맨위로가기

러시아노르웨이어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

러시아노르웨이어는 18~19세기 노르웨이인과 러시아인 사이의 무역에서 사용된 혼성 언어이다. 이 언어는 노르웨이어와 러시아어를 기반으로 하며, 두 언어의 문법과 어휘가 혼합되어 있다. 1923년 마지막 노르웨이-러시아 무역이 종료되면서 소멸되었다. 러시아노르웨이어는 노르웨이어 문법의 영향을 받았으며, 일부 학자들은 이를 러시아어의 영향을 받은 노르웨이어의 변종으로 간주한다. 어휘는 러시아어, 노르웨이어, 기타 언어에서 유래되었으며, 약 400단어의 코퍼스를 가지고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 러시아어 기반 피진과 크리올 - 수르지크어
    수르지크어는 우크라이나어와 러시아어의 혼합어로, 러시아의 지배로 인한 언어적 동화 과정에서 발생하여 우크라이나의 언어 및 문화적 정체성과 관련된 복잡한 쟁점을 내포한다.
  • 러시아어 기반 피진과 크리올 - 러시아어식 영어
    러시아어식 영어(렁글리시)는 러시아어와 영어의 혼합 언어로, 브라이턴 비치와 국제 우주 정거장 같은 환경에서 사용되며, 어휘 변화, 문법 오류 등의 특징을 보이고 언어 순수성 논쟁을 야기하기도 한다.
  • 동슬라브어군 - 루신어
    루신어는 카르파티아 산맥 주변 지역에서 사용되는 동슬라브어로, 카르파티아 루신어와 판노니아 루신어로 나뉘며, ISO 639-3 코드 'rue'를 부여받아 독립적인 언어로 인정받고 있고, 여러 국가에서 소수민족 언어로 보호받지만 우크라이나에서는 우크라이나어의 방언으로 간주된다.
  • 동슬라브어군 - 루테니아어
    루테니아어는 우크라이나어와 벨라루스어의 조상 언어로, 학자들은 '루테니아어'라는 외부 명칭을 포함한 다양한 명칭으로 이 언어와 변종을 지칭하며, 리투아니아 대공국에서 행정 언어로 발전했다.
  • 노르웨이어 - 뉘노르스크
    뉘노르스크는 이바르 오센이 노르웨이어 방언을 기반으로 창안하여 덴마크어 영향을 받은 기존 문어에 대한 반발과 민족주의 운동의 결과로 탄생한 노르웨이의 두 공식 서면어 중 하나이며, 특히 서부 노르웨이 지역에서 널리 사용된다.
  • 노르웨이어 - 이바르 아센
    이바르 아센은 노르웨이의 언어학자이자 작가로서 란스몰(후일 뉘노르스크)이라는 새로운 노르웨이어 문어 체계를 창시하고 노르웨이어 발전에 기여했으며, 그의 업적은 노르웨이 민족주의 운동과 문화 발전에 영향을 미쳤다.
러시아노르웨이어
기본 정보
이름루세노르스크
다른 이름루소노르스크
시대18세기~19세기
지역노르웨이 북부
언어 정보
언어 계통러시아어 - 노르웨이어 피진
ISO 639-3해당 없음
Linglistqcu
Glottologruss1267
Glottolog 이름Russenorsk

2. 역사

러시아노르웨이어의 역사는 18~19세기로 한정된다. 러시아 혁명 때 이 언어의 사용이 끝났고, 마지막 노르웨이-러시아 무역이 있었던 1923년에 이 언어가 소멸했던 것으로 알려진다.

러시아인과 노르웨이인 사이의 물물교환은 Troms와 Finnmark에서 150년 동안 이루어졌다. 이 물물교환은 노르웨이 정부의 지원을 받았으며, 크리스티안 7세 국왕은 이를 촉진하기 위해 Tromsø와 같은 여러 정착지에 도시 지위를 부여했다.[3] 노르웨이인들은 주로 생선을 러시아인에게서 밀가루와 밀로 교환했다. 이 무역은 일년 중 햇볕이 잘 드는 달 동안 계속되었으며 양측 모두에게 이익이 되었다. 노르웨이인들은 여름에 저렴한 생선을 얻을 수 있었고, 러시아인들은 잉여 을 얻을 수 있었다.[4] 상인들은 무르만스크백해 인근 지역에서 왔으며, 대부분 Vardø, Hammerfest 및 Tromsø에 왔고, 가끔 더 남쪽의 로포텐 제도까지 오기도 했다.[5]

Russenorsk의 가장 초창기 기록은 1785년에 있었다. 그것은 가장 많이 연구된 북부 피진 중 하나이다. 예를 들어, 많은 언어학자 Olaf Broch가 이를 연구했다. 적도 피진과는 달리, 그것은 노르웨이어와 러시아어의 두 언어로만 형성되었다. 또한, 이 언어들은 인도유럽어족의 같은 분파에서 나오지 않았다. 또한 적도 피진과는 달리, Russenorsk는 한 사회 계급에서 형성되었다.[7]

1850년까지 Russenorsk는 모든 사회 계급에서 사회적으로 용인되었다. 1850년에 Russenorsk는 노르웨이 어부들에게 더 제한적으로 사용되었으며, 노르웨이 상인들은 아르한겔스크와 러시아 무역 중심지에서 노출을 통해 러시아어를 배웠다.[1] 그들은 종종 기본적인 러시아어로 소통할 수 있을 정도로 언어를 정식으로 공부했다. 이러한 러시아어 연구의 증가는 Russenorsk의 사회적 지위가 평가 절하되는 결과를 낳았다.[5]

1917년, 핀란드 독립 선언으로 인해 러시아-노르웨이 국경이 크게 감소했다. 1919년에는 국경이 완전히 사라졌다.[8] 또한, 소비에트 연방은 국제적 접촉을 크게 제한하여 노르웨이인과 러시아인 사이의 공통 언어의 필요성을 감소시켰다. 마지막 노르웨이-러시아 무역은 1923년에 이루어졌다.

3. 문법

러시아노르웨이어는 문법이 존재한다는 점에서 속어와 구별된다. 많은 사람들이 러시아노르웨이어를 피진으로 취급하지 않으며, 라이덴 대학의 프레데리크 코르틀란트는 러시아노르웨이어가 노르웨이어러시아어가 첨가된 변종이라고 주장한다.[13] 러시아노르웨이어는 주로 노르웨이어 문법의 영향을 받았기 때문에 일부 학자들은 러시아의 영향을 받은 노르웨이어의 변종이라고 결론 내리기도 했다.[13]

러시아노르웨이어 화자들은 메타언어적 인식이 부족하여, 상대방의 언어를 사용한다고 믿었을 수 있다. 즉, 러시아인들은 노르웨이어를, 노르웨이어 화자들은 러시아어를 사용한다고 믿었을 것이다.

동사 활용은 명확하지 않으며, 동사의 주요 지표는 -omcrp 접미사이다. 예를 들어, kapitan på kajuta slipomcrp (선장이 선실에서 잠을 자다)와 같다. 주격 명사는 보통 -acrp로 끝난다. 복문 또는 종속절을 만드는 데 사용되는 접속사는 jacrp, icrp, 그리고 jescrp이다. Kakcrp는 의문사로 사용된다. 일반적인 어순은 SVO이며, 의문문과 부사가 있는 문장의 경우 약간의 변형이 있다.[14]

형태론은 광범위하지 않지만, 몇 가지 독특한 특징이 있다. 어미 -ommis은 러시아어나 노르웨이어에서 유래하지 않았지만, 솔롬발라 영어에서 유래했을 수 있다. 노르웨이어에서 유래한 어미 -mannmis은 국적이나 직업을 나타내는 데 사용되며, 예를 들어 russmanncrp ('러시아인'), burmanncrp ('노르웨이인'), kukmanncrp ('상인')이 있다. 다른 형태론적 특징으로는 morra-morradagcrp ('모레')와 같은 중복, 그리고 kuacrp ('소')와 sjortacrp ('셔츠')를 kuasjortacrp ('소가죽')로 만드는 합성이 있다.

러시아노르웨이어의 구문상 특징은 문장에 부사가 있을 때 동사를 마지막 위치로 이동시키는 경향이 있다는 것이다. 이는 러시아어와 노르웨이어 모두에서 발견되지 않는다. 또 다른 특징은 부정어(ikkeno, )가 동사 앞에 오지만, 동사에서 분리될 수 있다는 것이다. 이는 러시아어나 노르웨이어의 부정과는 다르지만, 핀란드어에서 유래되었을 가능성이 있다. 물물 교환에 초점을 맞춘 언어의 사용은 문장에서 빈번한 의문문 사용을 확립했다.[1]

3. 1. 전치사

crp사격의 유일한 전치사로 사용된다.[12]

  • 소유: klokka på jucrp ('당신의 시계')
  • 위치: mala penge på lammacrp ('주머니에 있는 작은 돈'), principal på sjib?crp ('선장이 배에 있는가?')
  • 시간 관계: på morradagcrp ('내일'), på gammel rascrp ('지난해')
  • 방향: moja tvoja på vater kasstomcrp ('내가 너를 물에 던질 것이다'), nogoli dag tvoja reisa på Arkangel otsuda?crp ('여기에서 아르한겔스크까지 며칠 동안 여행했는가?'), på Arkangel reisomcrp ('아르한겔스크로 가다')

4. 음운론

러시아노르웨이어는 노르웨이어러시아어에 공통적으로 사용되는 많은 음소를 사용하며, 둘 중 하나에서만 사용되는 음소를 변경한다.[9] 발음은 화자의 언어적 배경에 따라 달랐다.[1]


  • много ли|mnogo li|얼마나 많으냐?ru → nogolicrp: 은 노르웨이어에 존재하지 않지만, 이 되었다.
  • хорошо|khorosho|좋다ru → koroshocrp: 는 노르웨이어에 존재하지 않지만, 가 되었다.
  • halcrp ('반') → galcrp: 는 러시아어에 존재하지 않지만, 가 되었다.
  • gavcrp ('바다') → gafcrp: 러시아어에 존재하지 않는 최종 유성 자음은 무성음이 되었다.


노르웨이어 러시아노르웨이어의 자음
양순/치경후치경경구개연구개
비음colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|
파열음colspan=2|colspan=2|
마찰음colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|
접근음colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|
탄음colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|



러시아어 러시아노르웨이어의 자음
양순/치경후치경경구개연구개
비음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |
파열음
파찰음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |
마찰음colspan="2" |
접근음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |
전동음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |



대부분의 러시아노르웨이어 텍스트가 노르웨이어에 의해 작성되었기 때문에, 노르웨이어 러시아노르웨이어에 대해 더 많은 것이 알려져 있다. 러시아어 기록에는 를 사용한 노르웨이어와는 달리 prezentomecrp('주다') 및 printsipalcrp('선장')과 같은 단어에서 와 의 예가 있다. chajcrp('차')와 같은 단어의 러시아어 파찰음 는 노르웨이어에서 마찰음 로 대체되었다.

모음
 전설중설후설
중설
colspan=2|


5. 어휘

유스트 크누드 크비그스타드와 같은 언어학자들이 편집한 러시아노르웨이어의 코퍼스는 개별 단어와 구문의 목록뿐만 아니라 대화 기록으로 구성되어 있다. 코퍼스는 약 400개의 단어를 포함하며, 그 중 약 절반은 기록에 한 번만 나타나는 일회용어이다.[10] 따라서 어휘는 150~200개의 핵심 단어만 포함했다.[5]

어휘의 기원은 일반적으로 약 40%는 러시아어, 50%는 노르웨이어, 나머지 10%는 네덜란드어, 저지 독일어, 프랑스어, 영어, 사미어, 스웨덴어에서 유래된 것으로 여겨진다.[11]

러시아노르웨이어의 많은 단어들은 다른 주요 언어에서 유래된 동의어를 가지고 있다.


  • , (대구)
  • , (남자)
  • , (이것)
  • , (아니다)


일부 단어는 노르웨이어와 러시아어 모두에서 어원을 찾을 수 있는데, 예를 들어 vin|빈no (노르웨이어)과 вино|비노ru (러시아어)가 있다. 어떤 단어들은 어원이 불분명한데, 예를 들어 또는 는 러시아어, 스웨덴어 또는 핀란드어에서 유래되었을 수 있다.

일부 러시아노르웨이어 단어는 바르되 방언에서 살아남았다.

  • kralle|크랄레no (러시아노르웨이어: , красть|크라스티ru, '훔치다')
  • klæba|클레바no (хлеб|흘레프ru, '빵')


Moja|모야crppå|포crptvoja.|트보야.crp
мой|모이ru моя́|마야rupå|포no (노르웨이어)
по|포ru (러시아어)
твой|트보이ru твоя́|트바야ru
myinyour
'나는 당신의 언어로 말합니다.'



Kak|칵crpsprek|스프레크crp?Moja|모야crpnjet|니에트crpforsto.|포르스토.crp
как|칵ruspråk|스프라크noмой|모이ru моя́|마야ruнет|녜트ruforstå|포르스토no
howspeak?mynounderstand
'무슨 말을 하시는 겁니까? 이해하지 못하겠어요.'


6. 예시


  • "Moja på tvoja" - "당신과 나"
  • "Kak sprek? Moje niet forsto" - "말하는 게 뭡니까? 나는 잘 모르겠습니다."
  • - 일하다
  • - 빵


나는 당신의 언어로 말하고 있습니다.
무슨 말을 하는 겁니까? 이해가 안 됩니다.
일하다
당신은 내 사무실에 올 거라고 말했습니다.
생선을 살 건가요?
명태를 사서 아르한겔스크에서 수영할 겁니다.
가격이 얼마입니까? 얼마입니까?
이것은 매우 비쌉니다. 가격을 낮춰주세요!


참조

[1] 논문 Russenorsk — et pidginspråk i Norge. (Tromsø-studier i Språkvitenskap III.) Oslo: Novus, 1981. Pp. 164 1983
[2] 서적 The verb phrase and prediction In Pidgins, Creoles & Mixed Languages edited by Miriam Meyerhoff and Umberto Ansaldo. John Benjamins Publishing Company.
[3] 웹사이트 Port of Tromso http://www.worldport[...] 2014-11-08
[4] 서적 The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages Walter de Gruyter GmbH 2005
[5] 서적 On the pidgin status of Russenorsk." In Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages edited by Ernest Håkon Jahr and Ingvild Broch. De Gruyter Mouton.
[6] 웹사이트 Pomor trade http://www.ub.uit.no[...] 2011-11-01
[7] 웹사이트 Russenorsk https://web.archive.[...] 2011-11-02
[8] 웹사이트 Russenorsk – A Language Sketch https://web.archive.[...] 2011-11-02
[9] 웹사이트 Pidgin – Russisch – Am Beispiel von Russenorsk https://archive.toda[...] 2011-11-01
[10] 서적 Atlas języków: Pochodzenie i rozwój języków świata Oficyna Wydawnicza Atena 1998
[11] 웹사이트 Руссенорск http://www.kolamap.r[...] 2011-11-01
[12] 서적 Theories on the formation processes of pidgins In Pidgins, Creoles & Mixed Languages edited by Miriam Meyerhoff and Umberto Ansaldo John Benjamins Publishing Company
[13] 웹사이트 On Russenorsk http://www.kortlandt[...] 2011-11-01
[14] 웹사이트 Some Fragments of Russenorsk Grammar http://www.philol.ms[...] 2011-11-01



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com