요시카와 코지로
1. 개요
요시카와 코지로는 일본의 중국 문학 연구자이자 번역가로, 1904년 효고현 고베시에서 태어나 1980년에 사망했다. 그는 교토 대학에서 고증학, 중국어학, 고전 중국 문학을 공부했으며, 베이징 유학을 통해 중국 문학에 대한 깊은 이해를 쌓았다. 요시카와는 중국 고전 번역 및 연구에 매진하여, 『수호전』, 『시경』 등을 번역하고, 『두보 시주』를 저술하는 등 많은 업적을 남겼다. 그는 일본 학술 회원의 활동과 NHK 라디오 강좌 등을 통해 중국 문학을 대중에게 알리는 데 기여했으며, 문화공로자, 아사히상, 프랑스 학사원 스타니슬라스 줄리앙 상 등을 수상했다.
-
일본의 중국학자 -
신조 신조
신조 신조는 일본의 물리학자이자 천문학자로, 교토 제국 대학 교수와 총장을 역임하고 중국 과학사 연구에 기여했으며 중일 전쟁 중 문화재 보호에 헌신하다 사망했다. -
일본의 중국학자 -
하시모토 만타로
하시모토 만타로는 중국 문학을 전공하고 언어학 박사 학위를 받은 일본의 언어학자이며, 중국어 방언 연구를 통해 언어 유형 지리 이론을 개발하고 중국어의 북방화와 한자 분포의 특징을 연구했다. -
일본의 문학자 -
아오야기 타카시
아오야기 타카시는 일본의 학자이자 성우로, 한시 문의 낭영을 전문으로 연구하며, 디즈니 미키 마우스의 일본어판 성우를 역임했다. -
일본의 문학자 -
요시다 겐이치
요시다 겐이치는 일본의 평론가, 번역가, 수필가, 소설가로, 프랑스 및 영국 문학 비평과 번역, 독특한 스타일의 수필로 알려져 있으며, 주요 작품으로는 『영국의 문학』, 『유럽의 세기말』 등이 있다. -
1904년 출생 -
덩샤오핑
덩샤오핑은 마오쩌둥 사후 중국 최고지도자가 되어 개혁개방 정책을 추진, 중국 경제 성장을 이끌었으나 톈안먼 사건 무력 진압 등 비판도 받으며, 실사구시와 선부론을 통해 실용주의 노선을 추구하고 일국양제 원칙을 제시한 중국의 정치가이자 개혁가이다. -
1904년 출생 -
살바도르 달리
스페인 출신 초현실주의 화가 살바도르 달리는 정교한 기술과 몽환적인 이미지, 다양한 예술 활동으로 명성을 얻었지만, 논란적인 행보로도 알려져 있다.
2. 생애
요시카와 코지로(吉川幸次郎중국어)는 효고현 고베시에서 태어나 교토대 문학과에서 고증학, 중국어학, 고전 중국 문학을 전공하고, 대학원에서는 당시(唐詩)를 연구했다. 1928년부터 1931년까지 베이징 유학 후, 동방문화학원 교토연구소(현 교토대 인문과학연구소) 연구원이자 교토대 문학부 강사로 활동했다. 당시 중국 복장을 착용하고 중국어로 대화하며, 중국어로 논문을 작성하는 등 중국 문화에 심취했다. 공자를 존경하며 유학자로 자처했고, 1932년 나카무라 노부와 결혼하여 사쿄구에 정착했다.
1935년부터 1941년까지 공영달의 서경 (책) 주석서 '상서정의(尚書正義)' 정본을 만들기 위해 동료 학자들과 함께 연구했고, 이는 1939년부터 1945년까지 동방문화연구소의 '상서정의정본(尚書正義定本)'과 1940년부터 1948년까지 이와나미 서점의 '상서정의' 일본어 번역판으로 결실을 맺었다. 1947년 문학박사 학위를 받고 교토대 문학부 교수가 되었다.
1949년 효고현립 고베 고등학교 교가 '젊은이는 배움을 높이 세우라'를 작사했고, 1951년부터 1963년까지 일본학술회의 회원, 1952년부터 1956년까지 국어심의회 위원으로 활동했다. NHK 라디오에서 '중국의 문학'을 강의하기도 했다.
1954년 미국 국무부 초청으로 미국을 방문했고, 1956년부터 1958년까지 문학부장을 역임했다. 1958년 NHK 교육 텔레비전 '교양대학'에서 '중국 문학 입문 - 시를 중심으로'를 강의했고, 1959년부터 1963년까지 일본 중국학회 이사장을 맡았다. 1960년 모스크바 국제 동양학자 회의에 참가하고 유럽을 방문했으며, 1962년 컬럼비아 대학교 객원 교수로 뉴욕에서 강의했다.
1964년 일본예술원 회원이 되었고, 1965년 강서시에서 '중국 문학의 성질'을 강연, 같은 해 동방학회 이사장(이후 회장)을 역임했다. 1966년 NHK 라디오에서 '논어'를 강의했다.
1967년 '두보의 시론과 시'를 마지막 강의로 정년 퇴임 후 명예 교수가 되었다. 1969년 문화공로자로 선정되었고, 프랑스 학사원에서 스타니슬라스 줄리앙 상을 받았다. 1970년 NHK 방송문화상, 1971년 아사히상을 수상했다.
1974년 훈2등욱일중광장을 받았고, 1975년 외무성 학술문화 방중 사절단 단장으로 중국을 방문했다.
1980년 『두보 사기』를 간행했으나, 같은 해 4월 8일 암성 복막염으로 사망했다. 사후 훈1등서보장과 종3위가 추서되었다. 오타니 본묘에 안장되었으며, 컬럼비아 대학교에서 추도식이 열렸다.
장서는 고베 시립 중앙 도서관에 '요시카와 문고'로 소장되어 있다.
그의 저작은 여러 전집으로 출간되었다.
| 제목 | 출판사 | 출간 연도 | 권수 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| 요시카와 코지로 전집 | 지쿠마 서방 | 1968 - 1970 | 전 20권 | |
| 증보판 요시카와 코지로 전집 | 지쿠마 서방 | 1973 - 1976 | 전 24권 | |
| 결정판 요시카와 코지로 전집 | 지쿠마 서방 | 1984 - 1987, 복간 1998 - 1999 | 전 27권 | |
| 요시카와 코지로 유고집 | 지쿠마 서방 | 1995 | 전 3권 | ISBN 9784480746412, ISBN 9784480746429, ISBN 9784480746436 |
| 요시카와 코지로 강연집 | 지쿠마 서방 | 1996 | 전 1권 | ISBN 9784480746443 |
| 요시카와 코지로 전집 별권 종합 색인 | 지쿠마 서방 | 2019 | 시미즈 야스시 편, ISBN 9784480746283 |
2.1. 유년 시절
효고현 고베시에서 태어났다. 1916년 중학교에 입학하여 사기, 수호전, 서유기, 삼국지연의와 같은 중국 역사와 역사 소설의 고전을 접했다. 1920년 고등학교 재학 중에 현대 중국어를 배우기 시작했고, 1923년에는 중국 여행을 하기도 했다.
1923년 교토 대학 문학부에 입학하기 전에 중국을 여행하며 장쑤성과 그 주변에서 시간을 보냈다. 이 시기에 아쿠타가와 류노스케와 사토 하루오 등 유명한 일본 작가들의 작품을 읽으면서 문학에 대한 관심이 높아졌다.
소년 시절에는 중국어에 대한 편애 때문에 '시나진'이라는 별명으로 불렸다. 요시카와 본인은 "시나인이면 왜 안 되는가"라는 감회를 품었고, 이 의분에서 부모의 반대를 무릅쓰고 교토 대학 중국문학과에 입학했다고 한다.
* 사촌: 요시카와 이츠지 - 서양미술사 학자
2.2. 청년 시절
효고현 고베시에서 태어났다. 1920년 고등학교 재학 중에 현대 중국어를 배우기 시작했고, 1923년에는 중국 여행을 하기도 했다. 교토대 문학과에 들어가서 고증학, 중국어학, 고전 중국 문학을 배웠다. 대학원에서는 당시(唐詩)를 연구했다. 1928년부터 1931년까지 베이징에서 유학했고, 귀국 후 동방문화학원 교토연구소(현재의 교토대 인문과학연구소) 소속으로 있으면서 교토대 문학부의 강사를 겸했다. 이때 당시의 중국 옷을 입고, 중국어로 대화하고, 중국어로 논문을 썼다. 공자를 존경하고, 유학자로 자처했다.
요시카와는 1904년 3월 18일 일본 고베에서 지역 상인의 둘째 아들로 태어났다. 1916년 중학교에 입학하여 사기, 수호전, 서유기, 삼국지연의와 같은 중국 역사와 역사 소설의 고전을 접하게 되었다. 1920년, 요시카와는 교토의 제3고등학교에 입학하여 중국 애호가이자 미래 동료인 아오키 마사루를 만나 중국어를 공부하기 시작했다. 1923년, 대학교 입학 전에 요시카와는 중국을 여행하며 장쑤성과 그 주변에서 시간을 보냈다. 이 시기에 아쿠타가와 류노스케와 사토 하루오 등 유명한 일본 작가들의 작품을 읽으면서 문학에 대한 관심이 높아졌다.
1923년 교토 대학 문학부에 입학하여 가노 나오키(1868–1947)와 스즈키 토라오(1878–1963) 학자들의 지도 아래 중국 문학과 고전 중국 문학을 공부했다. 1926년 중국 시의 리듬과 운율에 관한 논문으로 졸업했다. 졸업 후 대학원생으로 입학하여 당나라 시를 심층적으로 연구하기 시작했다. 1928년부터 1931년까지 베이징에서 유학하며 동료 중국학자 구라기시 다케시로 (1897–1975)와 친구가 되었다. 6년간의 중국 생활을 마치고 일본으로 돌아온 요시카와는 현재 교토 대학 인문과학연구소에서 자리를 잡고 교토 대학 문학부에서 강의를 했다.
1935년부터 1941년까지 공영달이 저술한 서경 (책) 주석서인 '상서정의(尚書正義)'의 정본을 만들기 위해서 다른 학자들과 함께 읽기를 계속했고, 이는 1939년부터 1945년 사이에 동방문화연구소가 발간한 '상서정의정본(尚書正義定本)'이나 1940년부터 1948년 사이에 나온 이와나미 서점의 '상서정의' 일본어판으로 결실을 맺었다. 1930년대 후반과 1940년대에 요시카와와 그의 동료들은 7세기 중국 작품인 Shangshu zhengyi 尚書正義중국어를 편집하고 번역하는 작업을 했는데, 이는 학자 공영달이 저술한 서경에 대한 주석이었다.
요시카와는 공자를 열렬히 숭배했으며 개인적인 행동에서 전통적인 중국 유학자들을 본받으려 했으며, 심지어 중국식 자인 "젠시" 善之 (표준중국어: Shànzhī)를 사용하기도 했다. 1932년, 요시카와는 나카무라 노부라는 여성과 결혼하여 교토의 사쿄구에 집을 샀으며, 그곳에서 아내와 평생을 함께 살았다.
2.3. 대학 시절
요시카와 고지로는 1920년 교토의 제3고등학교에 입학하여 중국 애호가이자 훗날 동료가 되는 아오키 마사루를 만나 중국어를 공부하기 시작했다. 1923년 대학교 입학 전에 중국을 여행하며 장쑤성과 그 주변에서 시간을 보냈다. 이 시기에 아쿠타가와 류노스케와 사토 하루오 등 유명 일본 작가들의 작품을 읽으며 문학에 대한 관심을 키웠다.
1923년 교토 대학 문학부에 입학하여 가노 나오키(1868–1947)와 스즈키 토라오(1878–1963) 학자들의 지도 아래 중국 문학과 고전 중국 문학을 공부했다. 1926년 중국 시의 리듬과 운율에 관한 논문으로 졸업했다. 졸업 후 대학원에 진학하여 당나라 시를 심층적으로 연구하기 시작했다. 1928년부터 1931년까지 베이징에서 유학하며 동료 중국학자 구라기시 다케시로(1897–1975)와 친구가 되었다. 6년간의 중국 생활을 마치고 일본으로 돌아온 요시카와는 현재 교토 대학 인문과학연구소에서 자리를 잡고 교토 대학 문학부에서 강의를 했다.
요시카와는 공자를 열렬히 숭배했으며, 개인적인 행동에서 전통적인 중국 유학자들을 본받으려 했다. 심지어 중국식 자인 "젠시" 善之(善之중국어)를 사용하기도 했다.
2.4. 베이징 유학 시절
1928년부터 1931년까지 요시카와 코지로는 베이징에서 유학했다. 이 시기 구라기시 다케시로(1897~1975)와 친구가 되었다. 귀국 후 교토 대학 인문과학연구소에 자리를 잡고 교토 대학 문학부에서 강의했다.
요시카와는 공자를 숭배하여 중국 유학자들을 본받으려 했으며, 중국식 자인 "젠시" 善之 (표준중국어: Shànzhī)를 사용하기도 했다.
2.6. 교수 생활
1928년부터 1931년까지 베이징에서 유학했고, 귀국 후 동방문화학원 교토연구소(현재의 교토대 인문과학연구소) 소속으로 있으면서 교토대 문학부의 강사를 겸했다. 이때 당시 중국 옷을 입고, 중국어로 대화하고, 중국어로 논문을 썼다. 공자를 존경하고, 유학자로 자처했다. 1935년부터 1941년까지 공영달이 저술한 서경 (책) 주석서인 '상서정의(尚書正義)'의 정본을 만들기 위해서 다른 학자들과 함께 읽기를 계속했고, 이는 1939년부터 1945년 사이에 동방문화연구소가 발간한 '상서정의정본(尚書正義定本)'이나 1940년부터 1948년 사이에 나온 이와나미 서점의 '상서정의' 일본어판으로 결실을 맺었다. 1947년 문학박사 학위를 취득하고 교토대 문학부 교수가 되었다. 1930년대 후반과 1940년대에 요시카와와 그의 동료들은 7세기 중국 작품인 Shangshu zhengyi 尚書正義중국어를 편집하고 번역하는 작업을 했는데, 이는 학자 공영달이 저술한 서경에 대한 주석이었다.
2.7. 말년
吉川幸次郎중국어는 1980년 감염성 복막염으로 사망했다.
그의 저작은 여러 전집으로 출간되었다.
| 제목 | 출판사 | 출간 연도 | 권수 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| 요시카와 코지로 전집 | 지쿠마 서방 | 1968 - 1970 | 전 20권 | |
| 증보판 요시카와 코지로 전집 | 지쿠마 서방 | 1973 - 1976 | 전 24권 | |
| 결정판 요시카와 코지로 전집 | 지쿠마 서방 | 1984 - 1987, 복간 1998 - 1999 | 전 27권 | |
| 요시카와 코지로 유고집 | 지쿠마 서방 | 1995 | 전 3권 | ISBN 9784480746412, ISBN 9784480746429, ISBN 9784480746436 |
| 요시카와 코지로 강연집 | 지쿠마 서방 | 1996 | 전 1권 | ISBN 9784480746443 |
| 요시카와 코지로 전집 별권 종합 색인 | 지쿠마 서방 | 2019 | 시미즈 야스시 편, ISBN 9784480746283 |
3. 사상 및 학문적 업적
요시카와 코지로는 두보와 도연명 연구를 중심으로 중국 문학에 대한 깊이 있는 이해를 보여준 학자이다. 그의 연구는 중국인의 삶과 사상, 시대적 배경까지 아우르는 것으로 평가받는다.
요시카와 코지로는 방대한 저술을 남겼으며, 그의 작품은 여러 언어로 번역되어 널리 읽히고 있다. 월드캣(WorldCat)에 따르면 그의 작품은 3개 언어로 1,296개 출판물에 수록되었으며, 521개의 작품과 5,545개의 도서관 소장 자료가 등재되어 있다.
3.1. 문학 연구
요시카와 코지로는 중국 문학, 특히 두보와 도연명 연구에 큰 업적을 남긴 학자이다. 그의 연구는 단순히 문학 작품을 분석하는 것을 넘어, 중국인의 삶과 사상, 그리고 그 시대적 배경까지 깊이 있게 탐구하는 것으로 유명하다.
| 제목 | 출판사 | 출판년도 | 비고 |
|---|---|---|---|
| 『원잡극 연구』 (학위 논문) | 이와나미 서점 | 1948 | |
| 『한 무제』 | 이와나미 신서 | 1949 (개정판 1963) | ISBN 9784004130482 |
| 『두보 사기』 | 지쿠마 서방 | 1950 (개정판 1965) | |
| 『두보 노트』 | 소겐샤 / 신초 문고 | 1952 / 1954 (개정판 1970) | |
| 『도연명전』 | 신초 총서 / 신초 문고 / 주오코론 신샤 / 지쿠마 학예 문고 | 1956 / 1960 / 1989 / 2008 | ISBN 9784480091703. 이치우미 도모요시 해설 |
| 『인간 시화』 | 이와나미 신서 | 1957 (복간 1998 외) | ISBN 9784004140191 |
| 『속 인간 시화』 | 이와나미 신서 | 1961 (복간 1998 외) | ISBN 9784004140207 |
| 『삼국지 실록』 | 지쿠마 서방 / 지쿠마 학예 문고 | 1962 / 1997 | ISBN 9784480083319 |
| 『한문의 이야기』 | 지쿠마 서방・그린 벨트 신서 / 지쿠마 문고 | 1962 / 1986 | |
| 『송시 개설 중국 시인 선집 2집 제1권』 | 이와나미 서점 | 1962 (신판 1990) | |
| 『원명시 개설 중국 시인 선집 2집 제2권』 | 이와나미 서점 | 1963 (신판 1990) | |
| 『소세키 시주』 | 이와나미 신서 / 이와나미 문고 | 1967 / 2002 | ISBN 9784003315224. 이치우미 도모요시 해설 |
| 『중국 시사』 | 지쿠마 서방[지쿠마 총서](상・하) | 1967 (복간 1985) | 다카하시 가즈미 편 |
| 『완적의 「영회시」에 대하여』 | 이와나미 문고 | 1981 (복간 1997 외) | ISBN 9784003315217. 아라이 겐 해설 |
| 『송시 개설』 | 이와나미 문고 | 2006 | ISBN 978-4003315231. 가케히 후미오 해설 |
| 『원명시 개설』 | 이와나미 문고 | 2006 | ISBN 978-4003315248. 마쓰무라 스바루 해설 |
| 『한문의 이야기』 | 지쿠마 학예 문고 | 2006 | ISBN 9784480090270. 고제 히로시 해설 |
| 『중국 시사』 | 지쿠마 학예 문고 | 2023 | ISBN 978-4480511829. 가와아이 고조 신판 해설 |
* 두보 시주 (지쿠마 서방, 이후 이와나미 서점)
* 공저 및 편저
| 제목 | 출판사 | 출판년도 | 비고 |
|---|---|---|---|
| 『신당시선』 | 이와나미 신서 | 1952 (개정판 1965, 재개정판 2015) | 미요시 타츠지와 공저, ISBN 978-4004140160 |
| 『신당시선 속편』 | 이와나미 신서 | 1954 (신판 1988 외) | 쿠와바라 타케오와 공저, ISBN 978-4004140177 |
| 『중국 문학사』 | 이와나미 서점 | 1974 (재판 1992) | 구로카와 요이치 편, 쇼와 20년대의 강의록, ISBN 978-4000013130 |
| 『중국의 산문 중국 시문선 1』 | 지쿠마 서방 | 1984 | 오가와 타마키와 공저, ISBN 978-4480250018 |
| 『중국 고전 시집 Ⅰ 시경 국풍・초사 세계 문학 대계 7A』 | 지쿠마 서방 | 1961 | 편・해설 「시경과 초사」 |
| 『중국 고전 시집 Ⅱ 당시・송시・송사 세계 문학 대계 7B』 | 지쿠마 서방 | 1963 | 「당시」를 편・해설 「당시의 정신」 |
| 『치쿠마 세계 문학 대계 8 당송 시집』 | 지쿠마 서방 | 1975 (신장판 1998) | 「송시」는 오가와 타마키 편역・해설, 「송사」는 무라카미 테츠미 편역・해설 |
| 『세계 문학 전집 6 당시선』 | 지쿠마 서방 | 1969 | 오가와 타마키와 공편 |
| 『당시선』 (신편판) | 지쿠마 총서 / 치쿠마 학예 문고 (상하) | 1973 / 1994 | 제자에 의한 개정판 |
| 『중국 고소설집 세계 문학 대계 71』 | 지쿠마 서방 | 1964 | 편자 대표 |
| 『중국 산문선 세계 문학 대계 72』 | 지쿠마 서방 | 1965 | 편자 대표 |
| 『중국 문학 논집』 | 신초사 | 1966 | 편자 대표 |
요시카와 코지로는 방대한 저술을 통해 중국 문학에 대한 깊이 있는 이해를 제공했으며, 그의 연구는 오늘날까지도 중요한 학문적 자산으로 평가받고 있다.
3.2. 저술 활동
요시카와 코지로는 방대한 저술을 남겼으며, 그의 작품은 여러 언어로 번역되어 널리 읽히고 있다. 월드캣(WorldCat)에 따르면, 그의 작품은 3개 언어로 1,296개 출판물에 수록되었으며, 521개의 작품과 5,545개의 도서관 소장 자료가 등재되어 있다.
| 제목 | 출판년도 | 출판사 | 비고 |
|---|---|---|---|
| An Introduction to Sung Poetry영어 | 1967 | 하버드 대학교 출판부 | 버튼 왓슨(Burton Watson) 번역 |
| Jinsai, Sorai, Norinaga : Three Classical Philologists of Mid-Tokugawa Japan영어 | 1983 | 토호 각카이(東方學會) | |
| Five Hundred Years of Chinese Poetry, 1150-1650: The Chin, Yuan, and Ming Dynasties영어 | 1989 | 프린스턴 대학교 출판부 | 존 티모시 윅스테드(John Timothy Wixted) 번역 |
| 『요시카와 코지로 전집』(전 24권) | 1969-1996 | 치쿠마 쇼보(筑摩書房) | 16개 판본 출판 |
| 이토 토가이(伊藤東涯)의 『제도통(制度通)』(교정) 이와나미 문고(상하) | 1944-1948 | 이와나미 쇼텐(岩波書店) | 신판 복간 (1991 & 2005) |
| 『두시강의』 | 1963 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 소노시트 부착된 강의록 |
| 『중국 고전 시집 Ⅰ 시경 국풍・초사 세계 문학 대계 7A』 | 1961 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 편・해설 「시경과 초사」 |
| 『중국 고전 시집 Ⅱ 당시・송시・송사 세계 문학 대계 7B』 | 1963 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 「당시」를 편・해설 「당시의 정신」 |
| 『치쿠마 세계 문학 대계 8 당송 시집』 | 1975 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 신장판 (1998). 「송시」는 오가와 타마키 편역・해설, 「송사」는 무라카미 테츠미 편역・해설 |
| 『세계 문학 전집 6 당시선』 | 1969 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 오가와 타마키와 공편 |
| 『당시선』 (신편판) | 1973 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 치쿠마 총서, 치쿠마 학예 문고 (상하) (1994) - 제자에 의한 개정판 |
| 『중국 고소설집 세계 문학 대계 71』 | 1964 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 편자 대표 |
| 『중국 산문선 세계 문학 대계 72』 | 1965 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 편자 대표 |
| 『중국 문학 논집』 | 1966 | 신초사(新潮社) | |
| 『강좌 중국 2 구체제의 중국』 | 1967 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | |
| 『시와 영원』 | 1967 | 웅혼사(雄渾社) | 우메하라 타케시와의 대담 |
| 『이 영원한 것』 | 1967 | 웅혼사(雄渾社) | 니시타니 케이지와의 대담, 등영사(燈影社)〈등영선서〉(1985) |
| 『요시카와 박사 퇴임 기념 중국 문학 논집』 | 1968 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | 동 기념 사업회 편 |
| 『일본의 사상 15 모토오리 노리나가집』 | 1969 | 치쿠마 서방(筑摩書房) | |
| 『신정 중국 고전선 별권 고전으로의 길』 | 1969 | 아사히 신문사(朝日新聞社) | 대담・좌담집, 편집위원・전 20권 (1966-68) |
| 『일본 사상 대계 33 이토 진사이・이토 토가이』 | 1971 | 이와나미 쇼텐(岩波書店) | 공주・해설 |
| 『동양학의 창시자들』 | 1976 | 코단샤(講談社) | 「동방학」연재의 좌담회에서의 선학 회상 |
| 『중국 문명선 3 주자집』 | 1976 | 아사히 신문사(朝日新聞社) | 미우라 쿠니오와 공편, 오가와 타마키와 감수・전 15권 (1971-76) |
| 『중국 문학 잡담 요시카와 코지로 대담집』 | 1977 | 아사히 신문사(朝日新聞社) | 아사히 선서, 이노우에 야스시・이시다 에이이치로・이시카와 준・나카노 시게하루・쿠와바라 타케오・유카와 히데키 |
| 『오야마 테이이치 사람과 학문』 | 1977 | 창수사(創樹社) | 후지이 마사하루와 공편 |
| 『일본 사상 대계 40 모토오리 노리나가』 | 1978 | 이와나미 쇼텐(岩波書店) | 공주・해설 |
| 『요시카와 코지로 전집』(전 20권) | 1968 - 1970 | 지쿠마 서방(筑摩書房) | |
| 『증보판 요시카와 코지로 전집』(전 24권) | 1973 - 1976 | 지쿠마 서방(筑摩書房) | |
| 『결정판 요시카와 코지로 전집』(전 27권) | 1984 - 1987 | 지쿠마 서방(筑摩書房) | 복간 1998 - 1999 |
| 『요시카와 코지로 유고집』(전 3권) | 1995 | 지쿠마 서방(筑摩書房) | |
| 『요시카와 코지로 강연집』(전 1권) | 1996 | 지쿠마 서방(筑摩書房) | |
| 『요시카와 코지로 전집 별권 종합 색인』 | 2019 | 지쿠마 서방(筑摩書房) | 시미즈 야스시 편 |
4. 주요 저서
요시카와 코지로는 3개 언어로 번역된 1,296개의 출판물을 저술했으며, 그의 작품 521개는 5,545개의 도서관에 소장되어 있다.
* An Introduction to Sung Poetry (1967년, 영어)
* Jinsai, Sorai, Norinaga : Three Classical Philologists of Mid-Tokugawa Japan (1983년, 영어)
* Five Hundred Years of Chinese Poetry, 1150-1650: The Chin, Yuan, and Ming Dynasties (1989년, 영어)
* 《요시카와 코지로 전집》(吉川幸次郎全集, 일본어, 1969년~1996년)
국역본은 하위 섹션을 참고하라.
4.1. 국역본
* 요시카와 코지로(공자와 논어), 조영렬 옮김, 뿌리와이파리, 2006년 11월
* 요시카와 코지로(송시개설), 호승희 옮김, 동문선, 2007년 2월
* 요시카와 코지로(한무제), 이목 옮김, 천지인, 2008년 1월
* 요시카와 코지로(시절을 슬퍼하여 꽃도 눈물 흘리고), 조영렬·박종우 옮김, 뿌리와이파리, 2009년 5월
5. 평가
요시카와 코지로는 중국어에 대한 애정이 깊어 소년 시절 '시나진'이라는 별명으로 불렸다. 그는 "시나인이면 왜 안 되는가"라고 생각하며 부모의 반대를 무릅쓰고 교토 대학 중국문학과에 입학했다. 공자를 존경하고 유자로서 처세했으며, 자(字)로 '선지(善之)'를 평생 사용했다. 또한 애연가이자 애주가였다.
5.1. 긍정적 평가
요시카와는 중국어에 대한 애정이 깊어 소년 시절 '시나진'이라는 별명으로 불렸다. 그는 "시나인이면 왜 안 되는가"라고 생각하며 부모의 반대를 무릅쓰고 교토 대학 중국문학과에 입학했다. 공자를 존경하고 유자로서 처세했으며, 자(字)로 '선지(善之)'를 평생 사용했다. 또한 애연가이자 애주가였다.
5.2. 비판적 평가
요시카와는 소년 시절 중국어에 대한 편애 때문에 '시나진'이라는 별명으로 불렸다. "시나인이면 왜 안 되는가"라는 감회를 품었고, 이 의분에서 부모의 반대를 무릅쓰고 교토 대학 중국문학과에 입학했다고 한다.