맨위로가기

니콜라스 포페

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

니콜라스 포페는 러시아 외교관의 아들로 중국 옌타이에서 태어난 언어학자이다. 핀-우랄어족에 관심을 갖다 알타이어족 연구로 전공을 바꾸어 몽골어와 알타이 제어 비교 연구에 집중했으며, 몽골 문학에 대한 지식을 바탕으로 몽골어 문법과 문학 작품을 다수 저술했다. 2차 세계 대전 중 독일군 점령 지역에서 통역관으로 활동했으며, 종전 후 미국으로 이주하여 워싱턴 대학교에서 교수로 재직하다가 1991년 사망했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 러시아의 나치 부역자 - 세르게이 타보리츠키
    세르게이 타보리츠키는 반유대주의와 극우 성향을 가진 러시아 정치 운동가로, 여러 암살 사건에 연루되었으며, 나치 독일에서 러시아 이주민 사회를 통제하고 나치즘에 협력하며 러시아 청소년 국가 기구를 창설하는 등 극단적인 행보를 보였다.
  • 러시아의 나치 부역자 - 콘스탄틴 로자옙스키
    콘스탄틴 로자옙스키는 러시아 파시스트 지도자이자 사상가로, 만주에서 러시아 파시스트당을 창설하여 반공 및 반유대주의 활동을 펼쳤으나, 제2차 세계 대전 후 소련으로 귀국하여 처형되었고 그의 저서는 극단주의 자료로 지정되었다.
  • 소련의 언어학자 - 세르게이 스타로스틴
    세르게이 스타로스틴은 러시아의 언어학자로, 노스트라틱 대어족과 일본어를 연구하고, 코카서스, 사할린 등지에서 현지 조사를 진행했으며, 케트어 연구, 후르-우라르트어족과 북동캅카스어족의 연관성 주장, 알타이어족 가설 발전, STARLING 개발 등 다양한 언어학적 업적을 남겼다.
  • 소련의 언어학자 - 미하일 로트만
  • 알타이어학자 - 마르티너 로베이츠
    마르티너 로베이츠는 한국어와 일본어가 튀르크어, 몽골어, 만주어 등과 함께 트랜스유라시아어족에 속한다는 가설을 연구하며, 농경/언어 확산 가설과 베이즈 계통발생학적 방법을 통해 이를 뒷받침하는 네덜란드 언어학자이다.
  • 알타이어학자 - 세르게이 스타로스틴
    세르게이 스타로스틴은 러시아의 언어학자로, 노스트라틱 대어족과 일본어를 연구하고, 코카서스, 사할린 등지에서 현지 조사를 진행했으며, 케트어 연구, 후르-우라르트어족과 북동캅카스어족의 연관성 주장, 알타이어족 가설 발전, STARLING 개발 등 다양한 언어학적 업적을 남겼다.
니콜라스 포페
기본 정보
니콜라스 포페 (1897–1991)
니콜라스 포페 (1897–1991)
본명니콜라이 니콜라예비치 포페 (Nikolai Nikolayevitch Poppe)
출생일1897년 7월 27일
출생지산둥성옌타이시
사망일1991년 8월 8일
사망지시애틀, 미국
국적발트 독일인
시민권소련 (1943년 포기); 미국
직업언어학자
학력페트로그라드 대학교
영향알타이어족
중앙 및 동아시아 언어
관심 분야몽골어족
수상본 대학교 명예 박사
경력
직장워싱턴 대학교
소련 과학 아카데미 동양학 연구소
학문적 정보
학문 분야언어학
세부 분야알타이어족
중앙 및 동아시아 언어

2. 생애

니콜라스 포페는 의화단 운동, 러일 전쟁, 제1차 세계 대전, 러시아 내전 등 전쟁과 격변의 시대를 겪으며 성장했다. 소비에트 정권 수립 후, 대숙청제2차 세계 대전을 겪는 등 파란만장한 삶을 살았다.

포페는 1920년부터 현대 동방 언어 연구소에서, 1923년부터는 페트로그라드 대학교에서 강의를 시작했다. 1931년에는 소련 과학 아카데미 동양학 연구소 몽골학부 책임자가 되었고, 1933년에는 소련 과학 아카데미의 최연소 준회원으로 선출되었다.

1936년 스탈린의 대숙청이 시작되면서 포페의 동료 학자들도 숙청되는 어려움을 겪었다. 1941년 제2차 세계 대전 중에는 독일군 점령 하의 미코얀샤카르에서 통역관으로 활동하기도 했다. 1943년 독일군이 철수할 때 소련을 떠나 베를린으로 이주했고, 전쟁 후에는 소련을 피해 숨어 지냈다.

1949년, 포페는 미국으로 이민하여 워싱턴 대학교 극동 및 러시아 연구소의 교수가 되었고, 1968년 은퇴할 때까지 학생들을 가르쳤다. 1968년 본 대학교에서 명예 박사 학위를 받았으며, 1968년과 1977년에는 핀란드 학술원의 외국인 회원이 되었다.

1989년부터 니콜라스 포페 심포지엄이 개최되기 시작했으며, 포페는 1989년과 1990년 회의에 참석했다. 1991년 5월 세 번째 회의에는 건강 문제로 참석하지 못했고, 같은 해 8월 8일 시애틀에서 94세의 나이로 사망했다.

2. 1. 초기 생애와 교육 (1897-1921)

니콜라스 포페는 1897년 7월 27일 중국 산둥성 옌타이에서 태어났다. 그의 아버지는 러시아 외교관으로 중국 주재 영사였다. 포페의 어린 시절과 청소년기는 의화단 운동, 러일 전쟁, 제1차 세계 대전, 러시아 내전 등 전쟁으로 점철되었으며, 이후 소비에트 정권이 수립되었다.

1913년, 하얼빈에서 아버지가 도둑에게 살해당했다.[1] 고등학교 시절 핀란드어, 에스토니아어, 헝가리어와 같은 핀-우랄어족에 관심을 가졌지만, 가족의 설득으로 페트로그라드 대학교 의학부에 진학했다. 그러나 러시아 혁명이 일어나 제국군에 징집되었다. 군대 해체 후 의학을 그만두고 핀란드로 유학을 갈 생각이었으나, 핀란드가 독립했기 때문에 뜻을 이루지 못하고, 핀-우랄어족과 유연 관계에 있다고 여겨지는 알타이어족을 전공하기로 하고, 몽골어학자 레프 루드네프, 앙투안 메이에의 제자였던 보리스 블라디미르초프 등에게 배웠다.[1]

1919년에는 사할린에서 길랴크족을 조사한 적이 있는 레프 슈테른베르크의 소개로 지리학연구소 조수가 되어, 페트로그라드의 핀란드인, 티베리 지방의 카렐리아인을 조사했다.[1]

포페는 1921년 페트로그라드 대학교 사회과학부 몽골학과를 졸업했으며, 주된 지도교수는 블라디미르초프였다. 1920년 23세의 나이로 학업을 마치기 전에 현대 동방 언어 연구소에서 강의를 시작했고, 3년 뒤인 1923년에는 페트로그라드 대학교에서 강의를 시작했다. 1924년에 나탈리야 벨로립스카야와 결혼했으며, 1925년에는 페트로그라드 대학교 교수로 승격했다.[1]

2. 2. 학문적 성장과 활동 (1921-1941)

1921년 칼미크 조사를 했다. 세르게이 표도로비치 올덴부르크 관장 아래 아시아 박물관에서 근무하며, 몽골어 필사본 연구를 했다. 같은 해, 페트로그라드 대학교 부교수로 취임했으며, 1925년에는 교수로 승격했다. 이 사이에 1924년 나탈리야 벨로립스카야와 결혼했다.[1]

1926년몽골을 조사했다. 1927년에는 몽골 재조사 및 다구르어 연구를 했다. 1928년에는 부랴트 몽골에서 아랄 부랴트족 연구, 1929년에는 몽골에서 솔론어, 바르구어, 오르도스어, 우라트어 연구, 1930년에는 부랴트 몽골의 아가 지방 조사를 했다. 1931년크림반도의 대학에서 터키어학을 강의했고, 1932년에는 바르구진 지방을 조사했다. 1933년에는 소련 과학 아카데미에서 일했다.[1]

1936년, 2년 동안 계속될 대숙청이 시작되었고, 포페의 친구이자 일본어 학자였던 니콜라이 네프스키도 숙청되었다. 1938년, 숙청 속에서 14세기의 아랍어, 페르시아어, 차카타이어, 몽골어 사전 『무카디트 알 아답』의 러시아어판을 출판했다.[1]

대숙청이 끝난 후 1941년, 카누코보 교육 대학교에서 칼미크인에게 강의했다.[1]

2. 3. 대숙청과 제2차 세계 대전 (1941-1949)

제2차 세계 대전 기간 중 포페는 코카서스 지역의 미코얀샤카르에 거주했는데, 이 지역은 독일군에 점령되었다. 포페는 현지 주민과 독일 침략자 사이의 통역관으로 활동했다.[1] 독일군이 철수했을 때, 그와 그의 가족은 소련을 떠날 기회를 잡았다.[1] 1943년 포페는 가족과 함께 베를린으로 이주했다.[1] 전쟁 후, 그는 소련을 피해 몇 년 동안 숨어 지냈다.[1]

1941년, 카누코보 교육 대학교에서 칼미크인에게 강의했다.[2] 1942년에는 코카서스·카라차이 지방 미코얀 샤할의 대학에서 강의했고, 점령 독일군의 통역을 담당했다.[2] 1943년, 소련 측으로부터의 추궁을 피하기 위해 퇴각하는 독일군에 동행하여, 베를린의 반제 연구소, 베를린 대학교, 동아시아 연구소에서 근무했다.[2] 1944년에는 무라야마 시치로와 만났다.[2]

1949년, 아내 나탈리야가 사망하고, 미국으로 이주하여 워싱턴 대학교 극동 및 러시아 연구소의 교수가 되었다.[1][2]

2. 4. 미국 이주와 말년 (1949-1991)

1943년 포페는 가족과 함께 베를린으로 이주했다. 전쟁 후, 소련을 피해 몇 년 동안 숨어 지냈다. 1949년 미국으로 이민하여 워싱턴 대학교 극동 및 러시아 연구소의 교수가 되었다. 1968년 은퇴할 때까지 그곳에서 계속 가르쳤다.[1]

1968년 본 대학교에서 명예 박사 학위를 받았다. 1968년과 1977년 두 차례에 걸쳐 핀란드 학술원의 외국인 회원이 되었다.[1]

1989년 5월, 중앙 및 내륙 아시아 연구에 관심 있는 대학원생 그룹이 제1회 니콜라스 포페 심포지엄을 개최했다. 포페는 1989년 첫 회의와 1990년 두 번째 회의에 참석했다. 1991년 5월 세 번째 회의에 초청받았지만 건강상의 이유로 참석하지 못했다.[1]

1949년 아내 나탈리야가 사망하자, 미국으로 이주했다. 시애틀의 워싱턴 대학교에서 교편을 잡았으며, 그 당시 학생 중에 오카다 히데히코가 있었다. 이 무렵, 알타이 비교언어학의 선구자 구스타프 라므스테트와 서신을 주고받았다. 1950년 영국 왕실 아시아 협회 회원이 되었다.[2]

1958년 일본의 동양문고에서 조사했다. 무라야마 시치로, 핫토리 시로, 에가미 나미오 등과 교류했다.[2]

1963년 핀-우골 협회 명예 회원, 1968년 본 대학교 명예 박사, 독일 동양학회 명예 회원이 되었다. 1973년 터키 정부로부터 명예 증서를 받았다. 1991년 시애틀에서 사망했다.[2]

3. 학문적 업적

니콜라스 포페는 많은 학술적 저작을 남긴 학자였다. 1924년부터 1987년까지 그의 출판물 목록에는 284권의 책과 논문, 205건의 서평이 포함되어 있다. 1949년부터 1968년까지 워싱턴 대학교에서 주당 16~17시간 강의를 하면서 여름 3개월 동안만 연구에 전념할 수 있었는데, 이 기간 동안 40권이 넘는 책을 포함하여 217편의 작품을 집필했다.

그는 자신의 높은 생산성의 비결을 "다른 사람들이 시애틀의 아름다운 환경을 즐기며, 산을 오르거나 물에서 항해하는 동안, 그는 책상에 앉아 다른 사람들이 신발을 닳게 하듯, 하나씩 타자기를 닳게 했다"라고 농담조로 설명했다.

포페의 주요 저서는 다음과 같다.

출판 연도저서
1926년《야쿠트 문법》
1928년《아랄 방언》
1930년《다구르어 문법》
1936년《부랴트 몽골인의 전승 및 방언》
1938년《부랴트어 문법》
1954년《몽골 문어 문법》 영문판
1955년《몽골 비교 문법》
1958년《몽골 서사시》, 《할하 몽골 문법》, 파스파 문자 몽골 문헌, 《부처의 12가지 행위》, 금강경 번역
1965년《알타이 언어학 개론》


3. 1. 몽골어 연구

포페는 유창하게 몽골어를 구사했으며, 몽골 구전 문학에 대한 독보적인 지식을 갖게 되었다. 그의 연구는 특히 할하 몽골어, 부랴트어를 포함한 알타이어족 연구와 이들 및 관련 언어의 민속 연구에 집중되었다. 그는 몽골어(할하 몽골어 및 부랴트 몽골어)의 문어 및 구어 문법, 사하어, 알라르 방언, 바시키르어에 대한 교재와 문법서를 저술했다.

몽골 구전 문학 분야에서 그의 출판물로는 11권의 몽골 서사시, 몽골 속담, 노래, 동화 모음집과 산스크리트어 작품의 몽골어 번역본 등이 있다.

1949년 이후, 포페는 러시아어 외에도 주로 독일어와 영어로 글을 썼다. 그가 어떤 언어를 사용했든, 그의 글은 단순함과 명료함으로 두드러졌다. 그 결과, 그의 작품은 전문가와 비전문가 모두에게 쉽게 이해될 수 있다.

3. 2. 기타 언어 연구

포페는 유창한 몽골어를 구사했으며, 몽골 구전 문학에 대한 독보적인 지식을 갖게 되었다. 그의 연구는 특히 할하 몽골어, 부랴트어를 포함한 알타이어족 연구와 이들 및 관련 언어의 민속 연구에 집중되었다. 그는 몽골어(할하 몽골어 및 부랴트 몽골어)의 문어 및 구어 문법, 사하어, 알라르 방언, 바시키르어에 대한 교재와 문법서를 저술했다.[1]

몽골 구전 문학 분야에서 그의 출판물로는 11권의 몽골 서사시, 몽골 속담, 노래, 동화 모음집과 산스크리트어 작품의 몽골어 번역본 등이 있다.[1]

1949년 이후, 포페는 러시아어 외에도 주로 독일어영어로 글을 썼다. 그가 어떤 언어를 사용했든, 그의 글은 단순함과 명료함으로 두드러졌다. 그 결과, 그의 작품은 전문가와 비전문가 모두에게 쉽게 이해될 수 있다.[1]

4. 주요 저서


  • 1926년 - 《야쿠트 문법》
  • 1928년 - 《아랄 방언》
  • 1930년 - 《다구르어 문법》
  • 1936년 - 《부랴트 몽골인의 전승 및 방언》
  • 1938년 - 《부랴트어 문법》
  • 1954년 - 《몽골 문어 문법》 영문판
  • 1955년 - 《몽골 비교 문법》
  • 1958년 - 《몽골 서사시》, 《할하 몽골 문법》, 파스파 문자 몽골 문헌, 《부처의 12가지 행위》, 금강경 번역
  • 1965년 - 《알타이 언어학 개론》
  • 1970년 - 《몽골어 핸드북》
  • 1971년 - 《금강경: 세 개의 몽골어 버전의 ''Vajracchedikaaprajnaapaaramitaa'': 텍스트, 번역, 주석 및 용어집》, 《할하-몽골 영웅 서사시》
  • 1972년 - 《셀렝가 지역 부랴트-몽골족의 언어와 집단 농장 시》
  • 1975년 - 《몽골 서사시 I》, 《몽골 서사시 II》, 《몽골 서사시 III》, 《몽골 서사시 IV》
  • 1976년 - 《몽골 서사시 V》
  • 1977년 - 《몽골 서사시 VI》
  • 1978년 - 《총골 민속: 셀렝가 지역 부랴트 몽골족의 언어와 집단 농장 시 모음집 번역》
  • 1980년 - 《몽골 서사시 IX》
  • 1985년 - 《몽골 서사시 XI》

참조

[1] 간행물 "NICHOLAS POPPE BIBLIOGRAPHY 1977-1982" https://www.jstor.or[...] Harrassowitz Verlag 1982
[2] 문서



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com