일본어의 문어
1. 개요
일본어의 문어는 헤이안 시대에 구어와 유사하게 시작되어 여러 세기를 거치며 문어 표준으로 자리 잡았지만, 구어와는 다른 어휘와 문법을 가지게 되었다. 메이지 시대 언문일치 운동을 통해 구어체로의 변화가 시도되었고, 1920년대에 이르러 소설과 신문에서 문어의 사용이 줄어들면서 문어는 점차 쇠퇴했다. 문어는 옛 글자 형태와 역사적 가나 표기법을 사용하며, 하이쿠나 단카와 같은 고전 문학에서 사용되고 있다. 문어는 예술적이고 신중한 표현에 적합하지만, 현대적 감각과는 거리가 멀고 별도의 학습이 필요하다는 단점이 있다. 문어에는 한문, 한문 훈독체, 화문체 등 다양한 종류가 있으며, 동사, 형용사, 형용동사의 활용과 입자 생략 등 독특한 문법적 특징을 가지고 있다.
-
일본어의 역사 -
중고 일본어
중고 일본어는 794년부터 1185년까지 헤이안 시대에 사용된 일본어의 한 형태로, 히라가나와 가타카나가 파생되고, 한자, 히라가나, 가타카나를 문자 체계로 사용하며, 주어-목적어-서술어 구조의 문법과 다양한 문법 요소, 고유어와 한자어를 어휘로 사용했다. -
일본어의 역사 -
만요가나
만요가나는 7세기경부터 사용된 일본어 표기 방식으로, 한자의 음과 훈을 빌려 일본어를 표기했으며, 히라가나와 가타카나의 발전에 영향을 미쳤다. -
일본어의 표기 체계 -
이모지
이모지는 1999년 NTT 도코모에서 처음 도입된 그림 문자로, 유니코드 표준 제정 후 전 세계적으로 확산되어 다양한 언어적 기능을 수행하며 대중문화에 영향을 미치지만, 플랫폼별 표현 방식 차이와 의미 해석 논란도 존재한다. -
일본어의 표기 체계 -
일본어 표기 체계
2. 역사
일본어의 문어체는 헤이안 시대 교토 귀족 계급의 구어(고대 일본어)를 바탕으로 형성되었으며, 이후 구어체와는 다른 어휘나 문법을 가지게 되었다.용언의 활용에 현저한 차이가 있다.일본어
고전 일본어는 헤이안 시대에 쓰이기 시작했으며, 당시에는 구어 일본어와 매우 유사했다. 이후 수 세기 동안 일본어의 문어 표준이 되었지만, 구어는 계속 진화하여 에도 시대에는 고전 일본어와 실질적으로 달라졌다. 이는 언어 이중성으로 알려져 있으며, 두 가지 형태의 언어(이 경우 문어와 구어)가 공존하는 상황이다. 메이지 시대에는 일부 지식인들이 고전 일본어 폐지를 추구했는데, 그 예로 문어와 구어를 일치시키자는 언문일치 운동이 있었다. 후타바테이 시메이의 1887년 소설 뜬구름은 고전 일본어가 아닌 구어체 일본어로 쓰인 최초의 소설 중 하나였다. 1908년까지 소설은 더 이상 고전 일본어를 사용하지 않았고, 1920년대에는 모든 신문도 마찬가지였다. 정부 문서들은 1946년까지 고전 일본어로 유지되었다. 고전 일본어는 전통 일본 문학 연구에 중요하기 때문에 일본 고등학교와 대학교에서 계속 가르치고 있다.
2차 세계 대전 이전까지는 특히 공문서 등에서 표준적으로 사용되었다. 현대 일본어의 문어는 메이지 시대부터의 언문일치 운동과 전후의 국어 개혁의 영향으로 말에 비교적 가까워졌다. 현재 일본어에서 일반적인 문체는 (글이더라도) 구어체라고 불린다.
2.1. 메이지 시대의 변화
메이지 시대에는 언문일치 운동으로 인해 한문체, 일본어 문체, 화한혼청체, 한문 훈독체, 아속절충체, 구어체 직역체, 화한양 조화체, 보통문 등 다양한 문체가 사용되었으며, 미문조나 고아체와 같은 새로운 문어체가 나타났다.
메이지 말, 문부성은 구어체를 주된 것으로 지도했다. 야마모토 나츠히코에 따르면, "다이쇼 시대 9년 (1920년)에 산세이도의 중학교 국어 교과서가 모두 현대문이 되면서, 이를 계기로 문어는 급속히 사라져 갔다"고 한다. 초등학교 국정 교과서 『국사』는 쇼와 시대 2년 (1927년)까지 전문 문어였으나, 쇼와 10년 (1935년)에는 전문 구어로 변경되었다.
2.2. 2차 세계 대전 이후
1945년까지 육해군에서는 문어와 소로문이 남아 있었고, 예술 분야에서는 미문조 등으로 계승되었다. 사토 고는 나가이 롯포 등이 구어체 문으로 작사를 시작한 것을 일본 토착 문화의 부흥으로 보았지만, 야마모토 나츠히코는 구어체로 인해 암송하기 어려워지면서 시의 인기도 쇠퇴했다고 지적한다.
3. 특징
제2차 세계 대전 이전까지는 특히 공문서 등에서 표준적으로 사용되었다. 현대 일본어의 문어는 메이지 시대부터의 언문일치 운동과 전후의 국어 개혁의 영향으로 말에 비교적 가까워졌다. 현재 일본어에서 일반적인 문체는 (글이더라도) 구어체라고 불린다.
원칙적으로 역사적 가나 표기법에 따라 표기되며, 구어와는 다른 독특한 멋을 지니고 있어 오늘날에도 하이쿠나 단카에 종종 사용된다. 산문을 문어체로 쓰는 일은 드물어졌지만, 문어조의 어법을 혼용하는 구어체 문장은 오늘날에도 종종 보인다.
3.1. 장점
* 풍류적, 예술적이다.
* 문체가 장황하지 않아, 속독에 적합하다.
* 구어와 달리, 중요한 것을 쓸 때 생각하고 나서 표현하게 되므로, 신중을 기하게 된다.
* 구어와 달리, 시간의 변화에 구애받지 않으며, '말의 혼란'이 쉽게 생기지 않는다.
* 구어와 다르기 때문에 초학자에게는 어렵지만, 반대로 그 차이가 자연스럽게 필자를 주의 깊게 만드는 것을 문어의 장점으로 보는 시각도 있다(소외 효과).
3.2. 단점
현대적 감각과 동떨어져 있다. 구어와 같은 단어지만 다른 의미를 지니는 말이 있어 의미 혼동이 발생하기 쉽다. 별도로 문어를 학습하지 않은 사람에게는 이해하기 어렵다.
4. 종류
넓은 의미의 일본어 문어는 다음과 같이 분류된다.
* 화문체(和文體): 헤이안 시대 중기의 구어에 근거한 것으로 무라사키 시키부, 세이 쇼나곤 등의 작품이 대표적이다. 중세 이후 문자 언어로서 문학 작품 등에만 쓰인 것을 특히 의고문(擬古文)이라고 부른다.
* 소로분(候文): 가마쿠라 시대 이후부터 쓰였으며, 서간문을 중심으로 메이지·다이쇼 시대까지 쓰였다. 화문체의 '데스·마스체(です일본어·ます일본어體)'와 비교된다.
* 한문(漢文): 본래 춘추전국시대의 입말을 바탕으로 한 고대 중국 문어이지만, 일본에서는 이를 독자적으로 훈독하여 사용했다. 공문서, 한시 등에 쓰였으며, 한문을 일본어순으로 하고 한자만으로 쓰여진 변체 한문체(變體漢文體)도 쓰였다.
* 한문 훈독체(漢文訓讀體): 화문체에 비해 단순하고 정형적이며, 태평양 전쟁 이전에 제정된 법률 등의 문체도 이것에 가깝다.
* 화한 혼효체(和漢混淆體): 《헤이케 모노가타리(平家物語)》 등의 군기물(軍記物)이 대표적이다.
* 선명체(宣命體): 주로 나라 시대의 일본어 선명(宣命일본어)을 한자로 표기한 것이다. 노리토(祝詞)도 선명체로 쓰였다.
* 보통문(普通文): 메이지 시대 이후에 사용된 문체로, 종래의 한문 훈독체에 고문(古文)·의고문·소식문(消息文) 등을 합쳐 법령 문장, 교과서, 신문, 잡지 등에 사용되었다.
4.1. 한문 (漢文)
한문(漢文)은 본래 춘추전국시대의 입말을 바탕으로 한 고대 중국어 문어이다. 일본에서는 한자를 도입했을 때 일본어를 문장으로 쓴다는 개념이 없어 한자와 함께 한문이 그대로 도입되었다. 이후 일본에서는 이를 독자적으로 훈독이라는 방법을 개발하여 일본어 어순에 맞게 읽었다.
일본에서는 한문을 훈독하는 것 외에도, 한자만으로 일본어를 표기하는 변체 한문체(變體漢文體)도 사용되었다.
한문은 공문서, 한시 등에서 널리 쓰였다. 특히 나라 시대부터 메이지 시대까지 공식 문서에는 한문이 주로 사용되었다.
4.2. 한문 훈독체 (漢文訓讀體)
한문을 훈독하여 가나 혼합으로 풀어쓰거나, 처음부터 이 형태로 쓴 문체이다. 일본어 문체보다 단순하고 정형적이다. 공문서나 시 등에 사용되었다. 나라 시대부터의 것이지만, 19세기에도 일반적인 논설은 이 문체로 쓰였다. 제2차 세계 대전 전에 제정된 법률의 문체도 이와 가깝다.
4.3. 선명체 (宣命體)
주로 나라 시대의 일본어 선명(조, 칙서)을 한자로 적은 것이다. 조사나 어미 등(후의 조사에 상당하는 부분)은 만요가나에 의해 작은 한자로 썼다. 만요가나를 가나로 바꾸면, 후의 한자·가나 혼합문에 가깝다. 그 후는 축사에 선명 쓰기로 사용되었고, 신도에서 현대에도 사용된다.
4.4. 일본어 문체 (和文體)
헤이안 시대 중기의 구어를 바탕으로 한 문체이다. 무라사키 시키부, 세이 쇼나곤 등의 작품이 대표적이다. 중세 이후 문자 언어로서 문학 작품 등에만 쓰인 것을 특히 의고문(擬古文)이라고 부른다. 가모노 마부치, 무라타 하루미, 가토 지카게, 모토오리 노리나가, 이시카와 마사모치, 후지이 다카나오, 시미즈 하마토미 등 에도 시대의 국학자가 저술한 것이 대표적이다. 현재도 고문 교육의 중심으로 다루어지며, 단카, 하이쿠 등에서 오늘날에도 널리 쓰이고 있다.
4.5. 화한 혼효문 (和漢混淆體)
한문 훈독체와 화문체를 섞은 문체이다. 한어와 야마토 언어가 병용되며, 선명체에서 시작하는 한자·가나 혼합문의 완성형이라고 할 수 있다. 《헤이케 모노가타리(平家物語)》 등의 군기물이 대표적이다.
4.6. 소로문 (候文)
가마쿠라 시대 이후부터 쓰이기 시작한 문체로, 문장 끝에 정중함을 나타내는 조동사 '候일본어'를 덧붙이는 것이 특징이다. 소로분은 화문체의 '데스·마스체(です일본어·ます일본어體)'와 비교되며, 서간문을 중심으로 메이지, 다이쇼 시대까지 널리 사용되었다.
4.7. 보통문 (普通文)
메이지 시대 이후에 사용된 문체이다. 종래의 한문 훈독체에 고문(古文)·의고문·소식문(消息文) 등을 합쳐 법령 문장, 교과서, 신문, 잡지 등에 사용되었다.
5. 표기법
일본어의 문어 표기법은 구자체(旧字体)와 역사적 가나 표기법(歴史的仮名遣)이라는 두 가지 특징을 가진다.
구자체는 제2차 세계 대전 이전 일본에서 사용되던 한자 형태로, 현대의 간략화된 한자인 신자체(新字体)와는 차이가 있다. 예를 들어 '體'는 '体'로, '舊'는 '旧'로 간략화되었다.
역사적 가나 표기법은 전후 개혁 이전의 가나 표기 시스템으로, 헤이안 시대의 일본어 발음에 기반을 두고 있다. 현대 가나 표기법과는 다음과 같은 차이점이 있다.
* H행(ハ행) 규칙: 어중의 'は, ひ, ふ, へ, ほ'는 'わ, い, う, え, お'로 발음된다. (예: 幸せ일본어 → 幸せ일본어)
* W행(ワ행) 규칙: 현대 일본어에서 작은 가나 ゃ, ゅ, ょ는 구개음화 자음을 나타내는 데 사용되지만, 역사적 가나 표기법에서는 큰 가나 や, ゆ, よ로 쓰였다.
* D행(ダ행) 규칙: S-, Z-, T-, D-, H-열의 I-행 가나 뒤에 작은 Y-열 가나가 오면 앞의 자음이 변한다. 역사적 가나 표기법에서는 큰 가나 や, ゆ, よ로 쓰였다.
* Y행(ヤ행) 규칙: K-, G-, N-, B-, P-, M-, R-열의 I-행 가나 뒤에 작은 Y-열 가나가 올 때 구개음화 자음을 나타낸다. 역사적 가나 표기법에서는 큰 가나 や, ゆ, よ로 쓰였다.
* 촉음(促音) 규칙: 현대 일본어에서 작은 っ는 앞 자음의 반복을 나타내지만, 역사적 가나 표기법에서는 다른 방식으로 사용될 수 있다.
* 순음화 자음(合拗音) 규칙: K-, G-열의 I-행 가나 뒤에 작은 W-열 가나가 올 때 순음화 자음을 나타낸다. 역사적 가나 표기법에서는 큰 가나 わ, ゐ, ゑ, ぉ로 쓰였다.
* 장모음(長音) 규칙: 현대 일본어에서는 장모음을 표기하기 위해 모음자 뒤에 'ー'를 붙이지만, 역사적 가나 표기법에서는 다른 방식을 사용했다.
* 구개음화 장모음(開拗長音) 규칙: 구개음화된 소리(요온)를 나타낼 때 현대 일본어에서는 작은 가나 ゃ, ゅ, ょ를 사용하지만, 역사적 가나 표기법에서는 큰 가나 や, ゆ, よ를 사용했다.
* 고전 조동사 む (mu) 규칙: 고전 조동사 む일본어 (mu)는 역사적 가나 표기법에서 요음 표기 규칙에 영향을 미쳤다.
고전 텍스트의 한자는 후리가나로 완전히 표기되는 경우가 많으며, 가나 반복 기호가 더 자주 사용되었다. 메이지 헌법은 역사적 가나, 구자체, 가타카나를 사용한 고전 일본어의 대표적인 예시이다.
5.1. 옛 글자 형태 (旧字体)
고전 일본어는 현대 일본어와 두 가지 주요 방식으로 다른 표기법으로 작성된다. 이는 옛 글자 형태(旧字体일본어)와 역사적 가나 사용(歴史的仮名遣일본어)의 사용이다.
구자체(旧字体, kyūjitai)는 제2차 세계 대전 이후 일본에서 철자법 개혁이 이루어지기 전에 사용되었던 한자(漢字일본어)의 형태를 말한다. 현대의 간략화된 한자는 신자체(新字体, shinjitai)라고 한다.
다음은 몇 가지 예시로, 왼쪽은 구자체이고 오른쪽은 신자체이다.
* 體 → 体
* 舊 → 旧
* 當 → 当
* 與 → 与
* 變 → 変
* 靜 → 静
* 爲 → 為
* 眞 → 真
한자의 가나 표기는 고유하지 않다. 예를 들어, 현대 일본어에서 体일본어 ("신체")와 政体일본어 ("정체")의 발음 차이를 볼 수 있다. からだ일본어는 비슷한 의미를 가진 한자로 표기된 순수한 일본 고유어인 반면, 政体일본어는 두 한자(政중국어는 "정치"를 의미하고 體중국어는 "신체"를 의미한다)의 원래 의미가 결합되어 완전히 새로운 단어이다.
처음 두 경우와 같이, 전체 원래 한자가 원래의 어원과 관계없이 본질적으로 새로운 한자로 대체되었다. 그러나 이러한 유형은 비교적 드물다. 또 다른 접근 방식은 세 번째와 네 번째 한자와 같이 때때로 약간 변경된 원래 한자의 일부로 한자를 대체하는 것이다. 마지막으로, 아마도 가장 일반적인 단순화 유형은 획수를 줄이거나 쓰기 쉽게 하기 위해 한자의 구성 요소를 변경하는 것으로, 다섯 번째와 여섯 번째 예에서 잘 나타난다. 여섯 번째 한자의 경우와 같이, 단순화가 매우 미묘할 수 있다.
일반적으로 구자체는 번체자와 동일하지만, 몇 가지 예외가 있다. 일곱 번째 예시 한자(爲 → 為)의 경우, 일본의 번체와 간체 버전은 중국어에서 같은 번체 한자의 다른 형태로 공존했지만, 일본에서는 현재의 신자체가 당시에는 변형으로 간주되어 거의 사용되지 않았다. 그리고 여덟 번째 한자(眞 → 真)와 같은 몇몇 경우에, 구자체는 현대 중국어에서 드문 변형으로 항상 간주되었다. (그러나 爲중국어와 眞중국어은 실제로 중고 중국어와 고대 중국어의 공식 형태이다.)
5.2. 역사적 가나 표기법 (歴史的仮名遣)
고전 일본어는 헤이안 시대에 쓰이기 시작했으며, 당시에는 구어 일본어와 매우 유사했다. 이후 수 세기 동안 일본어의 문어 표준이 되었지만, 구어는 계속 진화하여 에도 시대에는 고전 일본어와 실질적으로 달라졌다. 이는 언어 이중성으로 알려져 있다. 메이지 시대에는 일부 지식인들이 고전 일본어 폐지를 추구했는데, 그 예로 문어와 구어를 일치시키자는 언문일치 운동이 있었다. 후타바테이 시메이의 1887년 소설 뜬구름은 구어체 일본어로 쓰인 최초의 소설 중 하나였다. 1908년까지 소설은 더 이상 고전 일본어를 사용하지 않았고, 1920년대에는 모든 신문도 마찬가지였다. 정부 문서들은 1946년까지 고전 일본어로 유지되었다.
고전 일본어는 현대 일본어와 옛 글자 형태(, kyūjitai)와 역사적 가나 사용(, rekishi-teki kana-zukai) 두 가지 방식으로 표기법이 다르다.
역사적 가나 사용법은 전후 개혁 이전에 일본에서 사용된 가나 표기 시스템이다. 메이지 시대에 표준화된 가나 표기법(그 이전에는 가나 사용법이 표준화되지 않았음)을 의미하며, 고전 일본어의 문법적 토대가 되는 초기 중기 일본어가 사용된 헤이안 시대의 일본어 발음에 기반을 두고 있다. 역사적 가나 사용법(, kyū kana-zukai)과 현대 가나 표기법(, gendai kana-zukai) 또는 (, shin kana-zukai) 사이에는 몇 가지 차이점이 있다.
이러한 차이점은 대략 다음과 같다.
* H행(ハ행) 규칙
* W행(ワ행) 규칙
* D행(ダ행) 규칙
* Y행(ヤ행) 규칙
* 촉음(促音) 규칙
* 순음화 자음(合拗音) 규칙
* 장모음(長音) 규칙
* 구개음화 장모음(開拗長音) 규칙
* 고전 조동사 む (mu) 규칙
고전 텍스트의 한자는 루비 텍스트( '후리가나')로 완전히 표기되는 경우가 많다. 루비 텍스트는 현대 일본어에서도 널리 사용되지만, 비표준적이거나 모호한 발음을 가진 문자, 또는 어린이/외국인을 위한 자료에서만 사용된다.
가나 반복 기호는 고전 일본어에서 훨씬 더 흔하게 사용되었으며, 현대 일본어에서 완전히 구식으로 간주되는 방식으로 사용되기도 했다.
고전 스타일로 작성된 주요 문서의 예로는, -- 1890년 메이지 헌법의 원문이 있는데, 역사적 가나, 오래된 문자 형태, 가나 반복 기호, 히라가나 대신 가타카나를 사용하여 고전 일본어로 작성되었다.
역사적 가나 표기법은 구어와는 다른 독특한 멋을 지니고 있어 오늘날에도 하이쿠나 단카에 종종 사용된다. 구어와 다르기 때문에 초학자에게는 어렵지만, 그 차이가 필자를 주의 깊게 만드는 것을 문어의 장점으로 보는 시각도 있다(소외 효과). 이노우에 야스시의 『푸른 늑대』와 같이, 문학 작품 등의 제목에 사용되는 경우도 많다.
5.2.1. H행(ハ行) 규칙
역사적 가나 사용법에서 は/ハ일본어, ひ/ヒ일본어, ふ/フ일본어, へ/ヘ일본어, ほ/ホ일본어(ha, hi, fu, he, ho)는 원래 고대 일본어에서 로 시작하여, 초기 중세 일본어에서 를 거쳐, 후기 중세 일본어에서 단어의 위치와 뒤따르는 모음에 따라 , , 등으로 변화했다. 현대 일본어에서는 형태소 중간에서 , , , 앞에서는 로, 앞에서는 자음이 탈락했다. 이러한 변화에도 불구하고, 역사적 가나 표기법에서는 は/ハ일본어, ひ/ヒ일본어, ふ/フ일본어, へ/ヘ일본어, ほ/ホ일본어를 그대로 사용했다. 현대 가나 표기법에서는 이를 わ/ワ일본어, い/イ일본어, う/ウ일본어, え/エ일본어, お/オ일본어 (wa, i, u, e, o)로 쓴다.
몇 가지 예시는 다음과 같다.
| 역사적 가나 표기법 | 현대 가나 표기법 | 뜻 |
|---|---|---|
| 幸せ (しあはせ)일본어 | 幸せ (しあわせ)일본어 | 행복 |
| 小さし (ちひさし)일본어 | 小さい (ちいさい)일본어 | 작다 |
| 合ふ (あふ)일본어 | 合う (あう)일본어 | 합쳐지다 |
| 前 (まへ)일본어 | 前 (まえ)일본어 | 앞 |
| 炎 (ほのほ)일본어 | 炎 (ほのお)일본어 | 불꽃 |
이러한 음운 변화에는 몇 가지 예외가 있는데, 드물다. 예를 들어 母 (はは)일본어 (haha "어머니", 예상 형태는 はわ일본어), 頬 (ほほ)일본어 (hoho "뺨", 예상 형태는 ほお일본어) 등이 있다.
5.2.2. W행(ワ行) 규칙
현대 일본어에서 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어(ya, yu, yo)는 K-, G-, N-, B-, P-, M-, R-열(カ~, ガ~, ナ~, バ~, パ~, マ~, ラ行일본어; Ka-, Ga-, Na-, Ba-, Pa-, Ma-, Ra-gyō)의 I-행(イ段일본어 I-dan) 가나 뒤에 올 때 구개음화 자음( 拗音일본어 Yōon)을 나타내는 데 사용된다. 이 세 가나는 A-행(ア行일본어 A-gyō) 또는 W-행(ワ行일본어 Wa-gyō) 가나 뒤에는 올 수 없다.
과거 가나에서는 이 모든 예가 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, よ/ヨ일본어 (ya, yu, yo)로 쓰인다.
5.2.3. D행(ダ行) 규칙
현대 일본어에서 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어 (ya, yu, and yo)는 K-, G-, N-, B-, P-, M-, 또는 R-열(カ~, ガ~, ナ~, バ~, パ~, マ~, ラ行일본어; Ka-, Ga-, Na-, Ba-, Pa-, Ma-, Ra-gyō)의 I-행(イ段일본어 I-dan) 가나 뒤에 올 때 구개음화 자음(拗音일본어 Yōon)을 나타내는 데 사용된다.
작은 Y-열(ヤ行일본어 Ya-gyō) 가나가 S-, Z-, T-, D-, 또는 H-열(サ~, ザ~, タ~, ダ~, ハ行일본어; Sa-, Za-, Ta-, Da-, Ha-gyō)의 I-행 가나 뒤에 오면 앞의 자음이 변경된다.
* ~中 (ぢゅう)일본어 (-jū "~중[접미사]") (위에서 언급했듯이, ぢゃ일본어 ja, ぢゅ일본어 ju, 그리고 ぢょ일본어 jo는 이 예에서처럼 ちゃ일본어 cha, ちゅ일본어 chu, 또는 ちょ일본어 cho의 시퀀스가 순차적으로 유성음화될 때 현대 일본어 표기에서만 나타나며, 발음은 じゃ일본어 ja, じゅ일본어 ju, 그리고 じょ일본어 jo와 동일하다.)
과거 가나에서는 이 모든 예가 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, 그리고 よ/ヨ일본어 (ya, yu, and yo)로 쓰인다. 따라서 이전 예는 다음과 같이 쓰인다.
* ~中 (ぢゆう)일본어 (쓰기 -jiyū, 발음 -jū)
5.2.4. Y행(ヤ行) 규칙
현대 일본어에서 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어 (ya, yu, yo)는 K-, G-, N-, B-, P-, M-, 또는 R-열(カ~, ガ~, ナ~, バ~, パ~, マ~, ラ行일본어; Ka-, Ga-, Na-, Ba-, Pa-, Ma-, Ra-gyō)의 I-행(イ段일본어 I-dan) 가나 뒤에 올 때 구개음화 자음(拗音일본어 Yōon)을 나타내는 데 사용된다. 예를 들면 다음과 같다.
* 客 (きゃく)일본어
* 如実 (にょじつ)일본어
* 白檀 (びゃくだん)일본어
* ぴょこぴょこ일본어
* 山脈 (さんみゃく)일본어
* 略 (りゃく)일본어
작은 Y-열(ヤ行일본어 Ya-gyō) 가나가 S-, Z-, T-, D-, 또는 H-열(サ~, ザ~, タ~, ダ~, ハ行일본어; Sa-, Za-, Ta-, Da-, Ha-gyō)의 I-행 가나 뒤에 오면 앞의 자음이 변경된다.
* 食 (しょく)일본어
* 樹立 (じゅりつ)일본어
* 茶 (ちゃ)일본어
* ~中 (ぢゅう)일본어 (ぢゃ일본어 ja, ぢゅ일본어 ju, 그리고 ぢょ일본어 jo는 ちゃ일본어 cha, ちゅ일본어 chu, 또는 ちょ일본어 cho의 시퀀스가 순차적으로 유성음화될 때 현대 일본어 표기에서만 나타나며, 발음은 じゃ일본어 ja, じゅ일본어 ju, 그리고 じょ일본어 jo와 동일하다.)
* 百 (ひゃく)일본어 (로 발음되지만, 이러한 차이는 주류 일본어 로마자 표기 시스템에 반영되지 않는다.)
이 세 가나는 A-행(ア行일본어 A-gyō) 또는 W-행(ワ行일본어 Wa-gyō) 가나 뒤에는 올 수 없다.
과거 가나에서는 이 모든 예가 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, 그리고 よ/ヨ일본어 (ya, yu, and yo)로 쓰인다. 따라서 이전 예는 다음과 같이 쓰인다.
* 客 (きやく)일본어
* 如實 (によじつ)일본어
* 白檀 (びやくだん)일본어
* ぴよこゝゝゝ일본어
* 山脈 (さんみやく)일본어
* 略 (りやく)일본어
* 食 (しよく)일본어
* 樹立 (じゆりつ)일본어
* 茶 (ちや)일본어
* ~中 (ぢゆう)일본어
* 百 (ひやく)일본어
이는 역사적 발음을 반영하지 않는 유일한 과거 가나 규칙이다. 예를 들어, 客일본어 (kyaku)는 과거 가나로 쓰여질 때 規約일본어 (kiyaku "약정")과 과거 가나에서는 구별되지 않는다. 둘 다 きやく일본어 (kiyaku)로 쓰여진다.
5.2.5. 촉음(促音) 규칙
현대 일본어에서 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어 (ya, yu, yo)는 K-, G-, N-, B-, P-, M-, R-열(カ~, ガ~, ナ~, バ~, パ~, マ~, ラ行일본어; Ka-, Ga-, Na-, Ba-, Pa-, Ma-, Ra-gyō)의 I-행(イ段일본어 I-dan) 가나 뒤에 와서 구개음화 자음(拗音일본어 Yōon)을 나타낸다. 예를 들면 다음과 같다.
* 客 (きゃく)일본어 (kyaku "손님")
* 如実 (にょじつ)일본어 (nyojitsu "현실")
* 白檀 (びゃくだん)일본어 (byakudan "백단")
* ぴょこぴょこ일본어 (pyokopyoko "오르락내리락")
* 山脈 (さんみゃく)일본어 (sanmyaku "산맥")
* 略 (りゃく)일본어 (ryaku "약어")
작은 Y-열(ヤ行일본어 Ya-gyō) 가나가 S-, Z-, T-, D-, H-열(サ~, ザ~, タ~, ダ~, ハ行일본어; Sa-, Za-, Ta-, Da-, Ha-gyō)의 I-행 가나 뒤에 오면 앞의 자음을 변경한다.
* 食 (しょく)일본어 (shoku "식사")
* 樹立 (じゅりつ)일본어 (juritsu "수립")
* 茶 (ちゃ)일본어 (cha "차")
* ~中 (ぢゅう)일본어 (-jū "~중[접미사]")
* 百 (ひゃく)일본어 (hyaku "백")
이 세 가나는 A-행(ア行일본어 A-gyō) 또는 W-행(ワ行일본어 Wa-gyō) 가나 뒤에는 올 수 없다.
과거 가나에서는 이 모든 예가 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, よ/ヨ일본어 (ya, yu, yo)로 쓰인다. 따라서 이전 예는 다음과 같이 쓰인다.
* 客 (きやく)일본어 (쓰기 kiyaku, 발음 kyaku)
* 如實 (によじつ)일본어 (쓰기 niyojitsu, 발음 nyojitsu)
* 白檀 (びやく)일본어 (쓰기 biyaku, 발음 byaku)
* ぴよこゝゝ일본어 (쓰기 piyokopiyoko, 발음 pyokopyoko)
* 山脈 (さんみやく)일본어 (쓰기 sanmiyaku, 발음 sanmyaku)
* 略 (りやく)일본어 (쓰기 riyaku, 발음 ryaku)
* 食 (しよく)일본어 (쓰기 shiyoku, 발음 shoku)
* 樹立 (じゆりつ)일본어 (쓰기 jiyuritsu, 발음 juritsu)
* 茶 (ちや)일본어 (쓰기 chiya, 발음 cha)
* ~中 (ぢゆう)일본어 (쓰기 -jiyū, 발음 -jū)
* 百 (ひやく)일본어 (쓰기 hiyaku, 발음 hyaku)
이는 역사적 발음을 반영하지 않는 유일한 과거 가나 규칙이다. 예를 들어, 客일본어 (kyaku)는 과거 가나로 쓰면 規約일본어 (kiyaku "약정")과 구별되지 않는데, 둘 다 きやく일본어 (kiyaku)로 쓰이기 때문이다.
5.2.6. 순음화 자음(合拗音) 규칙
현대 일본어에서 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어 (ya, yu, yo)는 K-, G-, N-, B-, P-, M-, 또는 R-열(カ~, ガ~, ナ~, バ~, パ~, マ~, ラ行일본어; Ka-, Ga-, Na-, Ba-, Pa-, Ma-, Ra-gyō)의 I-행(イ段일본어 I-dan) 가나 뒤에 올 때 구개음화 자음 (拗音일본어 Yōon)을 나타내는 데 사용된다. 예를 들면 다음과 같다.
* 客 (きゃく)일본어 (kyaku "손님")
* 如実 (にょじつ)일본어 (nyojitsu "현실")
* 白檀 (びゃくだん)일본어 (byakudan "백단")
* ぴょこぴょこ일본어 (pyokopyoko "오르락내리락")
* 山脈 (さんみゃく)일본어 (sanmyaku "산맥")
* 略 (りゃく)일본어 (ryaku "약어")
작은 Y-열(ヤ行일본어 Ya-gyō) 가나가 S-, Z-, T-, D-, 또는 H-열(サ~, ザ~, タ~, ダ~, ハ行일본어; Sa-, Za-, Ta-, Da-, Ha-gyō)의 I-행 가나 뒤에 오면 앞의 자음이 변경된다.
* 食 (しょく)일본어 (shoku "식사")
* 樹立 (じゅりつ)일본어 (juritsu "수립")
* 茶 (ちゃ)일본어 (cha "차")
* ~中 (ぢゅう)일본어 (-jū "~중[접미사]") (ぢゃ일본어 ja, ぢゅ일본어 ju, ぢょ일본어 jo는 ちゃ일본어 cha, ちゅ일본어 chu, ちょ일본어 cho의 시퀀스가 순차적으로 유성음화될 때 현대 일본어 표기에서만 나타나며, 발음은 じゃ일본어 ja, じゅ일본어 ju, じょ일본어 jo와 동일)
* 百 (ひゃく)일본어 (hyaku "백") (는 로 발음되지만, 이러한 차이는 주류 일본어 로마자 표기 시스템에 반영되지 않음)
이 세 가나는 A-행(ア行일본어 A-gyō) 또는 W-행(ワ行일본어 Wa-gyō) 가나 뒤에는 올 수 없다.
과거 가나에서는 이 모든 예가 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, よ/ヨ일본어 (ya, yu, yo)로 쓰인다. 따라서 이전 예는 다음과 같이 쓰인다.
* 客 (きやく)일본어 (쓰기 kiyaku, 발음 kyaku)
* 如實 (によじつ)일본어 (쓰기 niyojitsu, 발음 nyojitsu)
* 白檀 (びやくだん)일본어 (쓰기 biyakudan, 발음 byakudan)
* ぴよこゝゝ일본어 (쓰기 piyokopiyoko, 발음 pyokopyoko)
* 山脈 (さんみやく)일본어 (쓰기 sanmiyaku, 발음 sanmyaku)
* 略 (りやく)일본어 (쓰기 riyaku, 발음 ryaku)
* 食 (しよく)일본어 (쓰기 shiyoku, 발음 shoku)
* 樹立 (じゆりつ)일본어 (쓰기 jiyuritsu, 발음 juritsu)
* 茶 (ちや)일본어 (쓰기 chiya, 발음 cha)
* ~中 (ぢゆう)일본어 (쓰기 -jiyū, 발음 -jū)
* 百 (ひやく)일본어 (쓰기 hiyaku, 발음 hyaku)
이것은 역사적 발음을 반영하지 않는 유일한 과거 가나 규칙이다. 예를 들어, 客일본어 (kyaku)는 과거 가나로 쓰여질 때 規約일본어 (kiyaku "약정")과 과거 가나에서는 구별되지 않는다. 둘 다 きやく일본어 (kiyaku)로 쓰여진다.
5.2.7. 장모음(長音) 규칙
현대 일본어에서 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어 (ya, yu, and yo)는 K-, G-, N-, B-, P-, M-, 또는 R-열(カ~, ガ~, ナ~, バ~, パ~, マ~, ラ行일본어; Ka-, Ga-, Na-, Ba-, Pa-, Ma-, Ra-gyō)의 I-행(イ段일본어 I-dan) 가나 뒤에 올 때 구개음화 자음 (拗音일본어 Yōon)을 나타내는 데 사용된다. 예를 들어 다음과 같다.
* 客 (きゃく)일본어
* 如実 (にょじつ)일본어
* 白檀 (びゃくだん)일본어
* ぴょこぴょこ일본어
* 山脈 (さんみゃく)일본어
* 略 (りゃく)일본어
작은 Y-열(ヤ行일본어 Ya-gyō) 가나가 S-, Z-, T-, D-, 또는 H-열(サ~, ザ~, タ~, ダ~, ハ行일본어; Sa-, Za-, Ta-, Da-, Ha-gyō)의 I-행 가나 뒤에 오면 앞의 자음이 변경된다.
* 食 (しょく)일본어
* 樹立 (じゅりつ)일본어
* 茶 (ちゃ)일본어
* ~中 (ぢゅう)일본어 (ぢゃ일본어 ja, ぢゅ일본어 ju, 그리고 ぢょ일본어 jo는 ちゃ일본어 cha, ちゅ일본어 chu, 또는 ちょ일본어 cho의 시퀀스가 순차적으로 유성음화될 때 현대 일본어 표기에서만 나타나며, 발음은 じゃ일본어 ja, じゅ일본어 ju, 그리고 じょ일본어 jo와 동일)
* 百 (ひゃく)일본어
이 세 가나는 A-행(ア行일본어 A-gyō) 또는 W-행(ワ行일본어 Wa-gyō) 가나 뒤에 올 수 없다.
과거 가나에서는 이 모든 예가 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, 그리고 よ/ヨ일본어 (ya, yu, and yo)로 쓰인다. 따라서 이전 예는 다음과 같이 쓰인다.
* 客 (きやく)일본어
* 如實 (によじつ)일본어
* 白檀 (びやくだん)일본어
* ぴよこゝゝゝ일본어
* 山脈 (さんみやく)일본어
* 略 (りやく)일본어
* 食 (しよく)일본어
* 樹立 (じゆりつ)일본어
* 茶 (ちや)일본어
* ~中 (ぢゆう)일본어
* 百 (ひやく)일본어
예를 들어, 客일본어 (kyaku)는 과거 가나로 쓰여질 때 規約일본어 (kiyaku "약정")과 과거 가나에서는 구별되지 않는다. 둘 다 きやく일본어 (kiyaku)로 쓰여진다.
5.2.8. 구개음화 장모음(開拗長音) 규칙
현대 일본어에서 구개음화된 소리(拗音, 요온)를 나타낼 때는 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어를 사용한다. 이 가나들은 K-, G-, N-, B-, P-, M-, R-열(カ~, ガ~, ナ~, バ~, パ~, マ~, ラ行)의 I-행(イ段) 가나 뒤에 붙는다. 예를 들어 '손님'을 뜻하는 客일본어는 'kya' 발음을 나타내기 위해 작은 ゃ일본어를 사용한다.
반면, 역사적 가나 사용법(구 가나 사용법)에서는 이러한 경우에도 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, よ/ヨ일본어를 썼다. 따라서 '客'은 客일본어로 쓰고, 발음은 'kyaku'로 했다. 즉, 표기와 실제 발음이 달랐다.
이러한 표기 방식의 차이는 S-, Z-, T-, D-, H-열(サ~, ザ~, タ~, ダ~, ハ行)의 I-행 가나 뒤에 오는 경우에도 마찬가지였다. 예를 들어 '차'를 뜻하는 茶일본어는 현대 가나 표기법에서는 작은 ゃ일본어를 쓰지만, 역사적 가나 표기법에서는 茶일본어로 쓰고 'cha'로 발음했다.
이 규칙은 역사적 발음을 반영하지 않는 유일한 과거 가나 규칙 중 하나이며, 독자에게 혼동을 줄 수 있는 규칙 중 하나이다. 예를 들어 客일본어 (손님)과 規約일본어 (약정)은 역사적 가나 표기법으로는 둘 다 きやく일본어로 표기되어 구분할 수 없다.
5.2.9. 고전 조동사 む (mu) 규칙
む일본어 (mu)는 일본어의 조동사 중 하나로, 고전 일본어에서 사용되었다. 이 조동사는 현대 일본어에서는 사용되지 않지만, 역사적 가나 표기법에서는 그 흔적을 찾아볼 수 있다.
역사적 가나 표기법에서는 요음(拗音)을 표기할 때 현대 가나 표기법과는 다른 규칙이 적용되었다. 현대 일본어에서는 작은 가나 ゃ/ャ일본어, ゅ/ュ일본어, ょ/ョ일본어 (ya, yu, yo)를 사용하여 구개음화된 자음을 나타낸다. 예를 들어, '손님'을 뜻하는 客일본어 (きゃく일본어, kyaku)는 현대 가나 표기법에서는 'きゃ일본어' (kya)와 'く일본어' (ku)로 표기된다.
그러나 역사적 가나 표기법에서는 이러한 요음을 큰 가나 や/ヤ일본어, ゆ/ユ일본어, よ/ヨ일본어 (ya, yu, yo)로 표기했다. 따라서 客일본어 (きゃく일본어, kyaku)는 'きやく일본어' (kiyaku)로 표기되었다. 이는 발음이 'kyaku'임에도 불구하고 표기상으로는 'kiyaku'가 되는 것이다.
이러한 표기 방식은 客일본어 (kyaku)와 規約일본어 (kiyaku, "약정")과 같이 발음이 다른 단어들을 구별하기 어렵게 만드는 경우가 있었다. 역사적 가나 표기법에서는 이 두 단어 모두 'きやく일본어' (kiyaku)로 표기되기 때문이다.
5.3. 기타
두 가지 중요한 차이점은 어떤 가나가 사용되는지가 아니라 가나가 사용되는 '방식'과 관련이 있다. 첫 번째는 고전 텍스트의 한자가 특히 오래된 법률 및 기타 매우 중요한 문서에서 루비 텍스트(振り仮名일본어)로 완전히 표기되는 경우가 많다는 것이다. 루비 텍스트는 현대 일본어에서도 널리 사용되지만, 비표준적이거나 모호한 발음을 가진 문자, 또는 때로는 어린이 또는 외국인을 위해 제작된 자료에서만 사용된다. 두 번째 차이점은 특히 법률 문서에서 가타카나가 현대 일본어에서 히라가나가 사용되는 방식, 즉 형용사 및 동사 활용, 접미사 및 조사를 표기(送り仮名일본어)하고, 앞서 언급한 루비 텍스트에 사용되는 경우가 많다는 것이다.
마지막으로, 가나 반복 기호는 고전 일본어에서 훨씬 더 흔하게 사용되었으며, 때로는 현대 일본어에서 완전히 구식으로 간주되는 방식으로 사용되기도 했다.
고전 스타일로 작성된 주요 문서의 예로는 메이지 헌법이 있다. --을 예로 들 수 있는데, 이 문서는 역사적 가나, 오래된 문자 형태, 가나 반복 기호, 그리고 히라가나 대신 가타카나를 사용하여 고전 일본어로 작성되었다(하지만 보편적인 루비 텍스트는 없다).
6. 문법
고전 일본어는 동사, 형용사, 형용동사 활용에 있어 현대 일본어와 차이를 보인다. 동사의 활용은 동사 섹션에서, 형용사와 형용동사의 활용은 각각 형용사 섹션과 형용동사 섹션에서 자세히 설명한다.
6.1. 동사 (動詞)
고전 일본어의 동사는 다양한 활용 종류와 어간 형식을 가진다. 주요 활용 클래스는 사단 활용과 하이단 활용이다.
| 활용 종류 活用の種類일본어 | 활용형 活用形일본어 | 번역 | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 어간 語幹일본어 | 미연형 未然形일본어 | 연용형 連用形일본어 | 종지형 終止形일본어 | 연체형 連体形일본어 | 이연형 已然形일본어 | 명령형 命令形일본어 | ||
| 사단 활용 四段일본어 | {{Ruby일본어 (-i) | {{color일본어 (-a) | {{color일본어 (-i) | {{color일본어 (-u) | {{color일본어 (-e) | '듣다' | ||
| 상일단 활용 上一段일본어 | – | {{color일본어 (-i) | {{Ruby일본어 (m-iru) | {{color일본어 (-ire) | {{color일본어 (-i[yo]) | '보다' | ||
| {{Ruby일본어 | {{color일본어 (-wi) | {{color일본어 (-wiru) | {{color일본어 (-wire) | {{color일본어 (-wiyo) | '사용하다' | |||
| 하일단 활용 下一段일본어 | – | {{color일본어 (-e) | {{Ruby일본어 (-eru) | {{color일본어 (-ere) | {{color일본어 (-e[yo]) | '차다' | ||
| 상이단 활용 上二段일본어 | {{Ruby일본어 | {{color일본어 (-i) | {{color일본어 (-u) | {{color일본어 (-uru) | {{color일본어 (-ure) | {{color일본어 (-iyo) | '지나가다' | |
| 하이단 활용 下二段일본어 | {{Ruby일본어 | {{color일본어 (-e) | {{color일본어 (-u) | {{color일본어 (-uru) | {{color일본어 (-ure) | {{color일본어 (-e[yo]) | '받다' | |
| 카행 변격 활용 カ変일본어 | – | {{color일본어 (-o) | {{color일본어 (-i) | {{Ruby일본어 (-u) | {{color일본어 (-uru) | {{color일본어 (-ure) | {{color일본어 (-o) | '오다' |
| 사행 변격 활용 サ変일본어 | – | {{color일본어 (-e) | {{color일본어 (-i) | {{Ruby일본어 (-u) | {{color일본어 (-uru) | {{color일본어 (-ure) | {{color일본어 (-e[yo]) | '하다' |
| {{Ruby일본어 | {{color일본어 (-se) | {{color일본어 (-si) | {{color일본어 (-su) | {{color일본어 (-suru) | {{color일본어 (-sure) | {{color일본어 (-seyo) | '날짜를 정하다' | |
| 나행 변격 활용 ナ変일본어 | {{Ruby일본어 | {{color일본어 (-a) | {{color일본어 (-i) | {{color일본어 (-u) | {{color일본어 (-uru) | {{color일본어 (-ure) | {{color일본어 (-e) | '죽다' |
| 라행 변격 활용 ラ変일본어 | {{Ruby일본어 | {{color일본어 (-a) | {{color일본어 (-i) | {{color일본어 (-u) | {{color일본어 (-e) | '있다, 존재하다' | ||
사단 활용과 하이단 활용은 주요 활용 클래스로, 각각 언어 동사의 약 75%와 20%를 포함한다. 상이단 활용은 약 56개의 비합성 동사를 포함하며, 나머지 6개 클래스는 모두 합쳐 22~28개의 동사를 포함한다.
고전 일본어에서 명령형 어미에 붙는 よ일본어 (yo)는 선택 사항이지만 매우 흔하게 사용된다.
6.2. 형용사 (形容詞)
고전 일본어 형용사는 -ku 활용과 -siku 활용으로 나뉜다.
| 활용 종류 | 하위 종류 | 어간 | 미연형 | 연용형 | 종지형 | 연체형 | 기연형 | 명령형 | 번역 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| -ku ク活用일본어 | main 本活用일본어 | 高일본어 | (たか일본어) / (たか일본어) | たか일본어 (-ku) | たか일본어 (-si) | たか일본어 (-ki) | たか일본어 (-kere) | '높다' | |
| -kari カリ活用일본어 | たか일본어 (-kara) | たか일본어 (-kari) | たか일본어 (-karu) | たか일본어 (-kare) | |||||
| -siku シク活用일본어 | main 本活用일본어 | 美일본어 | (うつく일본어) / (うつく일본어) | うつく일본어 (-siku) | うつく일본어 (-si) | うつく일본어 (-siki) | うつく일본어 (-sikere) | '아름답다' | |
| -kari カリ活用일본어 | うつく일본어 (-sikara) | うつく일본어 (-sikari) | うつく일본어 (-sikaru) | うつく일본어 (-sikare) |
6.3. 형용동사 (形容動詞)
형용동사의 활용에는 다음과 같은 종류가 있다.
| 활용 종류 | 어간 | 미연형 | 연용형 | 종지형 | 연체형 | 기연형 | 명령형 | 번역 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 나리 활용 | 静か일본어 | 静か(なら)일본어 | 静か(なり)일본어 | 静か(なり)일본어 | 静か(なる)일본어 | 静か(なれ)일본어 | '정적이다' | |
| 静か(に)일본어 | ||||||||
| 타리 활용 | 悄然일본어 | 悄然(たら)일본어 | 悄然(たり)일본어 | 悄然(たり)일본어 | 悄然(たる)일본어 | 悄然(たれ)일본어 | "조용하다, 부드럽다" | |
| 悄然(と)일본어 | ||||||||