의 인칭 어미는 다음과 같다.
| 형태 | 현재형 | 미래형 | ||
|---|---|---|---|---|
| 수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 |
| 1인칭 | -ams (lernams) | -aims (lernaims) | -oms (lernoms) | -oims (lernoims) |
| 2인칭 | -as (lernas) | -ais (lernais) | -os (lernos) | -ois (lernois) |
| 3인칭 | -at (lernat) | -ait (lernait) | -ot (lernot) | -oit (lernoit) |
| 형태 | 과거형 | 가정법 | ||
| 수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 |
| 1인칭 | -ims (lernims) | -iims (lerniims) | -ums (lernums) | -uims (lernuims) |
| 2인칭 | -is (lernis) | -iis (lerniis) | -us (lernus) | -uis (lernuis) |
| 3인칭 | -it (lernit) | -iit (lerniis) | -ut (lernut) | -uit (lernuit) |
| 형태 | 명령형 | |||
| 수 | 단수 | 복수 | ||
| -u (lernu) | -uy (lernuy) | |||
2.4. 품사 어미
아르카이캄 에스페란톰에서 명사, 형용사, 부사는 기본적인 품사 어미 변화를 보인다. 명사는 -o 대신 -om으로 끝나며, 복수형은 -oj 대신 -oy를 사용한다. 대격은 -on으로 유지되지만, 복수 대격은 -ojn 대신 -oyn을 사용한다. 형용사는 -a 대신 -am으로 끝나며, 복수형은 -aj 대신 -ay를 사용한다. 부사는 -e 대신 -œ로 끝나며, '-aŭ'로 끝나는 부사는 -aŭ 대신 -ez를 사용한다.
아르카이캄 에스페란톰은 주격, 대격 외에도 여격과 소유격(속격)을 가진다. 여격은 전치사 'al' 대신 명사에 -od(단수) 또는 -oyd(복수)를 붙여 표현한다. 소유격은 전치사 'de' 대신 명사에 -es(단수) 또는 -eys(복수)를 붙여 표현한다.
| 언어 | 주격 | 대격 | 여격 | 소유격 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
| 아르카이캄 에스페란톰 | -om | -oy | -on | -oyn | -od | -oyd | -es | -eys |
| 에스페란토 | -o | -oj | -on | -ojn | al x-o | al x-oj | de -o | de -oj |
명사 어미를 갖는 단어는 항상 대문자로 시작한다. 예를 들어, 는 으로 표기한다.
2.5. 상관사
에스페란토와 아르카이캄 에스페란톰의 상관사 변화는 다음과 같다.
* ki-에스페란토는 cuy-eo-arkaika가 된다.
* ti-에스페란토는 ity-eo-arkaika가 된다.
* i-에스페란토는 hey-eo-arkaika가 된다.
* neni-에스페란토는 nemy-eo-arkaika가 된다.
* ĉi-에스페란토는 chey-eo-arkaika가 된다.
* ali-에스페란토는 altri-eo-arkaika가 된다.
-o에스페란토는 -omeo-arkaika이 되고, -a에스페란토는 -ameo-arkaika이 된다. -am에스페란토는 -ahemeo-arkaika이 되고, -e에스페란토는 -œeo-arkaika가 된다. -om에스페란토는 -ohemeo-arkaika이 된다. -u에스페란토와 -el에스페란토은 변화하지 않는다. 근칭을 나타내는 ĉi에스페란토는 is-eo-arkaika로 변화한다. (예: ĉi tiu에스페란토 → isityueo-arkaika)
2.6. 관사
아르카이캄 에스페란톰에는 정관사 'la'가 존재하지 않는다. 필요시 지시 대명사 ityueo-arkaika (현대 에스페란토에서는 tiu에스페란토)를 사용하여 나타낼 수 있다. 현대 에스페란토에는 없는 부정관사가 아르카이캄 에스페란톰에는 존재한다. 부정관사는 unneo-arkaika이며, 이는 숫자 1과 같은 단어이다.
3. 예시
* Tempo fuĝas.에스페란토 → Tempom phughat. — 시간은 난다(세월은 유수 같다).
* Venis, Vidis, Venkis.에스페란토 → Wenims, Widims, Wenquims. — 왔보라, 보았노라, 이겼노라(율리우스 카이사르의 명언).
* Tempo fuĝas. → Tempom phughat. (시간은 흘러간다) 오비디우스
* Amo ĉion venkas. → Amom cheyon wencat. (사랑은 모든 것을 정복한다) 베르길리우스
* Tiel pasas la Gloro de la Mondo. → Ityel pasat Mondes Glorom. (이렇게 세상의 영광은 지나간다) 토마스 아 켐피스
* Mi venis, vidis kaj venkis. → Wenims, widims, wenquims. (왔노라, 보았노라, 이겼노라) 가이우스 율리우스 카이사르
=== 주기도문 ===
다음은 "주기도문"을 예시로 한다.
| 아르카이캄 에스페란톰 | 에스페란토 |
|---|---|
{{llang|eo-arkaika|우리 아버지, 하늘에 계신 이여, |
하늘에 계신 우리 아버지,
이름을 거룩하게 하옵시며,
나라가 임하옵시며,
뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다.
오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고,
우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고,
우리를 시험에 들게 하지 마시옵고,
다만 악에서 구하옵소서.
아멘.
=== 로미오와 줄리엣 ===
| 아르카이캄 에스페란톰 | 에스페란토: 로메오 카이 율리에타/Romeo kaj Julieta에스페란토 | 셰익스피어: R&J II, 2 (대응하도록 재배열된 구절) | ||
|---|---|---|---|---|
| Sed haltu: cuyam Lumom ityun Phenestron | Sed haltu: kia lumo tiun fenestron | But, soft ! what light through yonder window |
=== 기타 문구 ===
Salutoyn cheyuyd! Cuyel phartais wos? – '안녕하세요 여러분, 어떻게 지내세요?'
Lùi ex Byelostocom wenat. – '그는 비아위스토크에서 왔습니다.'
Cuyel nomizzas? – '이름이 무엇입니까?'
Nomizzams Petrus. – '제 이름은 페트루스입니다.'
Ityon comprenams bonœ. – '그것을 잘 이해합니다.'
Unn Manom altrian Manom lawat. – '손바닥도 마주쳐야 소리가 난다.'
Tempom phughat. – '시간이 흐른다/Tempus fugit라틴어' (베르길리우스)
Ityel pasat mondes Glorom. – '세상의 영광은 이렇게 지나간다/Sic transit gloria mundi라틴어' (토마스 아 켐피스)
Wenims, widims, wenquims. – '왔노라, 보았노라, 이겼노라/Veni, vidi, vici라틴어' (율리우스 카이사르)
Homom Homoyd Lupom estat. – '인간은 인간에게 늑대다/Homo homini lupus라틴어' (플라우투스)
3.1. 주기도문
| 아르카이캄 에스페란톰 | 에스페란토 |
|---|---|
{{llang|eo-arkaika|우리 아버지, 하늘에 계신 이여, |
다음은 "주기도문"을 예시로 한다.
하늘에 계신 우리 아버지,
이름을 거룩하게 하옵시며,
나라가 임하옵시며,
뜻이 하늘에서 이루어진 것 같이 땅에서도 이루어지이다.
오늘 우리에게 일용할 양식을 주시옵고,
우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것 같이 우리 죄를 사하여 주시옵고,
우리를 시험에 들게 하지 마시옵고,
다만 악에서 구하옵소서.
아멘.
3.2. 로미오와 줄리엣
wikitext
| 아르카이캄 에스페란톰 | 에스페란토: 로메오 카이 율리에타/Romeo kaj Julieta에스페란토 | 셰익스피어: R&J II, 2 (대응하도록 재배열된 구절) | ||
|---|---|---|---|---|
| Sed haltu: cuyam Lumom ityun Phenestron | Sed haltu: kia lumo tiun fenestron | But, soft ! what light through yonder window |
3.3. 기타 문구
Salutoyn cheyuyd! Cuyel phartais wos? – '안녕하세요 여러분, 어떻게 지내세요?'
Lùi ex Byelostocom wenat. – '그는 비아위스토크에서 왔습니다.'
Cuyel nomizzas? – '이름이 무엇입니까?'
Nomizzams Petrus. – '제 이름은 페트루스입니다.'
Ityon comprenams bonœ. – '그것을 잘 이해합니다.'
Unn Manom altrian Manom lawat. – '손바닥도 마주쳐야 소리가 난다.'
Tempom phughat. – '시간이 흐른다/Tempus fugit라틴어' (베르길리우스)
Ityel pasat mondes Glorom. – '세상의 영광은 이렇게 지나간다/Sic transit gloria mundi라틴어' (토마스 아 켐피스)
Wenims, widims, wenquims. – '왔노라, 보았노라, 이겼노라/Veni, vidi, vici라틴어' (율리우스 카이사르)
Homom Homoyd Lupom estat. – '인간은 인간에게 늑대다/Homo homini lupus라틴어' (플라우투스)
4. La Sociolekta Triopo (사회방언 삼중주)
(사회방언 삼중주)는 새로운 에스페란티도를 만들지 않으며, 아르카이캄 에스페란톰을 포함한 유일한 목적은 에스페란토로 번역된 문학의 스타일을 반영하는 것이다. 예를 들어 카를 추크마이어의 쾨페니크의 사령관(Popido)에 등장하는 등장인물들이 구사하는 베를린 중부 독일 방언이나, 월터 스콧의 아이반호 (Arcaicam Esperantom)에 나타나는 고대 스타일이 이에 해당한다.
는 세 개의 새로운 인공 언어가 아니라 에스페란토를 위한 인공 보조 사회 방언을 구성하며, 에스페란토를 읽는 모든 사람이 이해할 수 있지만, 방언 (Popido), 속어 (Gavaro), (에스페란토 기본), 즉 표준 에스페란토와 대조되는 고대 형태 사이의 스타일 차이를 제공한다. 예를 들어 마크 트웨인의 작품 (속어 및 남부 방언) 또는 반지의 제왕 (요정을 위한 Arcaicam Esperantom, 호빗을 위한 Popido)이 있다.