맨위로가기

알라딘

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

알라딘은 "천일야화"에 등장하는 이야기로, 가난한 청년 알라딘이 마법 램프와 지니의 도움으로 부와 권력을 얻는 내용을 담고 있다. 원작은 "중국"을 배경으로 하지만, 이야기 전개는 중동 문화를 반영한다. 알라딘은 마법사에게 속아 램프를 얻기 위해 마법 동굴에 갇히지만, 램프의 지니를 통해 소원을 이루며 술탄의 딸과 결혼한다. 이후 램프를 빼앗긴 알라딘은 마법 반지의 지니와 공주의 지략으로 램프를 되찾고 마법사를 물리친다. 이 이야기는 다양한 매체로 각색되어 영화, 뮤지컬, 연극 등으로 제작되었으며, 특히 디즈니 애니메이션을 통해 널리 알려져 한국에서도 많은 사랑을 받고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 가공의 아랍인 - 라스 알 굴
    라스 알 굴은 라자러스 핏을 이용하여 수 세기 동안 생명을 연장하며 세계 균형을 위해 인류를 제거하려 하고 배트맨을 후계자로 삼으려는 DC 코믹스의 국제적인 범죄자 악당이다.
  • 가공의 아랍인 - 마르피사
    마르피사는 《광란의 오를란도》에 등장하는 여전사이자 여왕으로, 무슬림으로 자라 인도의 여왕이 되었으나, 루지에로와의 만남을 통해 기독교로 개종하여 샤를마뉴의 기사가 되는 인물이다.
  • 가공의 중국 사람 - 초선 (삼국지)
    초선은 소설 《삼국지연의》에 등장하는 가공의 인물로, 동탁과 여포를 이간질하는 연환계의 핵심 인물이며, 미모를 이용하여 동탁 암살에 기여한다.
  • 가공의 중국 사람 - 우자기
    우자기는 중국 초한쟁패기를 배경으로 한 통속 소설에 등장하는 가공의 인물이며, 정식 사서에는 기록되지 않았다.
알라딘

2. 줄거리

마법사가 알라딘을 마법 동굴에 가두다.


알라딘 이야기는 원래 중동의 민속 설화로, 중국[55]에서 어머니와 가난하게 살던 알라딘이 삼촌을 사칭한 마그레브 출신의 마법사에게 속아 동굴 안에 있는 마법의 램프를 손에 넣으면서 시작된다.

램프를 문지르자 지니가 나타났다. 지니는 램프를 문지른 자의 소원을 들어주는 힘을 가지고 있었고, 알라딘은 그 힘을 이용하여 부자가 되어 술탄의 딸 바드룰바두르와 결혼한다.

그러나 마법사는 마법의 램프를 빼앗아 알라딘의 궁전과 함께 바드룰바두르를 마그레브로 데려가 버린다. 알라딘은 반지의 지니의 힘을 빌려 마법사로부터 마법의 램프를 되찾고 마법사를 물리쳐 다시 궁전을 원래 있던 곳으로 되돌려 놓는다.

2. 1. 원작 (버턴 번역본)

마그레브의 마법사에게 붙잡혀 부비트랩이 설치된 마법의 동굴에서 요술 램프를 가져오는, 중국 마을의 가난한 소년 알라딘의 이야기다. 알라딘은 마법사의 속임수로 동굴에 갇히지만, 마법사에게서 빌린 마법 반지를 통해 정령인 지니를 불러내어 탈출하고 램프를 얻는다.[11] 램프 속 지니의 도움으로 알라딘은 부자가 되고 황녀 바드룰바두르와 결혼한다. 지니는 알라딘에게 아름다운 궁전을 지어준다.

마법사는 바드룰바두르에게 헌 램프를 새 램프로 바꿔 주겠다며 램프를 빼앗고, 램프의 지니에게 알라딘의 궁전과 재산을 마그레브로 옮기라고 명령한다. 알라딘은 반지의 지니를 소환하여 마그레브로 가서 램프를 되찾고 마법사를 죽인다. 마법사의 형이 복수하려 하지만, 램프 지니의 도움으로 알라딘은 그를 처단하고 왕위를 계승한다.[11]

1885년 버턴 번역본의 내용은 다음과 같다.[11]

  • 알라딘은 "고대 중국의 도시 중 하나"에 사는 가난한 젊은이다. 마법사는 알라딘의 아버지 재단사 무스타파의 형제라고 속여 알라딘을 마법 동굴에서 램프 (치라그)를 가져오도록 설득한다. 마법사에게 배신당해 동굴에 갇힌 알라딘은 마법 반지를 문질러 지니를 불러내어 탈출하고 램프를 얻는다. 어머니가 램프를 닦자 더 강력한 지니가 나타나 알라딘의 소원을 들어준다.
  • 램프 지니의 도움으로 알라딘은 부와 권력을 얻고 술탄의 딸 바드룰바두르와 결혼한다. 지니는 알라딘에게 멋진 궁전을 지어준다. 마법사는 램프를 빼앗아 궁전을 마그레브로 가져간다. 알라딘은 반지의 지니를 통해 마그레브로 이동하여 램프를 되찾고 마법사를 죽인다. 마법사의 형이 복수하려 하지만, 알라딘은 램프 지니의 도움으로 그를 죽이고 왕위를 계승한다.


이야기 배경은 "중국의 도시 중 하나"이지만,[12] 통치자는 황제가 아닌 술탄으로 불리고, 사람들은 무슬림이다.[13] 유대인 상인은 등장하지만, 불교, 도교, 유교에 대한 언급은 없다.[13]

중국의 민족에는 중국 무슬림 집단 (위구르족, 회족, 타지크족 등)이 포함된다.[13] 이슬람 공동체는 당나라 시대부터 존재했다.[13] 어떤 사람들은 배경이 투르키스탄일 수 있다고 추정한다.[13] 카라한 칸국술탄 칭호를 사용했다.[13]

"실제" 중국 설정을 추측하는 것은 민담을 말하는 사람의 중국 지식에 달려 있다.[14] 초기 아랍어 사용에서 중국은 이국적인 땅을 의미했다.[15][16]

2. 2. 월트 디즈니 애니메이션

디즈니알라딘은 이 설화를 각색했지만, 여기에서는 알라딘이 중국인이 아니라 아랍의 도시 아그라바에 사는 좀도둑으로 묘사되며, 원숭이 아부와 함께 살아간다. 마법 동굴은 말하는 호랑이 얼굴 모양을 하고 있다. 마법사는 군주 밑에서 일하는 재상인 자파이며, 자파는 풍뎅이 모양의 조각을 모아 동굴을 연다. 지니는 여러 가지가 아닌 세 가지 소원만 들어준다. 디즈니의 지니는 알라딘의 마지막 소원으로 자유의 몸이 된다. 자파는 정령 지니가 되고 싶다는 소원에 따라 지니가 되지만, 램프에 갇히는 최후를 맞는다.[17][18][19]

3. 등장인물



디즈니 '''알라딘'''에서 알라딘은 아랍인으로, 어머니가 없고 원숭이 아부와 함께 등장한다. 시장에서 물건을 훔치며 살아가고, 마법 동굴은 말하는 호랑이 얼굴 모양이다. 마법사는 군주 밑에서 일하는 대신 자파이며, 풍뎅이 모양 조각으로 동굴을 만든다. 지니는 세 가지 소원만 들어주며, 알라딘의 마지막 소원으로 자유가 된다. 자파는 지니가 되지만 램프에 갇힌다.

원작에서 알라딘은 "고대 중국의 도시 중 하나"에 사는 가난한 젊은이로, 마법사에게 고용된다. 마법사는 알라딘의 아버지 재단사 무스타파의 형제라고 속이고, 마법 동굴에서 램프(치라그)를 가져오도록 설득한다. 마법사에게 배신당해 동굴에 갇히지만, 마법사가 준 마법 반지를 문질러 지니를 불러내어 탈출하고 램프를 얻는다. 램프의 지니 덕분에 부자가 되고 공주 바두르바두르와 결혼하며, 지니는 알라딘을 위해 웅장한 궁전을 짓는다.

마법사는 램프를 되찾기 위해 알라딘의 아내를 속여 램프를 얻고, 궁전을 마그레브로 옮긴다. 알라딘은 반지의 지니를 통해 마그레브로 가서 램프를 되찾고 마법사를 죽인다. 마법사의 사악한 형제는 노파로 변장해 복수하려 하지만, 램프의 지니에게 경고를 받은 알라딘은 그를 죽인다. 알라딘은 결국 왕위를 계승한다.

알라딘 이야기는 아르네-톰슨-우터 지수(Aarne–Thompson–Uther Index)에서 ATU 561, "알라딘"으로 분류된다.[17][18][19] 이 유형은 ATU 560(''마법의 반지''), ATU 562(''푸른 빛의 정령'')와 유사하다.[20][21][22][23] 한스-요르크 우터(Hans-Jörg Uther)는 세 유형의 유사성 때문에 구별이 어렵다고 언급했다.[24] 스티스 톰슨(Stith Thompson)에 따르면, 유형 561에서는 마법의 물건이 도난당했다가 다른 마법의 물건으로 되찾는다.[25] Karel Horálek는 유형 560은 동물 조력자, 561은 두 번째 물건으로 램프 회복, 562는 다른 사람의 도움으로 구분한다.[26] '용기에 갇힌 정령' 이야기의 기원은 일리아드에서 신 아레스가 청동 단지에 갇힌 이야기로 거슬러 올라간다.[27]

《천일야화》에 등장한 이후, 이 이야기는 구전 전통에 통합되었다.[28] 학자 톤 데커와 테오 메더는 유럽과 중동 지역에서 변형을 발견했다.[29] 쿠르트 랑케에 따르면, 《동화 백과사전》에서 "가장 높은 분포 밀도"는 유럽과 지중해 지역, 중동, 중앙 아시아, 인도(산탈족 사이에서),[30][31] 동남아시아에서 나타난다.[32]

중국[55]에서 알라딘은 마그레브 출신 마법사에게 속아 마법의 램프를 얻는다. 램프의 지니는 소원을 들어주는 힘이 있었고, 알라딘은 부자가 되어 술탄의 딸 바드룰바두르와 결혼한다. 마법사는 램프를 빼앗아 궁전과 공주를 마그레브로 데려가지만, 알라딘은 반지의 지니 도움으로 램프를 되찾고 마법사를 물리친다.

4. 역사적 배경 및 기원

알라딘 이야기는 "중국의 도시 중 하나"를 배경으로 시작하지만,[12] 이야기 대부분은 중동을 배경으로 한다. 통치자는 황제가 아닌 술탄으로 불리고, 등장인물들은 무슬림이며 대화는 무슬림의 상투적인 표현으로 가득하다. 유대인 상인이 등장하지만, 불교, 도교, 유교에 대한 언급은 없다.

중국의 민족은 예로부터 중국 무슬림 집단을 포함해 왔으며, 여기에는 위구르족, 회족 등이 포함된다. 이슬람 공동체는 당나라 시대부터 존재했다. 일부 학자들은 배경이 투르키스탄(중앙아시아신장 위구르 자치구)일 수 있다고 추정한다.[13] 이 지역에 위치했으며 중국과 강한 연관성을 가진 아랍화된 튀르크 카라한 칸국은 배경과 유사하며, 통치자들은 술탄이라는 아랍식 칭호를 채택하고 칸 (칭호) 및 카간과 같은 튀르크식 칭호와 함께 "동방과 중국의 술탄"이라는 칭호를 사용하기도 했다. 그러나 재상은 재상이 아닌 하지브로 불렸다.

민담에서 "실제" 중국 설정을 추측하는 것은 (지리 전문가가 아닌) 이야기꾼이 가질 수 없는 중국에 대한 지식에 달려 있다.[14] 초기 아랍어 사용에서 중국은 이국적이고 먼 땅을 지칭하는 추상적인 의미로 사용되었다.[15][16]

유럽에는 18세기 초 프랑스의 앙투안 갈랑이 번역한 《천일야화》(갈랑 판, 1704-1717)를 통해 소개되었다. 그러나 "알라딘과 요술 램프"에는 아랍어 사본이나 원전이 존재하지 않는다는 문제가 있었다.

갈랑의 1709년 3월 25일 일기에 따르면, 그는 알레포 출신의 마론파 기독교도 한나 디아브(Hanna Diab)로부터 "알라딘과 요술 램프" 이야기를 들었고, 이후 한나 디아브가 이야기를 적어 갈랑에게 건네준 것으로 보인다. 갈랑은 이 이야기를 프랑스어로 번역했다.

이후 아랍어 사본이 나타났지만, 무흐신 마흐디(Muhsin Mahdi)의 연구에 따르면 이 사본들은 위조된 것이었다.

4. 1. 기원 및 초기 형태

알라딘 이야기는 원래 중동의 민속 설화였다. 이야기의 배경은 "중국의 도시 중 하나"로 설정되어 있지만,[12] 실제로는 중동 지역의 문화적 특징이 강하게 나타난다. 예를 들어 통치자는 황제가 아닌 술탄으로 불리고, 등장인물들은 무슬림이며, 유대인 상인이 등장하지만 불교, 도교, 유교에 대한 언급은 없다.[12]

어떤 사람들은 이야기의 배경이 투르키스탄(중앙아시아와 현대 중국신장 위구르 자치구를 포함하는 지역)일 수 있다고 추정한다.[13] 이 지역은 당나라 시대부터 이슬람 공동체가 존재했던 곳으로, 아랍화된 튀르크 카라한 칸국술탄이라는 칭호를 사용하기도 했다. 그러나 초기 아랍어 사용에서 '중국'은 멀고 이국적인 땅을 추상적으로 지칭하는 의미로 사용되기도 했다.[15][16]

18세기 초, 프랑스의 앙투안 갈랑이 《천일야화》에 알라딘 이야기를 포함시키면서 유럽에 소개되었다. 하지만, "알라딘과 요술 램프"의 아랍어 원본은 존재하지 않는 것으로 알려져 있었다.

갈랑의 일기에 따르면, 그는 1709년에 알레포 출신의 마론파 기독교도 한나 디아브(Hanna Diab)로부터 알라딘 이야기를 들었고, 디아브가 적어준 이야기를 프랑스어로 번역했다.

이후 발견된 아랍어 사본들은 갈랑의 프랑스어 번역본을 다시 아랍어로 번역한 위작으로 밝혀졌다. 1787년에 파리에서 시리아인 기독교도 디오니시우스 샤위시가 갈랑 사본의 부족한 부분을 보충하는 방식으로 아랍어 사본을 작성했다. 1805년에서 1808년 사이에는 시리아인 미하일 사바그가 이 사본을 바그다드에서 1703년에 쓰여진 것이라고 주장하며 다시 세상에 내놓았다.

그러나 하버드 대학교의 아랍어 교수였던 무흐신 마흐디(Muhsin Mahdi)의 연구 결과, 이 사본들은 모두 갈랑의 프랑스어판을 아랍어로 다시 번역한 위조본이라는 사실이 밝혀졌다.

4. 2. 배경 설정 논란

이야기의 시작 부분은 "중국의 도시 중 하나"를 배경으로 하지만,[12] 나머지 부분은 중동 설정을 따르고 있다. 예를 들어, 통치자는 "황제"가 아닌 "술탄"으로 불리고,[12] 등장인물들은 무슬림이며, 이슬람 문화가 짙게 나타난다. 유대인 상인이 등장하지만, 불교, 도교, 유교에 대한 언급은 없다.

이는 당나라 시대부터 존재했던 중국 무슬림 공동체 (위구르족, 회족 등)를 반영한 것일 수 있다.[13] 일부 학자들은 실제 배경이 투르키스탄 (중앙아시아신장 위구르 자치구)일 가능성을 제시한다.[13] 이 지역에 위치했으며 중국과의 강한 연관성을 가지고 있던 아랍화된 튀르크 카라한 칸국은 배경과 매우 유사하며, 심지어 통치자들은 술탄이라는 아랍식 칭호를 채택했으며, 칸 (칭호) 및 카간과 같은 튀르크식 칭호와 함께 "동방과 중국의 술탄"이라는 칭호를 사용하기까지 했다. 그러나 재상은 재상이 아닌 하지브로 불렸다.

초기 아랍어 사용에서 중국은 이국적이고 먼 땅을 지칭하는 추상적인 의미로 사용되었을 가능성이 있다.[14][15][16]

5. 주제 및 모티프

알라딘 이야기는 다양한 주제와 모티프를 포함하고 있다. 특히, 소원을 들어주는 마법 물건과 관련된 이야기가 많다.

5. 1. 유형 분석 (아르네-톰슨-우터 지수)

알라딘 이야기는 ATU 561, "알라딘" 유형으로 분류된다. 이 유형은 마법 반지(ATU 560), 푸른 빛의 정령 (ATU 562)과 같이 소원을 들어주는 마법 물건을 다룬다는 점에서 유사하다. ATU 561은 다른 마법 물건을 통해 도난당한 램프를 되찾는다는 특징이 있다.[28][29] 학자 쿠르트 랑케에 따르면, 이 이야기 유형은 유럽과 지중해 지역에서 "가장 높은 분포 밀도"를 보이며, 중동, 중앙 아시아, 인도,[30][31] 동남아시아에서도 변형된 형태가 발견된다.[32]

5. 2. 세 가지 소원 모티프

세 가지 소원 모티프는 20세기 서구에서 널리 알려진 변형이 되면서 이 이야기의 인기 있는 변형이 되었다.[33]

6. 다양한 매체에서의 각색

알라딘 이야기는 다양한 매체에서 각색되었는데, 원작에 대한 충실도는 각 작품마다 차이를 보인다. 특히 원작의 중국 배경 설정이 어렵기 때문에, 많은 각색 작품들이 이야기를 더 전형적인 《아라비안 나이트》 배경으로 설정하여 이러한 문제를 해결하고 있다.

6. 1. 책


  • 루스 매닝-샌더스의 《마법사들의 책》(1966)과 《마법 선택》(1971)에 등장한다. 존 하우드가 삽화를 그리고 중국적 요소를 많이 담은 초기 펭귄 출판사의 어린이용 버전인 《알라딘과 요술 램프》(Aladdin and His Wonderful Lamp)도 있는데, 번역가 또는 재해석자는 밝혀지지 않았다. 이 책은 1947년에 인쇄되어 1948년에 출시된 "돌고래" 각인이었다.[1]
  • 마이크 레스닉과 마틴 H. 그린버그가 편집한 《알라딘: 램프의 지배자》(1992)는 이 이야기를 모티브로 한 43편의 오리지널 단편 소설을 담은 선집이다.[2]
  • 조나단 클레멘츠의 "신앙의 고귀함"은 선집 《닥터 후 단편 여행: 크리스마스 유령》(2007)에 수록되었으며, 아라비안 나이트 스타일로 알라딘 이야기를 재해석한 것으로, 닥터가 지니 역할을 맡는다.[3]
  • 마에지마 신지·이케다 오사무 (번역) 《아라비안 나이트》〈별권, 동양문고 443〉 헤이본샤[4]
  • 오바 마사시 (번역) 《버턴판 아라비안 나이트 이야기 천일야화 拾遺(습유)》 〈1965년 초판 가도카와 문고 160〉 가도카와 쇼텐[5]

6. 2. 만화

월트 디즈니 프로덕션 이탈리아 지사에서 제작하고 오스발도 파베세가 쓰고 피에르 로렌조 데 비타가 그린 《도널드와 알라딘의 동굴》(1962)은 알라딘과 알리바바와 40인의 도둑 이야기를 결합했다.[34] 이 작품에서 스쿠루지 맥덕은 도널드 덕과 그의 조카들(휴이, 듀이, 루이)을 이끌고 알라딘의 보물을 찾는 원정을 떠나고, 비글 보이즈의 중동판을 만난다. 스쿠루지는 알라딘을 램프의 전설을 이용해 부정한 이득의 기원을 숨긴 강도로 묘사한다.

만화 캐릭터 그린 랜턴은 알라딘 신화에서 영감을 받았는데, 주인공은 "랜턴 모양의 동력원"과 물질을 만들고 제어할 수 있는 힘을 주는 '파워 링'을 발견한다.[35]

일본 만화 시리즈인 《마기: The Labyrinth of Magic》는 알라딘을 주인공으로 등장시키고, 다른 《천일야화》 이야기의 등장인물들을 포함한다. 이 만화를 원작으로 한 애니메이션은 2012년 10월에 제작되었으며, 알라딘은 일본판에서는 이시하라 카오리, 영어판에서는 에리카 멘데즈가 목소리 연기를 맡았다.

6. 3. 연극 (판토마임)

알라딘 판토마임 공연을 광고하는 1886년 연극 포스터

  • 영국에서 알라딘 이야기는 1788년 존 O'키프가 코벤트 가든 로열 극장을 위해 극화했다.[36] 이는 200년 넘게 판토마임의 인기 소재였다.[37]
  • 전통적인 알라딘 판토마임은 유명한 판토마임 캐릭터인 과부 트윙키(알라딘의 어머니)의 기원이다. 판토마임 버전에서는 배경과 이야기가 종종 "중국"(비록 중세 바그다드가 아닌 런던 이스트 엔드에 위치한 중국)에 더 잘 맞도록 변경되며, 다른 아라비안 나이트 이야기(특히 알리바바)의 요소가 종종 플롯에 도입된다. "판토마임 알라딘"의 한 버전은 샌디 윌슨의 뮤지컬 ''알라딘''(1979년)이다.
  • 1990년대 초반부터 알라딘 판토마임은 디즈니 애니메이션의 영향을 받는 경향이 있다. 예를 들어, 존 바로우먼이 주연을 맡은 버밍엄 히포드롬의 2007/8년 작품은 디즈니 영화 ''알라딘''과 ''뮬란''의 노래를 특징으로 했다.

6. 4. 뮤지컬


  • 《뉴 알라딘》은 1906년 성공적인 에드워드 시대 뮤지컬 코미디였다.
  • 아담 욀렌슐레거는 1805년에 자신의 시극 '알라딘'을 썼다. 칼 닐센은 1918–19년에 이 희곡을 위한 부수 음악을 썼다.
  • 1958년, 알라딘의 뮤지컬 코미디 버전이 미국 텔레비전을 위해 특별히 제작되었으며, S. J. 페렐먼이 책을 쓰고, 콜 포터가 음악과 가사를 썼다. 1959년에 런던 무대 프로덕션이 이어졌으며, 30세의 밥 몽크하우스가 콜리세움 극장에서 알라딘 역을 맡았다.[38]
  • ''알라딘,'' 프린스 스트리트 플레이어스 버전; 짐 아일러가 책을 쓰고, 짐 아일러와 잔 바지가 음악을, 짐 아일러가 가사를 썼다.[39]
  • 브로드웨이 주니어는 디즈니 애니메이션의 음악과 각본을 바탕으로 한 어린이 뮤지컬 ''알라딘 주니어(Aladdin Jr.)''를 출시했다.
  • ''디즈니의 알라딘: 뮤지컬 스펙타큘러(Disney's Aladdin: A Musical Spectacular)'' 뮤지컬 무대 쇼는 2003년 1월부터 2016년 1월 10일까지 디즈니 캘리포니아 어드벤처에서 공연되었다.[40]
  • 스타키드 프로덕션은 2013년 유튜브에 뮤지컬 ''트위스티드''를 공개했는데, 이는 1992년 디즈니 영화를 왕실 재상의 시점에서 패러디한 작품이다.
  • 디즈니 씨어트리컬 프로덕션의 ''알라딘''이 2011년 시애틀에서, 2013년 토론토에서, 2014년 3월 20일 뉴 암스테르담 극장에서 브로드웨이에서 개봉했다.

6. 5. 영화

다음은 알라딘 이야기를 원작으로 하거나, 알라딘 이야기가 소재로 사용된 영화들이다.

연도제목국가감독기타
1917알라딘과 요술램프미국체스터 M. 프랭클린, 시드니 A. 프랭클린알려진 가장 초기의 실사 영화[41][42][43]
1940바그다드의 도둑영국원작과 다름
1942아라비안 나이트미국존 롤린스유니버설 픽처스 상상력에 영향[44]
1945천일야화미국
1952알라딘과 그의 램프미국
1961알라딘의 모험미국마리오 바바, 헨리 레빈알라딘 왕자 안됨, 지니(비토리오 데 시카)는 세 가지 소원
19901001 나이트프랑스, 이탈리아셰라자데와 알라딘 이야기 기반
1994알라딘 X의 에로틱한 모험이탈리아포르노 영화
1998알라딘 궁전의 아이미국로버트 L. 레비아더 왕 궁정의 아이 속편
2019알라딘의 모험미국더 애사일럼 제작 모크버스터[45][46]
2019알라딘미국1992년 애니메이션 영화 실사 리메이크
1927, 1931, 1933, 1937, 1952알라딘과 요술 램프인도
1935아지 카 알라딘 (오늘날의 알라딘)인도나겐드라 마줌다르
1955알리프-라일라인도K. 아마르나트
1955치라그-에-친 (중국의 램프)인도G.P. 파와르, C. M. 트리베디[47]
1955알라딘 카 베타(알라딘의 아들)인도
1957알라딘과 요술 램프인도T. R. 라구나트텔루구어, 타밀어, 힌디어 동시 촬영
1957알라딘 라일라인도레크라지 바크리[47]
1965신밧드 알리바바와 알라딘인도프렘 나라얀 아로라램프의 진니(지니)는 여성, 알라딘은 그녀와 결혼
1965메인 훈 알라딘 (나는 알라딘이다)인도모하메드 후세인[47]
1966볼셰브나이아 람파 알라디나 (알라딘의 요술 램프)소련
1972페피토와 요술 램프멕시코
1978알라딘의 모험인도호미 와디아
1979알라딘눔 알부타 빌라쿰(알라딘과 요술 램프)인도I. V. 사시말라얄람어, 타밀어 동시 촬영
1986슈퍼판타게니오이탈리아현대적인 알라딘 소재
2009알라딘인도수조이 고쉬
2015알라딘의 새로운 모험프랑스현대적 재해석
2018알라드'2프랑스알라딘의 새로운 모험 속편
2013아슈초르죠 프로딥인도아니크 더타벵골어 영화
2018알라딘 사하 푸두마 파하나스리랑카싱할라어 개봉[48]
2020가면라이더 세이버일본"램프 드 알라기나" "원더 라이드 북" 각색


6. 5. 1. 애니메이션

제목연도국가제작사비고
아흐메드 왕자 이야기1926독일현존하는 가장 오래된 장편 애니메이션 영화[55]
천일야화1969일본무시 프로덕션테즈카 오사무 기획, 야마모토 에이이치 감독
알라딘과 요술램프1970프랑스원작 이야기의 많은 요소를 담고 있음
알라딘과 그의 멋진 램프1975일본토에이 애니메이션
알라딘과 요술램프1982일본토에이 애니메이션
알라딘의 아들2003인도3D 애니메이션 영화
알라딘과 요술램프1934미국단편 애니메이션
바보 이야기1942미국단편 애니메이션
1001 아라비안 나이트1959미국단편 애니메이션
오리 형제: 잃어버린 램프의 보물미국알라딘 이야기 기반
알라딘1992미국골든 필름바로 비디오 출시
알라딘1992미국월트 디즈니 피처 애니메이션가장 잘 알려진 각색, 배경을 아랍으로 변경
자파의 귀환1994미국월트 디즈니 피처 애니메이션1992년 디즈니 영화의 첫 번째 비디오 출시 속편
알라딘과 도적의 왕1996미국월트 디즈니 피처 애니메이션1992년 디즈니 영화의 두 번째이자 마지막 비디오 출시 속편


6. 5. 2. 실사 영화

연도제목국가감독기타
1917알라딘과 요술램프미국체스터 M. 프랭클린, 시드니 A. 프랭클린알려진 가장 초기의 실사 영화[41][42][43]
1940바그다드의 도둑영국원작과 다름
1942아라비안 나이트미국존 롤린스유니버설 픽처스 상상력에 영향[44]
1945천일야화미국
1952알라딘과 그의 램프미국
1961알라딘의 모험미국마리오 바바, 헨리 레빈알라딘 왕자 안됨, 지니(비토리오 데 시카)는 세 가지 소원
19901001 나이트프랑스, 이탈리아셰라자데와 알라딘 이야기 기반
1994알라딘 X의 에로틱한 모험이탈리아포르노 영화
1998알라딘 궁전의 아이미국로버트 L. 레비아더 왕 궁정의 아이 속편
2019알라딘의 모험미국더 애사일럼 제작 모크버스터[45][46]
2019알라딘미국1992년 애니메이션 영화 실사 리메이크
1927, 1931, 1933, 1937, 1952알라딘과 요술 램프인도
1935아지 카 알라딘 (오늘날의 알라딘)인도나겐드라 마줌다르
1955알리프-라일라인도K. 아마르나트
1955치라그-에-친 (중국의 램프)인도G.P. 파와르, C. M. 트리베디[47]
1955알라딘 카 베타(알라딘의 아들)인도
1957알라딘과 요술 램프인도T. R. 라구나트텔루구어, 타밀어, 힌디어 동시 촬영
1957알라딘 라일라인도레크라지 바크리[47]
1965신밧드 알리바바와 알라딘인도프렘 나라얀 아로라램프의 진니(지니)는 여성, 알라딘은 그녀와 결혼
1965메인 훈 알라딘 (나는 알라딘이다)인도모하메드 후세인[47]
1966볼셰브나이아 람파 알라디나 (알라딘의 요술 램프)소련
1972페피토와 요술 램프멕시코
1978알라딘의 모험인도호미 와디아
1979알라딘눔 알부타 빌라쿰(알라딘과 요술 램프)인도I. V. 사시말라얄람어, 타밀어 동시 촬영
1986슈퍼판타게니오이탈리아현대적인 알라딘 소재
2009알라딘인도수조이 고쉬
2015알라딘의 새로운 모험프랑스현대적 재해석
2018알라드'2프랑스알라딘의 새로운 모험 속편
2013아슈초르죠 프로딥인도아니크 더타벵골어 영화
2018알라딘 사하 푸두마 파하나스리랑카싱할라어 개봉[48]
2020가면라이더 세이버일본"램프 드 알라기나" "원더 라이드 북" 각색


6. 6. 텔레비전


  • 랭킨/배스 제작의 TV 시리즈 "가족 클래식 축제"(1972-1973)의 에피소드 중 하나인 "아라비안 나이트"는 알라딘 이야기를 포함하고 있다.[49]
  • 산리오DIC가 공동 제작한 "헬로 키티의 털복숭이 극장"(1987)의 에피소드 "그라인더 지니와 마법의 램프"에서도 알라딘 이야기가 각색되었다.
  • 1991년 PBS에서 방영된 래빗 이어스 프로덕션의 "우리 모두 이야기" 시리즈 에피소드 "알라딘과 마법의 램프"는 존 허트가 내레이션을 맡고, 그렉 코치가 그림을, 미키 하트가 음악을 담당했다. 이 버전은 페르시아의 이스파한을 배경으로 하며, 마법사의 기원을 포함하여 원작의 줄거리를 대체로 따르고 있다. 1994년에는 오디오북 버전이 어린이 부문 최우수 구어 앨범 그래미상 후보에 오르기도 했다.
  • 디즈니는 1994년부터 1995년까지 자사의 영화를 바탕으로 한 애니메이션 TV 시리즈 알라딘을 제작했다.
  • 알라딘은 "해피리 에버 애프터: 모든 어린이를 위한 동화"의 한 에피소드에도 등장했다. 이 에피소드는 "고대 중국"을 배경으로 했지만, 원작 줄거리와는 큰 관련이 없었다.

6. 7. 비디오 게임

디즈니 영화를 기반으로 한 여러 비디오 게임이 출시되었다. 《소닉과 비밀의 링》, 《알라딘과 마법의 램프》 (2010, 숨은 그림 찾기 게임), 《알라딘의 마법 램프》 (2016, 모바일 게임) 등 다양한 비디오 게임이 제작되었다.

6. 8. 파칭코

세가 사미는 1989년부터 《알라딘》을 기반으로 한 파칭코 기기를 출시하여 큰 수익을 올렸다.[11]

7. 한국의 관점 및 수용

알라딘 이야기는 한국에서도 널리 알려져 있으며, 특히 디즈니 애니메이션을 통해 대중적인 인기를 얻었다. 다양한 연령층에게 사랑받는 고전으로 자리 잡았으며, 책, 영화, 뮤지컬 등 다양한 형태로 접할 수 있다. 한국어 더빙판 디즈니 애니메이션은 원작의 재미와 감동을 그대로 전달하면서도 한국적인 정서를 반영하여 더욱 친근하게 다가온다. 알라딘의 용기와 지혜, 자스민의 독립적인 성격은 한국 사회에서도 긍정적인 가치로 평가받는다.

참조

[1] 문서 Razzaque (2017)
[2] 문서 Allen (2005) pp.280–
[3] 문서 Payne (1901) pp. 13-15
[4] 문서 Irwin (1994) pp. 57-58
[5] 문서 Mahdi (1994) pp. 51-71
[6] 문서 Dobie (2008) p.36
[7] 문서 Bottigheimer, Ruth B. "East Meets West" (2014).
[8] 서적 Aladdin: A New Translation https://books.google[...] Liveright Publishing 2018
[9] 문서 Paulo Lemos Horta, ''Marvellous Thieves: Secret Authors of the Arabian Nights'' (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017), pp. 24-95.
[10] 간행물 Was Aladdin Based on a Real Person? Here's Why Scholars Are Starting to Think So https://time.com/559[...] 2019-05-23
[11] 문서 Burton (2009) pp. 1 ff
[12] 문서 Plotz (2001) p. 148–149
[13] 문서 Moon (2005) p. 23
[14] 문서 Honour (1973) - Section I "The Imaginary Continent"
[15] 웹사이트 Who was the "real" Aladdin? From Chinese to Arab in 300 Years https://ajammc.com/2[...] 2017-08-10
[16] 간행물 Was Aladdin Based on a Real Person? Here's Why Scholars Are Starting to Think So https://time.com/559[...] 2019-05-23
[17] 문서 Aarne, Antti; Thompson, Stith. ''The types of the folktale: a classification and bibliography''. Folklore Fellows Communications FFC no. 184. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica, 1961. p. 204.
[18] 서적 The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica 2004
[19] 문서 Ashliman, D. L. A Guide to Folktales in the English Language: Based on the Aarne-Thompson Classification System. Bibliographies and Indexes in World Literature, vol. 11. Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1987. pp. 122-123.
[20] 서적 Folktales of Germany https://books.google[...] Routledge & K. Paul 1966
[21] 서적 Enzyklopädie des Märchens Online De Gruyter 2016
[22] 서적 The Folktale University of California Press
[23] 서적 Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties Sun 1997
[24] 서적 The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson Suomalainen Tiedeakatemia, Academia Scientiarum Fennica 2004
[25] 문서 Thompson, Stith. ''The Folktale''. University of California Press. 1977. p. 71.
[26] 서적 Linguistics and Adjacent Arts and Sciences: Part 2 De Gruyter Mouton 1974
[27] 문서 Iliad 5.385–391.
[28] 서적 Enzyklopädie des Märchens Online De Gruyter 2016
[29] 문서 Deker, Ton; Meder, Theo. "Aladdin en de wonderlamp". In: ''Van Aladdin tot Zwaan kleef aan. Lexicon van sprookjes: ontstaan, ontwikkeling, variaties''. 1ste druk. Ton Dekker & Jurjen van der Kooi & Theo Meder. Kritak: Sun. 1997. p. 40.
[30] 서적 Santal Folk-Tales Santal Mission Press 1891
[31] 저널 The Pañcatantra in Modern Indian Folklore 1919
[32] 서적 Enzyklopädie des Märchens Online De Gruyter 2016
[33] 서적 The Cambridge Companion to Children's Literature https://books.google[...] Cambridge University Press 2009-12-10
[34] 웹사이트 Profile of ''Paperino e la grotta di Aladino'' http://coa.inducks.o[...]
[35] 문서 Adam Robert, ''The History of Science Fiction'', Palgrave Histories of Literature, 978-1-137-56959-2, 2016, p. 224
[36] 문서 Witchard 2017
[37] 웹사이트 Aladdin http://www.its-behin[...] 2008-01-22
[38] 웹사이트 Cole Porter / Aladdin (London Stage Production) http://www.sondheimg[...] 2019-01-11
[39] 웹사이트 MTIshows.com Music Theatre International http://www.mtishows.[...] 2015-05-14
[40] 웹사이트 All New 'Frozen'-Inspired Stage Musical Coming to Disney California Adventure Park in 2016 https://web.archive.[...] 2015-09-09
[41] 웹사이트 Aladdin and the Wonderful Lamp https://letterboxd.c[...] 2017-09-08
[42] 웹사이트 The Library of Congress American Silent Feature Film Survival Catalog:''Aladdin and the Wonderful Lamp'' https://memory.loc.g[...] 2017-09-08
[43] 웹사이트 Aladdin and the Wonderful Lamp http://www.tcm.com/t[...] 2017-09-08
[44] 뉴스 Article on ''Arabian Nights'' at ''Turner Classic Movies'' http://www.tcm.com/t[...] Turner Classic Movies 2014-01-10
[45] 웹사이트 What It Takes to Make a Hollywood Mockbuster, the "Slightly Shittier" Blockbuster https://news.vice.co[...] 2019-05-24
[46] 간행물 Adventures of Aladdin (2019) https://www.rottento[...] 2019-05-29
[47] 서적 Encyclopaedia of Indian cinema https://archive.org/[...] British Film Institute 1999
[48] 웹사이트 Dhananjaya became Aladin https://web.archive.[...] 2018-04-03
[49] 웹사이트 Aladdin and the Magic Lamp - Rabbit Ears http://www.rabbitear[...] 2019-04-10
[50] 뉴스 Barry Bostwick 'explores other worlds' in 'Challenger' movie https://www.newspape[...] 1990-02-25
[51] 웹사이트 Aladin et la Lampe Merveilleuse PC, Mac {{!}} 2010 http://www.planete-j[...] 2019-01-11
[52] 문서 The Magical Lamp of Aladdin http://www.saturnani[...]
[53] 서적 Beyond Expectations: Integrated Report https://www.segasamm[...] Sega Sammy Holdings
[54] 뉴스 'Dark Knight' Producer Plays Pachinko to Launch Next Franchise (EXCLUSIVE) https://variety.com/[...] 2013-08-02
[55] 웹사이트 中国と世界(5) ─アラビアンナイトと中国─ https://older.minpak[...] 2008-01-09
[56] 웹사이트 「アラジンのランプ」と偽り980万円で販売、男ら逮捕 印 https://www.afpbb.co[...] AFP 2020-11-01
[57] 문서 Alaeddin and the Enchanted Lamp and Other Stories London 1901
[58] 웹인용 Who “wrote” Aladdin? The Forgotten Syrian Storyteller https://ajammc.com/2[...] 2017-09-14



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com