맨위로가기

발루치어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

발루치어는 인도유럽어족 인도이란어파에 속하는 언어로, 발루치족이 사용하며 북서부 이란어군에 속한다. 주요 사용 지역은 이란, 파키스탄, 아프가니스탄의 발루치스탄 지역이며, 이란에는 약 150만 명, 파키스탄에는 약 500만 명, 아프가니스탄에는 약 80만 명의 화자가 있다. 발루치어는 여러 방언이 존재하며, 표준 알파벳은 발루치 아카데미 사르바즈에서 고안한 페르시아-아랍 문자를 기반으로 한다. 19세기 이전에는 문자로 기록되지 않았으며, 현재까지도 표준어가 확립되지 않았다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 발루치인 - 발루치스탄 분쟁
    발루치스탄 분쟁은 파키스탄, 이란, 아프가니스탄에 걸쳐 있는 발루치스탄 지역에서 역사적 배경, 경제적 불평등, 정치적 소외, 외부 세력의 개입 등 다양한 원인으로 발생하며, 분리주의 운동과 무력 충돌이 지속되고 있다.
  • 서북이란어군 - 쿠르드어
    쿠르드어는 인도유럽어족 이란어파에 속하며 쿠르드족이 사용하는 언어로, 쿠르만지어, 소라니어, 남부 쿠르드어 등의 방언이 있고 터키, 이라크, 이란, 시리아 등지에 분포하며 다양한 문자로 표기된다.
  • 서북이란어군 - 고라니어
    고라니어는 인도이란어족에 속하며, 아르달란 독립 통치 시기에 문학 발달의 수단으로 사용되었고, 다양한 방언을 가지며 특히 하우라미어는 이란과 이라크 산악 지역에서 사용된다.
  • 발루치스탄 - 발루치스탄주
    발루치스탄주는 파키스탄 남서부에 위치한 가장 넓은 주로, 다양한 민족과 언어가 공존하며 풍부한 천연자원을 보유하고 있지만 경제 발전은 상대적으로 뒤처져 있다.
  • 발루치스탄 - 시스탄오발루체스탄주
    시스탄오발루체스탄주는 이란 남동부에 위치하며 아프가니스탄, 파키스탄과 국경을 접하고, 역사적으로 다양한 왕조의 지배를 받았으며, 현재 이란에서 가장 넓고 가난한 주 중 하나이다.
발루치어
언어 정보
언어 이름발루치어
로마자 표기Balòci
사용 국가파키스탄, 이란, 아프가니스탄
사용 지역발루치스탄
사용자 수878만 명 (2017–2020년)
언어 계통인도유럽어족 - 인도이란어파 - 이란어군 - 서이란어 - 북서이란어
공용어 지정 국가파키스탄(발루치스탄 주)
이란(시스탄오발루체스탄 주)
언어 관리 기관발루치 아카데미, 퀘타, 발루치스탄, 파키스탄
발루치 아카데미 사르바즈, 사르바즈, 이란
ISO 639-2bal
ISO 639-3bal
ISO 639-3 (세분화)bgp (동부 발루치어)
bgn (서부 발루치어)
bcc (남부 발루치어)
Linguasphere58-AAB-a > 58-AAB-aa (동부 발루치어)
58-AAB-ab (서부 발루치어)
58-AAB-ac (남부 발루치어)
58-AAB-ad (바슈카르디)
Glottologbalo1260
Glottolog 참조 이름Balochic
지도
이란어군 내 발루치어의 위치
이란어군 내 발루치어의 위치
문자 체계
문자발루치 표준 알파벳

2. 분류

인도유럽어족인도이란어파에 속하며, 이란어군 중에서는 북서이란어군으로 분류된다. 파르티아어와 유사하며, 아베스타어와도 가까운 관계를 갖는다.[7][8][9][10][11] 사용 지역은 이란의 남동부이지만, 언어학적 특성을 고려하면 페르시아어, 쿠르드어와 같은 서이란어군으로 분류된다.

Glottolog는 코로시 방언, 남부 발루치어, 서부 발루치어("남서부 발루치어" 그룹), 동부 발루치어 등 네 가지 변종을 "발루치어" 그룹으로 분류한다.[6] ISO 639-3는 남부, 동부, 서부 발루치어를 발루치어 거대언어로 묶고, 코로시 방언은 별도로 분류한다.

음운 구조는 통시적 관점에서 볼 때 매우 보수적인 것으로 알려져 있다.

2. 1. 방언

주요 방언은 북부 만드와니(Mandwani) 부족의 방언과 남부 돔키(Domki) 부족의 방언, 이렇게 두 가지가 있다.[12] 방언 간 차이는 그리 크지 않다.[12] 한 가지 차이점은 북부 방언의 문법적 어미가 남부 부족의 어미보다 덜 명확하다는 것이다.[12] 파스 주(Fars Province)의 카슈카이(Qashqai) 부족 연맹에서 사용되는 코로시(Koroshi) 방언은 geïsoleerde 방언으로, 문법과 어휘에서 다른 발루치 방언들과 차별화된다.[13]

발루치 아카데미 사르바즈(Balochi Academy Sarbaz)는 발루치어 표준 알파벳을 고안했다.[14] 발루치어 방언은 매우 다양하지만, 크게 동부와 서부 두 방언군으로 나눌 수 있다.

  • '''동부 발루치어'''(방언군) - 술레이마니어(Sulaymani)라고도 하며, 북부 발루치어라고도 불린다.
  • '''서부 발루치어'''(방언군) - 마크라니어(Makrani)라고도 하며, 남부 발루치어라고도 불린다.


각각은 더 많은 방언군으로 세분된다.

3. 음운

파찰음무성음rowspan="2" |유성음마찰음무성음rowspan="2" |유성음R음비음접근음


3. 1. 모음

발루치어 모음 체계에는 최소 여덟 개의 모음이 있다. 긴 모음 다섯 개(/aː/, /eː/, /iː/, /oː/, /uː/)와 짧은 모음 세 개(/a/, /i/, /u/)이다.[15] 짧은 모음은 긴 모음보다 중앙화된 음운적 특징을 보인다. 카라치에서 사용되는 방언에는 비음 모음도 있는데, 특히 /ẽː/와 /ãː/가 중요하다.[16] 이 여덟 개의 모음 외에도 발루치어는 두 개의 모음 활주음 /aw/와 /ay/를 가지고 있다.[19]

3. 2. 자음

다음은 서부(북부) 발루치어와 남부 발루치어 모두에 공통적인 자음을 보여준다.[17] /s/, /z/, /n/, /ɾ/, /l/ 자음은 서부 발루치어에서 치경음으로 발음된다. 파열음 /t/와 /d/는 두 방언 모두에서 치음이다. 기호 ń은 앞선 모음의 비음화를 나타낸다.[19]

colspan="2" |순음치음/치경음설측음경구개음연구개음성문음
파열음/
마찰음
무성음rowspan="2" |
유성음
마찰음무성음rowspan="2" |
유성음
설측음
비음
유음



또한, 남부 발루치어의 일부 단어에는 가 나타난다. 남부 발루치어의 일부 차용어에서 (무성 연구개 마찰음)은 서부 발루치어의 (무성 연구개 마찰음)에 해당하며; 남부 발루치어의 일부 차용어에서 (유성 연구개 마찰음)은 서부 발루치어의 (유성 연구개 마찰음)에 해당한다.

동부 발루치어에서는 파열음과 유음 자음이 어두에서 및 와 같이 유기음으로 나타날 수 있다. 모음 뒤에 오는 파열음의 변이음은 무성 파열음의 경우 , 유성 파열음의 경우 이다. 또한 와 같이 치음화된다.[18]

3. 3. 어조

의문문과 진술문의 차이는 의문사가 없는 경우 어조로 구분된다. 상승 어조는 의문문을, 하강 어조는 진술문을 나타낸다.[19] 의문사가 있는 의문문과 진술문은 문장 끝에서 하강 어조를 특징으로 한다.[19]

하강 어조 – 진술문
언어예시
라틴어(Á) wassh ent.
우르두어 알파벳을 사용하는 페르시아-아랍어.آ) وشّ اِنت)
영어He is well.



하강 어조 – 의문문
언어예시
라틴어(Taw) kojá raway?
우르두어 알파벳을 사용하는 페르시아-아랍어تئو) کجا رئوئے؟)
영어Where are you going?



의문사가 없는 의문문은 문장 끝에서 상승 어조를 특징으로 한다.[19]

상승 어조 – 의문문
언어예시
라틴어(Á) wassh ent?
우르두어 알파벳을 사용하는 페르시아-아랍어آ) وشّ اِنت؟)
영어Is he well?



마지막 절 앞에 오는 등위절과 종속절 모두 상승 어조를 갖는다. 문장의 마지막 절은 하강 어조를 갖는다.[19]

상승 어조 – 마지막 절 앞의 절들
언어예시
라틴어Shahray kuchah o damkán hechkas gendaga nabut o bázár angat band at.
우르두어 알파벳을 사용하는 페르시아-아랍어شهرئے کوچه ءُ دمکان هچکَس گندگَ نبوت ءُ بازار انگت بند اَت.
영어Nobody was seen in the streets of the town, and the marketplace was still closed.


4. 문법

일반적인 어순은 주어-목적어-동사이다. 다른 많은 인도-이란어와 마찬가지로 발루치어도 능격-대격 교차 표현을 특징으로 한다. 주어는 과거 시제 구성을 제외하고는 주격으로 표시되는데, 과거 시제 구성에서는 타동사의 주어가 간접격으로 표시되고 동사는 목적어와 일치한다.[20] 많은 서이란어와 마찬가지로 발루치어는 고대 이란어의 성(gender) 구분을 상실했다.[5]

4. 1. 수사

발루치어의 숫자 체계는 대부분 페르시아어와 동일하다.[21] 맨설 롱워스 데임스에 따르면, 발루치어는 처음 열두 개의 숫자를 다음과 같이 쓴다.[22]

기수
발루치어표준 알파벳(Balòrabi)영어
YakیکّOne
DoدوTwo
SaeسئThree
ChàrچارFour
PanchپنچFive
ShashششSix
HaptھپتSeven
HashtھشتEight
NohنُھNine
DahدَہTen
YàzhdahیازدہEleven
DwàzhdahدوازدھTwelve



서수
발루치어표준 알파벳(Balòrabi)영어
Awali / Pèsariاولی / پݔسَریFirst
DomiدومیSecond
SayomiسئیُمیThird
CháromiچارمیFourth
PanchomiپنچُمیFifth
ShashomiشَشُمیSixth
HaptomiھپتُمیSeventh
HashtomiھشتمیEighth
NohmiنُھمیNinth
DahomiدھمیTenth
YázdahomiیازدھمیEleventh
DwázdahomiدوازدھمیTwelfth
GoďďiگُڈڈیLast


5. 문자 체계

발루치어는 역사적으로 다양한 문자 체계로 기록되었다. 19세기 이전에는 문자로 기록된 언어가 아니었지만, 필요에 따라 페르시아 문자가 사용되기도 했다.[23] 발루치 궁정에서는 구어로만 사용되었다.

이후 라틴 문자와 키릴 문자를 기반으로 한 문자 체계도 제안되었다.

1933년 소비에트 연방에서 라틴 문자 기반의 발루치어 알파벳이 채택되어 아동 도서, 신문 등에 사용되었지만, 1938년 공식 사용이 중단되었다.[31]

라틴 문자 발루치어 알파벳
aəʙcçdefghijkʟ
mnopqʼrstƫuvwxzƶ



1989년에는 투르크메니스탄 SSR에서 키릴 문자 기반 알파벳이 제안되어 1990년에 완성되었다. 1992년부터 1993년까지 초등학교 교과서에 사용되었지만, 2000년대 초 사용이 중단되었다.[32]

키릴 문자로 표기한 발루치어 알파벳
문자аа̄бвгғдд̨её
문자жҗзиӣйкқлм
문자нопрстт̵уӯ
문자фхцчшщъыьэ
문자юя


5. 1. 페르시아-아랍 문자

19세기 이전에는 발루치어가 문자로 기록된 언어가 아니었으며,[23] 필요에 따라 페르시아 문자가 사용되었다.[23] 그러나 발루치 궁정에서는 여전히 발루치어가 구어로 사용되었다.

영국 식민 당국자들은 처음으로 라틴 문자를 사용하여 발루치어를 기록했다.[24] 파키스탄 건국 이후, 발루치 학자들은 페르시아 문자를 채택했다. 1951년에 발행된 미르 굴 칸 나시르의 발루치어 시집 굴방(Gulbang)은 아랍 문자를 사용했다. 훨씬 후에 사야드 자호르 샤 하셰미가 아랍 문자 사용에 대한 종합적인 지침을 작성하고 파키스탄과 이란에서 발루치어 표기법을 표준화하여 '발루치어의 아버지'라는 칭호를 얻었다. 그의 지침은 동부와 서부 발루치스탄에서 널리 사용된다. 아프가니스탄에서는 여전히 페르시아어를 기반으로 수정된 아랍 문자로 발루치어를 기록한다.

2002년에는 발루치어에 사용될 문자를 표준화하기 위한 회의가 열렸다.[25]

시에드 자호르 샤흐 하시미가 발루치어 사전인 『사이드 간지』(سید گنج)(직역: 사이드의 보물)에서 사용한 알파벳은 다음과 같다.[26][27] 이 알파벳은 발루치 표준 알파벳이 만들어지기 전까지는 발루치어를 표기하는 데 가장 널리 사용된 알파벳이었으며, 현재도 매우 자주 사용된다.

آ، ا، ب، پ، ت، ٹ، ج، چ، د، ڈ، ر، ز، ژ، س، ش، ک، گ، ل، م، ن، و، ھ ہ، ء، ی ےbal

발루치 아카데미 사르바즈에서 표준화한 '''발루치어 표준 문자'''는 29개의 문자로 구성된다.[28] 이것은 페르시아-아랍 문자의 확장이며 우르두어에서 일부 글리프를 차용했다. 발루-라비 또는 발로라비라고도 불린다. 오늘날 이것은 전문적인 환경과 교육받은 사람들이 사용하는 선호하는 문자이다.

파키스탄에서는 아랍 문자계의 우르두 문자를 사용한다(카불에서는 파슈토어 문자를 사용한다). 19세기 이후의 문헌이 남아 있지만, 정서법이 충분히 확립되었다고는 말할 수 없다.[33]

5. 2. 라틴 문자

19세기 이전에는 발루치어가 문자로 기록되지 않았고, 필요에 따라 페르시아 문자가 사용되었다.[23] 그러나 발루치 궁정에서는 여전히 발루치어가 구어로 사용되었다.

영국 식민 당국자들이 처음으로 라틴 문자를 사용하여 발루치어를 기록했다.[24] 2000년 5월 28일부터 30일까지 스웨덴 웁살라 대학교에서 열린 "발루치어 로마자 표기법" 국제 워크숍에서 라틴 알파벳 기반의 문자 체계가 채택되었다.[29]

알파벳 순서는 다음과 같다.

a á b c d ď e f g ĝ h i í j k l m n o p q r ř s š t ť u ú v w x y z ž ay aw (33글자와 2이중자음)

문자IPA예시 단어[30]
A / aasp (말), garm (따뜻한), mard (남자)
Á / ááp (물), kár (일)
B / b ()barp (눈, 얼음), bám (새벽), bágpán (정원사), baktáwar (운 좋은)
Ch / ch (ché)chamm (눈), bacch (아들), kárch (칼)
D / d (de)dard (고통), drad (소나기), pád (발), wád (소금)
Dh / dhdhawl (모양), gwandh (짧은), chondh (조각)
E / eesh (이것), pet (아버지), bale (그러나)
É / ééraht (수확), bér (복수), shér (호랑이) dér (늦은, 지연), dém (얼굴, 앞),
F / f (fe)차용어에만 사용됨: fármaysí (약국).
G / g (ge)gapp (말), ganók (미친), bág (정원), bagg (낙타 떼), pádag (발), Bagdád (바그다드)
Gh / gh페르시아-아랍 문자의 ĝhaen과 유사함.
차용어와 동부 방언에서 사용됨: ghair (다른 사람들), ghali (카펫), ghaza (소음)
H / h (he)hár (홍수), máh (달), kóh (산), mahár (고삐), hón (피)
I / i (i)imán (신앙), shir (우유), pakir (거지), samin (산들바람), gáli (카펫)
J / j ()jang (전쟁), janag (때리다), jeng (종달새), ganj (보물), sajji (구운 고기)
K / k ()Kermán (커르만), kárch (칼), nákó (삼촌), gwask (송아지), kasán (작은)
L / l ()láp (위), gal (기쁨), gal (파티, 조직), goll (뺨), gol (장미)
M / m ()mát (어머니), bám (새벽), chamm (눈), master (지도자, 더 큰)
N / n ()nagan (빵), nók (새로운, 초승달), dhann (밖), kwahn (오래된), nákó (삼촌)
O / ooshter (낙타), shomá (당신), ostád (선생님), gozhn (굶주림), boz (염소)
Ó / ó (ó)óshtag (멈추다), ózhnág (수영하다), róch (태양), dór (고통), sochag (태우다)
P / p ()Pád (발), shap (밤), shapád (맨발의), gapp (말), haptád (70)
R / r ()rék (모래), barag (치우다), sharr (좋은), sarag (머리)
Rh / rh (rhé)márhi (건물), nájórh (아픈)
S / s ()sarag (머리), kass (누군가), kasán (작은), bass (충분한), ás (불)
Sh / sh (shé)shap (밤), shád (행복한), mésh (양), shwánag (목자), wašš (행복한, 맛있는)
T / t ()tagerd (돗자리), tahná (혼자), tás (그릇), kelitt (열쇠)
Th / th (thé)thong (구멍), thilló (종), batth (익힌 쌀), batthág (가지)
U / u (u)zurag (가져가다), bezur (가져가다), dur (먼)
W / w ()warag (음식, 먹다), warden (양식), dawár (거처), wád (소금), kawwás (박식한)
Y / y ()yád (기억), yár (친구), yázdah (열한), beryáni (구운 고기), yakk (하나)
Z / z ()zarr (돈), zi (어제), mozz (임금), móz (바나나), nazzíkk (가까운)
Zh / zh (zhé)zhand (피곤한), zháng (종), pazhm (양모), gazzhag (붓다), gozhnag (배고픈)
라틴 이중자음
Ay / ayayb (결점), say (셋), kay (누구)
Aw / awawali (첫 번째), hawr (비), kawl (약속), gawk (목)



1933년, 소비에트 연방은 다음과 같은 라틴 알파벳 기반의 발루치어 알파벳을 채택했다.

style="font-size:smaller;" | '''라틴 문자 발루치어 알파벳'''
ʼbal



이 알파벳은 아동 도서, 신문, 이념 관련 서적 등 여러 텍스트에 사용되었으나, 1938년 발루치어의 공식 사용은 중단되었다.[31]

5. 3. 키릴 문자

1989년, 투르크메니스탄 SSR 출신 교사인 마마드 셰르딜은 발루치어 연구자 세르게이 악세노프에게 발루치어를 위한 키릴 문자 기반 알파벳을 만들자는 제안을 했다.[32] 그 이전에도 키릴 문자는 발루치어 표기에 사용되었고 여러 출판물에서 사용되었지만, 알파벳은 표준화되지 않았다.[32] 1990년에 알파벳이 완성되었으며,[32] 다음 문자들을 포함하고 있다.

키릴 문자로 표기한 발루치어 알파벳
문자
문자
문자bal
문자
문자



이 계획은 약간의 변경 사항(발루치어에서 해당 음이 드물다는 이유로 , ꝑbal, 가 제거되고 가 추가됨)과 함께 승인되었다.[32] 1992년부터 1993년까지 이 문자로 여러 초등학교 교과서가 인쇄되었다.[32] 2000년대 초 이 문자는 사용되지 않게 되었다.[32]

6. 사용 지역 및 사회적 상황

현대 이란계 언어 사용자의 지리적 분포. 노란색으로 표시된 지역이 발루치어의 주요 사용 지역


대부분의 화자는 이란 남동부 시스탄발루치스탄주, 파키스탄 남서부 발루치스탄주와 남동부 신드주 서부, 그리고 아프가니스탄 남서부 님루즈주 등에 걸쳐 있는 발루치스탄 지역에 거주하고 있다. 이란에는 약 150만 명, 파키스탄에는 약 500만 명, 아프가니스탄에는 약 80만 명의 화자가 있다. 그러나 최근 이 지역의 인구 폭발로 인해 현재 정확한 화자 수를 추정하기는 어렵다. 참고로, 그들은 어느 나라에서도 소수 민족이며, 예를 들어 파키스탄에서는 전체 인구의 약 5% 정도를 차지한다.

그 외에 이란 북동부, 투르크메니스탄, 오만, UAE, 인도 등에서 수천 명에서 10만 명 정도의 화자가 소규모 공동체를 이루어 살고 있다.

어느 나라에서도 국가 전체의 공용어 또는 국어로 지정되어 있지 않다. 그러나 파키스탄에서는 "지방어"로 지정되어 있다. 그 외에 아프가니스탄에서는 "국가어"로 지정되어 공영 방송에서 다른 언어와 함께 사용되거나, 이 언어로 된 신문이 유통되고 있다.

발루치어가 문어(문장어)로 기록되기 시작한 것은 19세기 이후이며, 문어의 역사는 짧고, 구전 문학 이외의 것은 아직 발달하지 않았다. 더욱이 방언 차이도 심하기 때문에 표준어가 아직 확립되지 않았고, 표기법도 확립되지 않았다.

참조

[1] 웹사이트 worldhistory https://titus.fkidg1[...] 2022-02-20
[2] 서적 Language Policy and Language Conflict in Afghanistan and Its Neighbors Brill 2011
[3] 웹사이트 Table 11 – Population by Mother Tongue, Sex and Rural/Urban https://www.pbs.gov.[...] 2023-11-25
[4] 서적 Language Policy and Language Conflict in Afghanistan and Its Neighbors Brill 2011
[5] 백과사전 Baluchistan iii. Baluchi Language and Literature http://www.iranicaon[...] 2014-12-30
[6] 웹사이트 Glottolog 4.3 – Balochic https://glottolog.or[...] 2021-05-13
[7] 웹사이트 Towards a Historical Grammar of Balochi : Studies in Balochi Historical Phonology and Vocabulary https://core.ac.uk/d[...] 2024-01-31
[8] 웹사이트 Discourse Features in Balochi of Sistan: (Oral Narratives) http://uu.diva-porta[...] 2024-01-31
[9] 웹사이트 An Old Phonological Study of Balochi and Persian https://www.research[...] 2024-01-31
[10] 웹사이트 Getting to know the dialects of Sistan and Baluchistan; from north to south https://www.hamshahr[...] 2024-01-31
[11] 웹사이트 A discussion in Iranian linguistics https://www.sid.ir/F[...] 2024-01-31
[12] 문서 (출처 정보 부족) 1922
[13] 학술지 The Balochi dialect of the Korosh https://www.academia[...] 2014-12
[14] 웹사이트 Main Balochi Language( Rèdagèn Balòci Zubàn ) http://www.balochiac[...] 2023-11-25
[15] 문서 (출처 정보 부족) 1990, 2006
[16] 문서 (출처 정보 부족) 1990
[17] 문서 (출처 정보 부족) 2006, 1990
[18] 문서 (출처 정보 부족) 2009
[19] 서적 A Grammar of Modern Standard Balochi https://urn.kb.se/re[...] Acta Universitatis Upsaliensis 2019
[20] 웹사이트 Balochi https://web.archive.[...] 2015-06-20
[21] 서적 Indoiranskoe jazykoznanie i tipologija jazykovyx situacij. Sbornik statej k 75-letiju professora A. L. Grjunberga (1930–1995) Nauka 2020-01-16
[22] 문서 (출처 정보 부족) 1922
[23] 문서 (출처 정보 부족) 1922
[24] 뉴스 Faith and politics of Balochi script https://balochistant[...] 2020-01-16
[25] 뉴스 Script for Balochi language discussed https://www.dawn.com[...] 2020-01-16
[26] 웹사이트 The First Complete Balochi Dictionary http://sayadganj.alb[...] 2020-01-16
[27] 뉴스 Sayad Zahoor Shah Hashmi: A one-man institution https://balochistant[...] 2020-01-16
[28] 웹사이트 Balochi Standarded Alphabet http://balochiacadem[...] 2020-01-16
[29] 웹사이트 Baluchi Roman ORTHOGRAPHY https://web.archive.[...] 2015-10-23
[30] 서적 A grammar of modern standard Balochi Uppsala Universitet 2019
[31] 서적 Language in Society: Eight Sociolinguistic Essays on Balochi Uppsala Universitet 2000
[32] 서적 Центральная Азия и Кавказ 2012
[33] 백과사전 イラン百科事典 http://www.iranicaon[...] 1988



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com