맨위로가기

신데렐라

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

신데렐라는 계모와 의붓자매의 학대를 받지만 요정의 도움으로 무도회에 참석하여 왕자를 만나 결혼에 성공하는 내용을 담은 전 세계적으로 유명한 이야기이다. 이 이야기는 이탈리아의 잠바티스타 바실레, 프랑스의 샤를 페로, 독일의 그림 형제 등 여러 작가에 의해 다양한 형태로 기록되었으며, 각 판본마다 신데렐라의 모습, 조력자, 마법의 내용, 결말 등이 조금씩 다르다. 바실레의 판본은 계모 살해와 같은 잔혹한 묘사가 있으며, 페로의 판본은 유리 구두와 요정 대모의 마법을, 그림 형제의 판본은 어머니의 무덤에서 자란 나무와 비둘기의 도움을 강조한다. 이 이야기는 한국의 콩쥐팥쥐전과 유사한 구조를 가지며, 고대 이집트의 로도피스 이야기, 12세기 마리 드 프랑스의 '프레네', 중국의 엽선 이야기 등 다양한 문화권에서 유사한 형태의 설화가 존재한다. 신데렐라 이야기는 오페라, 영화, 발레, 드라마 등 다양한 예술 작품으로 재탄생되었으며, '신데렐라 콤플렉스', '신데렐라 스토리' 등 다양한 파생 용어를 만들어내기도 했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 신데렐라 - 신데렐라 콤플렉스
    신데렐라 콤플렉스는 여성이 남성에게 의존하려는 무의식적 심리 상태로, 콜레트 다울링이 제시한 개념이며 여성의 자립을 저해하는 요인으로 작용할 수 있다.
  • 신데렐라 - 섭한
    섭한은 계모에게 구박받던 섭한이 물고기 뼈의 도움으로 왕과 결혼하여 왕비가 되는 중국의 신데렐라형 설화이다.
  • 프랑스의 민담 - 미녀와 야수
    미녀와 야수는 아름다운 여성과 야수의 사랑을 다룬 유럽 전래 동화로, 여러 판본과 다양한 매체를 통해 재해석되었으며 외모와 내면의 아름다움, 진정한 사랑의 힘과 같은 주제를 다룬다.
신데렐라
기본 정보
신데렐라 삽화
다른 이름작은 유리 구두
유형유럽 민담
아르네-톰슨 분류ATU 510 A (박해받는 여주인공)
지역유라시아
관련이탈리아 (문학)
고대 그리스, 고대 이집트 (구전)
등장인물
주요 등장인물신데렐라
조력자요정 할머니 (또는 동물 조력자)
악역계모와 새언니들
줄거리
배경신데렐라는 계모와 새언니들에게 구박을 받으며 힘든 생활을 한다.
사건왕자가 무도회를 열고, 신데렐라는 요정 할머니의 도움으로 무도회에 간다.
신데렐라는 무도회에서 왕자와 춤을 추지만, 마법이 풀리기 전에 급히 떠나면서 유리 구두 한 짝을 잃는다.
왕자는 유리 구두의 주인을 찾아 신데렐라를 찾는다.
결말왕자는 신데렐라와 결혼하여 행복하게 산다.
계모와 새언니들은 벌을 받거나 개과천선한다.
주제
주요 주제권선징악
고난 극복
사랑과 결혼
신분 상승
문화적 영향
영향다양한 버전의 이야기, 영화, 연극, 뮤지컬, 애니메이션 등으로 각색됨
대중문화에 큰 영향력을 끼침
"신데렐라 콤플렉스"와 같은 심리학 용어의 기원
기타
관련 작품Cenerentola
Cendrillon
Aschenputtel
어원cinder (재), cendre (재), Asche (재), cenere (재)

2. 이야기책 수록

신데렐라 이야기는 여러 판본으로 존재한다. 잠바티스타 바실레의 민화집 《펜타메로네》[114], 중국의 민담집 《유양잡조[115], 한국의 콩쥐팥쥐[116] 등이 대표적이다.

1697년 샤를 페로는 《교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트》에 〈상드리용 또는 작은 유리신〉(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre)을 수록했다.[117] 페로 판은 요정 할머니의 도움으로 무도회에 간 신데렐라가 유리 구두를 잃어버리고, 왕자가 구두 주인을 찾아 결혼한다는 내용이다.

그림 형제1812년 작품집에 〈Aschenputtel〉을 수록했다.[118] 그림 형제 판은 요정 할머니 대신 어머니 무덤 위 개암나무가 신데렐라를 돕고, 황금신을 신는다. 두 언니는 발을 잘라 신발을 신으려 하지만 실패하고, 결혼식에서 비둘기에게 눈을 쪼이는 벌을 받는다.[108][119]

기원전 1세기 그리스 역사가 스트라본은 로드피스 이야기를 기록했다. 이집트의 로드피스는 여종들에게 괴롭힘을 당하다 주인에게 장미 장식 샌들을 선물 받는다. 가 샌들을 가져가 왕에게 떨어뜨리고, 왕은 샌들 주인과 결혼한다.[81] 헤로도토스는 로드피스가 사모스 섬 출신 여종이었으며, 이집트에서 사포의 형에게 신분을 회복받았다고 기록했다.[82]

2. 1. 바실레 판

잠바티스타 바실레1634년에 출판한 민화집 《펜타메로네(Pentamerone)》에 체네렌톨라(Cenerentola)라는 제목으로 수록되어 있다.[114]

작가이자 군인, 정부 관리였던 잠바티스타 바실레는 구전 민담들을 모아 "Lo cunto de li cunti" (이야기들의 이야기) 또는 "펜타메로네"라는 제목의 글로 엮은 책을 만들었다. 여기에는 악한 새엄마와 의붓자매들, 마법 변신, 잃어버린 슬리퍼, 그리고 슬리퍼 주인을 찾는 군주의 수색 등이 등장하는 신데렐라 이야기가 포함되어 있다. 이 책은 1634년 사후에 출판되었다.

'''줄거리:'''

: 한 왕자에게 제졸라(Zezolla) (신데렐라에 해당하는 인물)라는 딸이 있었고, 그녀는 사랑하는 가정교사의 보살핌을 받았다. 가정교사는 제졸라의 도움을 받아 왕자와 결혼한다. 그 후 가정교사는 자신의 딸 여섯 명을 데려오고, 그들은 제졸라를 학대하여 부엌에서 하녀로 일하게 한다. 왕자는 시니아 섬으로 가서 요정을 만나고, 요정은 딸에게 선물을 준다. 요정은 왕자에게 금삽, 금 양동이, 비단 손수건, 대추나무 묘목을 준다. 제졸라는 나무를 재배하고, 왕이 무도회를 열자 대추나무에 사는 요정 덕분에 화려한 옷을 입고 나타난다. 왕은 그녀에게 반하지만, 제졸라는 자신의 신분을 알려주기 전에 도망친다. 제졸라는 두 번이나 왕과 그의 하인들을 따돌린다. 세 번째로 왕의 하인은 그녀의 덧신 하나를 잡는다. 왕은 나라의 모든 처녀들을 덧신을 이용한 시험을 하는 무도회에 초대하고, 덧신이 왕의 손에서 제졸라의 발로 옮겨 붙은 후 그녀를 알아보고 결국 그녀와 결혼한다.[35]

최초의 유럽어 산문 버전은 이탈리아 나폴리에서 잠바티스타 바실레(Giambattista Basile)에 의해 그의 ''펜타메로네(Pentamerone)''(1634)에 출판되었다.[34] 이야기 자체는 당시 나폴리 왕국(Kingdom of Naples)을 배경으로 하는데, 이 왕국은 당시 남부 이탈리아(Southern Italy)에서 가장 중요한 정치 및 문화 중심지였고 유럽에서 가장 영향력 있는 수도 중 하나였다. 그리고 나폴리 방언(Neapolitan dialect)으로 쓰였다.

"신데렐라(Cenerentola)"라는 이름은 이탈리아어 단어 "cenere"(재, 잿가루)에서 유래했는데, 당시 하인과 부엌 일꾼들이 청소 업무의 결과로, 그리고 차가운 지하실에서 살면서 따뜻함을 위해 난로에 바싹 붙어 지내는 습관 때문에 보통 재로 더러워졌다는 것을 암시한다.

2. 2. 샤를 페로 판

1697년 샤를 페로가 《교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트》라는 모음집에 "상드리용 또는 작은 유리신(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre프랑스어)"이라는 제목으로 다른 작품들과 함께 수록하여 출판하였다.[117]

페로 판의 대략적인 줄거리는 다음과 같다. 계모와 의붓언니들에게 괴롭힘을 받으며 재투성이(프랑스어 Cendrillon, 셍드리용) 소녀는 왕자가 개최하는 무도회에 요정 할머니의 마법에 도움을 받아 참석하게 된다. 하지만 마법은 자정 12시까지만 유효하다. 왕자와 춤을 추던 셍드리용(Cendrillon)은 시간에 쫓겨 도망쳐 나오다 유리 구두 한 짝을 떨어뜨리고 온다. 왕자는 신발의 주인공인 셍드리용(Cendrillon)을 찾아 나서게 되고 결국 둘은 결혼에 이른다. 셍드리용(Cendrillon)은 의붓언니들을 용서하고 귀족 청년들과 결혼을 하게 한다.[117]

샤를 페로가 쓴 ''신데렐라, 혹은 유리 구두(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre프랑스어)''는 가장 유명한 신데렐라 이야기 중 하나이다. 그의 이야기가 인기를 얻은 것은 호박, 요정 대모, 그리고 "유리" 구두를 도입하는 등 이야기에 추가한 내용들 때문이다.[36]

'''줄거리:'''

부유한 홀아비가 두 번째 부인으로 교만하고 거만한 여자와 결혼한다. 그녀에게는 마찬가지로 허영심 많고 이기적인 두 딸(의붓딸)이 있다. 그러나 그 남자에게는 첫 번째 아내와의 사이에서 태어난 아름답고 친절하며 온화한 성격의 어린 딸이 있다. 계모는 의붓딸의 선행이 자신의 두 딸의 결점을 더욱 드러나게 하기 때문에 질투심을 느껴 그녀를 하녀로 만들어 밤낮으로 힘든 집안일을 시킨다. 하루 일과가 끝난 후, 그녀는 따뜻하게 지내기 위해 벽난로 근처에 몸을 웅크리고 앉는다. 그녀는 종종 재투성이가 된 채 일어나 의붓자매들로부터 "신데렐라(Cendrillon)"라는 조롱 섞인 별명을 얻는다. 신데렐라는 참을성 있게 학대를 견디고, 꾸중을 할 아버지에게 말하지 않는다.

어느 날, 왕자가 온 나라 사람들을 왕궁 무도회에 초대한다. 두 의붓자매는 기뻐하며 무도회를 위한 옷차림을 계획하고, 하녀는 무도회에 초대받지 않는다고 신데렐라를 조롱한다.

두 의붓자매와 계모가 무도회에 간 후, 신데렐라는 절망하여 운다. 그녀의 요정 대모가 마법처럼 나타나 신데렐라를 집안일 하던 하녀에서 본래의 숙녀로 변신시키기 시작하여 그녀를 무도회에 데려가려고 한다. 그녀는 호박을 황금 마차로, 를 말로, 쥐를 마부로, 도마뱀을 하인들로 변신시킨다. 그런 다음 신데렐라의 누더기를 아름다운 보석이 박힌 드레스와 섬세한 유리 구두 한 켤레로 바꿔준다. 요정 대모는 그녀에게 무도회를 즐기라고 말하지만, 마법이 풀리는 자정 전에 돌아와야 한다고 경고한다.

무도회에서 왕실 사람들은 신데렐라에게, 특히 왕자에게 매료된다. 첫 번째 무도회에서 신데렐라는 자정 전에 떠나는 것을 기억한다. 집으로 돌아온 신데렐라는 요정 대모에게 고맙게 인사한다. 그런 다음 그녀는 이전에 자신을 알아보지 못했던 두 의붓자매에게 순진하게 인사하고, 무도회에서 본 아름다운 여자에 대해서만 이야기한다.

다음 날 저녁 또 다른 무도회가 열리고, 신데렐라는 요정 대모의 도움으로 다시 참석한다. 왕자는 무도회의 신비로운 여자에게 더욱 더 반하고, 신데렐라는 그에게 매료되어 시간 가는 줄 모르고 자정 마지막 종소리에 궁전 계단에서 유리 구두 한 짝을 떨어뜨리고 떠난다. 왕자는 그녀를 쫓지만, 궁전 밖에서는 단순한 시골 소녀만 떠나는 것을 본다. 왕자는 구두를 주머니에 넣고 구두에 맞는 여자를 찾아 결혼할 것을 맹세한다. 한편 신데렐라는 마법이 풀려도 사라지지 않는 다른 구두를 가지고 있다.

왕자의 전령은 왕국에 있는 모든 여자들에게 구두를 신겨 본다. 전령이 신데렐라의 집에 도착했을 때, 두 의붓자매는 그를 설득하려고 헛수고를 한다. 신데렐라는 자신도 신어보겠다고 하지만, 두 의붓자매는 그녀를 조롱한다. 당연히 구두는 딱 맞고, 신데렐라는 더 확실하게 다른 구두를 내놓는다. 신데렐라의 가족은 용서를 구하고 신데렐라는 용서한다. 신데렐라는 가족이 항상 자신을 사랑해주기를 바랐다. 신데렐라는 왕자와 결혼하고 두 의붓자매를 용서한 후, 왕궁 귀족 두 명과 결혼시킨다. 그들은 모두 행복하게 살았다.[37]

이 이야기의 첫 번째 교훈은 아름다움은 보물이지만, 친절함은 그 무엇보다 귀중하다는 것이다. 친절함 없이는 아무것도 할 수 없지만, 친절함이 있으면 무엇이든 할 수 있다.[38]

그러나 이 이야기의 두 번째 교훈은 첫 번째 교훈을 완화하고 페로가 비판하고 있는 것을 드러낸다. "의심할 여지 없이 지성, 용기, 좋은 품행, 상식을 갖는 것은 큰 이점이다. 이러한 것들과 유사한 재능은 하늘에서만 온 것이며, 그것을 갖는 것은 좋다. 그러나 이러한 것들조차도 대부모의 축복 없이는 성공을 가져다주지 못할 수도 있다."[38]

일반적으로 잘 알려진 이야기와는 다르게, 무도회는 이틀 연속으로 열리고, 신데렐라도 이틀 연속으로 무도회에 간다.

1867년 귀스타브 도레의 ''신데렐라'' 삽화


원제는 「Cendrillon ou La Petite pantoufle de verre프랑스어」(신데렐라, 또는 작은 유리 구두)이다. 유리 구두를 신기고, 호박 마차를 타게 하는 모티프[83]를 추가한 것이 프랑스의 문학가 샤를 페로라고 알려져 있다.

참고로, 유리(verre) 구두는 불어로 같은 발음인 밍크털(vair) 구두를 페로가 잘못 이해했다는 설이 오랫동안 퍼져 있었지만(발자크 등도 언급하고 있다), 최근 폴 드랄뤼의 연구에 따르면 페로 이전에도 불어권 밖에서 유리 구두가 등장하는 버전이 확인되었으며, 페로는 설화를 정확하게 기록했다고 여겨진다. 다만, 이에 대한 반론도 제기되어 아직 결론이 나지 않았다.

마법으로 만들어낸 드레스는 사라졌는데, 「유리 구두」만 사라지지 않은 이유로, 드레스 등 다른 물건들은 「변화시켰다」「변신시켰다」라고 기록되어 있지만, 구두만은 「주었다」라고 기록되어 있으며, 구두는 마법으로 만들어낸 것이 아니라는 추측이 가능하다.[84]

2. 3. 그림 형제 판

그림 형제(Brothers Grimm)는 1812년에 자신들의 작품집 ''그림 동화(Grimms' Fairy Tales)''에 '아셴푸텔(Aschenputtel)'이라는 제목으로 신데렐라 이야기를 수록했다.[34] 이 버전은 샤를 페로와 디즈니의 버전보다 잔혹한데, 신데렐라의 아버지는 죽지 않았고 두 명의 새어머니 자매들은 황금 슬리퍼에 발이 들어가도록 발을 훼손한다. 요정 대모 대신, 돌아가신 어머니의 무덤에 심었던 소원을 비는 나무가 특정 주문을 외울 때 도움을 준다. 1819년, 그림 형제는 초판에 신데렐라가 두 새어머니 자매의 잔혹함에 대해 끔찍한 벌을 내리는 코다를 덧붙였다.[39][40][41]

1812년 초판에는 의붓자매들의 처벌이 없는 것 외에도 몇 가지 차이점이 있다. 일부는 샤를 페로의 버전을 연상시킨다. 초판에서 신데렐라의 어머니는 신데렐라에게 자신의 무덤에 나무를 심으라고 직접 말한다. 나무에는 새가 앉지 않지만 나무 자체가 소녀가 원하는 것을 준다. 새들은 의붓어머니가 아니라 의붓자매들이 신데렐라에게 맡긴 렌틸콩을 줍는 것을 도울 때만 나타나며, 무리 지어 있지 않고 비둘기 두 마리뿐이다. 첫 번째 무도회 저녁에 신데렐라는 참석하지 않고 비둘기집에서 의붓자매들이 왕자와 춤추는 것을 지켜본다. 나중에 신데렐라는 자매들에게 자신이 그들이 춤추는 것을 보았다고 말하고, 자매들은 질투심에 비둘기집을 부순다. 1812년 버전에서도 나무는 신데렐라에게 무도회에 갈 수 있도록 여섯 마리의 말이 끄는 마차를 주고, 비둘기들은 자정 전에 돌아오라고 알려준다. 신데렐라가 비둘기집과 배나무에 숨는 에피소드는 1819년 버전에 추가되었다. 또한, 신데렐라의 집을 알지 못하는 왕자는 신데렐라보다 먼저 왕국에 있는 다른 소녀들에게 유리구두를 신어 보게 한다.[44]

그림 형제의 버전과 매우 유사한 동화인 "Aschenbrödel"은 루트비히 베히슈타인이 1845년에 "Deutsches Märchenbuch"에 발표했다.[42]

3. 각 판본 별 줄거리 및 특징

잠바티스타 바실레의 민화집 《펜타메로네(Pentamerone)》에 실린 체네렌톨라(Cenerentola)는 1634년에 출판된 최초의 유럽어 산문 버전이다.[114] 이 이야기는 당시 남부 이탈리아에서 가장 중요하고 영향력 있는 수도였던 나폴리 왕국을 배경으로 하며, 나폴리 방언으로 쓰였다. "신데렐라(Cenerentola)"라는 이름은 이탈리아어 "cenere"(재, 잿가루)에서 유래했는데, 이는 하인이나 부엌 일꾼들이 청소 때문에 재로 더러워지고, 추운 곳에서 살면서 난로 가까이 붙어 지내는 습관을 암시한다.

샤를 페로1697년교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트》라는 모음집에 《상드리용 또는 작은 유리신》(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre)이라는 제목으로 신데렐라 이야기를 수록했다.[117] 그림 형제 또한 1812년 자신들의 작품집에 〈Aschenputtel〉라는 제목으로 이 이야기를 수록했다.[118]

세계 각국에는 신데렐라와 유사한 이야기가 존재한다. 9세기 중국의 민담집 《유양잡조》에는 섭한이라는 이야기가 기록되어 있으며,[115] 한국판으로는 콩쥐팥쥐가 이에 해당한다.[116]

조셉 제이콥스는 유럽 전역의 수백 가지 변형에서 공통된 특징을 비교하여 원래 이야기를 ''재의 처녀(The Cinder Maid)''로 재구성하려고 시도했다.[46] 아르네-톰프슨-유터 지수는 ''신데렐라''를 "박해받는 여주인공" 유형 510A로 분류한다.[47]

스트라본이 기원전 1세기에 기록한 로드피스 이야기는 현재 알려진 가장 오래된 기록 중 하나이다. 이집트의 아름다운 여종 로드피스는 주인에게 장미 장식이 달린 샌들을 선물 받지만, 다른 여종들의 시기로 괴롭힘을 당한다. 파라오가 축제를 열자 여종들은 로드피스를 두고 간다. 로드피스가 강에서 옷을 빨던 중 샌들을 적시게 되고, 바위 위에서 말리던 중 가 샌들을 가져가 왕의 발밑에 떨어뜨린다. 왕은 샌들에 맞는 발의 여자를 찾아 결혼하겠다고 선언하고, 결국 로드피스와 결혼한다.[81]

이집트의 샌들


12세기 마리 드 프랑스가 다시 쓴 「프레네(Le Fresne)」("회화나무 소녀")는 "신데렐라" 이야기의 변형이다.[48] 부유한 귀족 여성이 쌍둥이 자매 중 한 명을 수녀원 밖 회화나무 밑에 버린다.[48] 갓난아이는 문지기에게 발견되어 "프레네"(회화나무)라는 이름을 얻고 자란다.[48] 성인이 된 후, 젊은 귀족과 사랑에 빠지지만 귀족은 다른 귀족 여성과 결혼해야 한다.[48] 프레네는 시녀로서 결혼식 방에서 기다리다 자신의 견직물로 침대를 덮는데,[48] 그녀의 어머니는 그 견직물이 버렸던 딸에게 주었던 것과 같음을 알아본다.[48] 프레네의 신분이 밝혀지고, 귀족 출신임이 밝혀짐에 따라 사랑하는 사람과 결혼하게 된다.[48]

마리 드 프랑스(Marie de France)의 삽화. 중세 수사본에서 발췌


각 판본의 줄거리는 대체로 다음과 같다.

# 신데렐라는 새엄마와 언니들에게 괴롭힘을 당한다.

# 에서 무도회가 열리고, 신데렐라는 신비로운 힘의 도움을 받아 참석하지만, 마법은 자정에 풀린다는 경고를 받는다.

# 신데렐라는 왕자의 눈에 띄지만, 자정 종소리에 놀라 구두를 떨어뜨린다.

# 왕자는 구두를 단서로 신데렐라를 찾고, 결국 결혼한다.

1912년 발행 「신데렐라」에서 신데렐라와 춤을 추는 챠밍 왕자

3. 1. 샤를 페로 판

1697년 샤를 페로가 《교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트》라는 모음집에 《상드리용 또는 작은 유리신》(Cendrillon ou la petite pantoufle de verre)이라는 제목으로 다른 작품들과 함께 출판하였다. 잘 알려진 영어판은 페로의 동화를 번역한 것이다.[117]

페로의 이야기에 따르면, 착하고 예쁜 신데렐라는 귀족의 딸이지만, 새엄마의 학대와 배다른 두 언니들의 심술로 하녀와 같은 혹독한 나날을 보낸다. 그러던 중 요정 대모의 도움으로 왕궁 무도회에 갈 수 있게 된다. 요정 대모는 마법으로 신데렐라에게 옷과 보석, 마차를 마련해주고, 세상에서 가장 예쁜 유리 구두 한 켤레를 주었다. 다만 자정이 지나면 모든 마법이 사라진다고 경고했다.

무도회에서 신데렐라의 아름다움은 왕자의 마음을 사로잡았다. 첫날밤에는 23시 45분에 궁을 떠나 문제가 없었지만, 다음날 밤 더 아름다운 치장을 하고 무도회에 다시 온 신데렐라는 왕자와의 사랑의 대화에 빠져 자정 종소리가 울릴 때쯤에야 정신을 차렸다. 왕자에게 자신의 하녀 같은 모습이 드러날까 봐 서두르다 유리 구두 한 짝을 잃어버리고 만다.

왕자는 유리 구두의 주인이 자신의 신붓감이 될 것이라며 신하들에게 주인을 찾으라고 명령한다. 신하들은 여러 마을을 돌아다니며 모든 아가씨들에게 유리 구두를 신겨 보지만, 주인을 찾기 어려웠다. 결국 신데렐라의 집에 찾아오고, 두 언니가 구두를 신어보지만 맞지 않았다. 신데렐라도 신어보았는데, 유리 구두가 꼭 맞아 왕자는 신데렐라와 결혼하고 행복하게 산다. 신데렐라는 의붓언니들을 용서하고 귀족 청년들과 결혼하게 한다.

페로의 이본에서 주인공의 진짜 이름은 등장하지 않으며, 상드리용(Cendrillon)보다는 퀴상드롱(Cucendron)이라는 이름으로 더 자주 불린다. ‘cul’(엉덩이)와 ‘cendre’(재)를 결합시켜 지은 별명으로, 주인공이 난롯가에 앉아 엉덩이에 재가 묻어 있었기 때문이다. 첫째보다는 덜 못된 둘째 언니만이 상드리용이라는 별명을 붙여 주었다. 페로가 뚜렷하게 이름을 명시한 유일한 인물은 두 언니 중 한 명인 자보트이다.

《상드리용》을 비롯한 페로의 콩트는 19세기 작가들 사이에서 큰 명성을 얻었지만, 사실주의 작가들이나 실증주의 철학자들은 신발이 유리로 만들어졌다는 생각을 받아들이지 못했다. 발자크와 리트레는 ‘pantoufle de verre’(유리 구두)를 ‘pantoufle de vair’(가죽 구두)라 고쳐야 한다고 주장했다. ‘vair’는 은회색 빛이 나는 고급 모피였고, ‘pantoufle’은 굽이 없고 헝겊으로 만들어진 실내화를 뜻한다.

페로의 이야기가 인기를 얻은 것은 호박, 요정 대모, 그리고 "유리" 구두를 도입하는 등 이야기에 추가한 내용들 때문이다.[36]

샤를 페로의 ''신데렐라'', 1818년 장-앙투안 로랑(Jean-Antoine Laurent)의 그림


발렌타인 캐머런 프린셉의 신데렐라


샤를 페로의 『잠자는 숲 속의 미녀』에 나오는 유리 구두 그림, 해리 클라크 작, 1922년


3. 2. 그림 형제 판

그림 형제1812년 자신들의 작품집에 〈Aschenputtel〉라는 제목으로 수록한 판본은 신데렐라 이야기에 독특한 특징을 더했다.[118] 이 판본에서 신데렐라를 돕는 존재는 요정 할머니가 아니라, 어머니의 무덤 위에 자란 개암나무이다. 신데렐라가 신는 신발은 유리 구두가 아닌 황금 신이다.

의붓 언니들은 황금 신에 발을 맞추기 위해 발가락과 뒤꿈치를 자르는 극단적인 행동을 하지만, 결국 거짓이 탄로나고 만다. 신데렐라의 결혼식에 참석한 두 언니는 비둘기에게 눈을 쪼이는 가혹한 벌을 받는다.[108][119]

왕자는 무도회에서 신데렐라의 아름다움에 매료된다. 첫날 밤, 신데렐라는 23시 45분에 궁을 떠나 별 탈 없이 지나갔다. 그러나 다음 날, 더욱 화려한 모습으로 무도회에 나타난 신데렐라는 왕자와의 대화에 몰두하다가 자정을 알리는 종소리가 울리고 나서야 정신을 차린다. 자신의 초라한 모습이 왕자에게 보일까 두려워 서두르던 신데렐라는 구두 한 짝을 잃어버린다.

왕자는 구두의 주인을 찾아 자신의 신부로 삼겠다고 선언하고, 신하들에게 명령하여 구두의 주인을 찾게 한다. 신하들은 여러 마을을 돌아다니며 모든 처녀들에게 구두를 신겨 보지만, 주인을 찾기는 쉽지 않았다. 마침내 신데렐라의 집에 도착한 신하들은 두 언니에게 구두를 신겨 보지만, 발에 맞지 않았다. 신데렐라도 구두를 신어 보았고, 구두는 신데렐라의 발에 꼭 맞았다. 왕자는 신데렐라와 결혼하여 행복하게 살게 된다.

엘레노어 애벗(Elenore Abbott)의 그림. 재털이는 나무에 기도하고 작은 새들이 아름다운 옷을 가져다준다.


어느 날, 신사는 축제에 가면서 딸들에게 호화로운 선물을 약속한다. 큰딸은 아름다운 옷을, 작은딸은 진주와 다이아몬드를 원했다. 의붓딸은 아버지의 모자를 건드릴 첫 번째 나뭇가지만 있으면 된다고 한다. 신사는 새언니들을 위한 선물을 사고 숲을 지나다가 개암나무 가지를 얻어 딸에게 준다. 딸은 그 가지를 어머니의 무덤에 심고 눈물로 물을 주자, 시간이 흘러 빛나는 개암나무로 자라났다. 소녀는 하루 세 번 나무 아래에서 기도했고, 기도할 때마다 하얀 새가 찾아왔다. 소녀가 새에게 소원을 말하면, 새는 매번 소녀의 소원을 들어주었다.

왕은 사흘간의 축제를 선포하고, 나라의 모든 아름다운 처녀들을 초대하여 왕자가 신부감을 고르도록 하였다. 새언니들도 초대를 받았지만, 재털이(신데렐라)는 축제에 함께 가고 싶다고 부탁하지만, 새어머니는 제대로 된 옷과 신발이 없다며 거절한다. 재털이가 계속해서 부탁하자, 새어머니는 콩을 재 속에 쏟아 놓고 두 시간 안에 콩을 다 주워오면 축제에 가도록 허락하겠다고 한다. 재털이는 특정 주문을 외우자 나타난 하얀 비둘기 떼의 도움으로 한 시간도 채 되지 않아 콩을 다 주워왔지만, 새어머니는 더 많은 콩을 쏟아놓는다. 재털이가 이것마저 빠르게 해내자, 딸들의 기회를 망치고 싶지 않은 새어머니는 남편과 딸들을 데리고 축제에 서둘러 떠나고, 우는 재털이를 두고 간다.

재털이는 묘지로 가서 은과 금으로 된 옷을 달라고 기도한다. 하얀 새는 금과 은으로 된 드레스와 비단 신발을 가져다준다. 그녀는 축제에 간다. 왕자는 그녀와 계속 춤을 추고, 다른 신사가 그녀에게 춤을 청할 때마다 그녀를 자신의 춤 파트너로 삼는다. 해가 질 무렵 재털이는 떠나겠다고 한다. 왕자는 그녀를 집으로 바래다주지만, 재털이는 왕자를 따돌리고 저택의 비둘기집 안으로 뛰어든다. 아버지가 일찍 돌아왔고, 왕자는 비둘기집을 부수라고 명령하지만, 재털이는 이미 뒷문으로 묘지, 개암나무로 도망쳐 화려한 옷을 되돌려놓는다. 아버지는 그녀가 부엌 벽난로에서 자고 있는 것을 보고 아무것도 의심하지 않는다. 다음 날, 재털이는 더욱 화려한 옷을 입고 나타난다. 왕자는 다시 하루 종일 그녀와 춤을 추고, 어둠이 깔리자 집으로 데려다준다. 그러나 그녀는 뒷 정원의 배나무에 올라가 왕자를 따돌린다. 왕자는 그녀의 아버지를 불러 나무를 베어 넘기지만, 아버지가 돌아왔을 때 재털이는 이미 부엌에 있었다. 셋째 날, 그녀는 화려한 의상과 금빛 슬리퍼를 신고 나타난다. 이제 왕자는 그녀를 붙잡아 두려고 결심하고, 계단 전체에 역청을 바른다. 재털이는 왕자를 피하려다가 역청에 금 슬리퍼 하나를 떨어뜨린다. 왕자는 슬리퍼를 주워 신발이 맞는 처녀와 결혼하겠다고 선포한다.

다음 날 아침, 왕자는 재털이의 집으로 가서 큰언니에게 슬리퍼를 신겨 본다. 왕비가 되면 더 이상 걸을 필요가 없을 것이라고 생각한 언니는 어머니의 충고에 따라 발가락을 잘라 슬리퍼에 맞춘다. 언니와 함께 말을 타고 가는 동안 하늘의 두 마리 비둘기가 왕자에게 발에서 피가 떨어진다고 알린다. 언니의 속임수에 놀란 왕자는 다시 돌아와 다른 언니에게 슬리퍼를 신겨 본다. 이 언니도 발꿈치를 잘라 슬리퍼를 신으려고 했고, 왕자는 다시 속았다. 언니와 함께 왕궁으로 가는 도중 비둘기들이 다시 발에서 피가 난다고 알린다. 왕자는 다른 여자를 물어본다. 신사는 죽은 아내가 "더러운 작은 재털이"를 남겼다고 말하며, 그녀가 자신의 친딸이라는 사실과 너무 더러워서 볼 수 없다는 사실을 숨긴다. 그러나 왕자는 그녀에게 슬리퍼를 신어 보라고 한다. 재털이는 얼굴과 손을 씻고 나타나고, 슬리퍼를 신자 꼭 맞는 것을 보고, 왕자는 축제에서 춤을 춘 여자임을 알아본다. 계모와 다친 두 언니는 공포에 떨었다. 그저 하녀였던 재털이가 아무런 속임수 없이 승리했기 때문이다. 왕자는 재털이를 자신의 말에 태우고 궁으로 간다. 개암나무를 지나면서 하늘의 두 마리 비둘기가 재털이를 왕자의 진정한 신부로 선포하고, 한 마리는 왼쪽 어깨에, 다른 한 마리는 오른쪽 어깨에 앉는다.

1819년 두 번째 판에 추가된 내용에 따르면, 재털이의 왕실 결혼식에서 새언니들은 미래의 왕비에게 환심을 사려고 했다. 재털이는 새언니들을 들러리로 데리고 결혼식장을 걸어간다. 그러자 재털이의 비둘기들이 새언니들의 눈을 쪼아, 한쪽 눈씩을 다치게 한다. 이것은 그들의 마지막 회개의 기회였지만, 새 왕비의 호감을 얻기 위해 포기하지 않고 의식을 치른다. 그래서 결혼식이 끝나고 재털이와 왕자가 교회에서 나오자, 비둘기들은 다시 날아와 악한 새언니들의 나머지 눈까지 멀게 한다. 그들은 정말 끔찍한 응보를 받게 된다.[43]

1812년 초판에는 의붓자매들의 처벌이 없는 것 외에도 다른 사소한 차이점들이 있는데, 그중 일부는 샤를 페로의 판본을 떠올리게 한다. 초판에서 신데렐라의 어머니는 직접 신데렐라에게 자신의 무덤에 나무를 심으라고 말한다. 나무에는 새가 앉지 않지만 나무 자체가 소녀가 원하는 것을 준다. 새들은 의붓어머니가 아니라 의붓자매들이 신데렐라에게 맡긴 일인 렌틸콩을 줍는 것을 도울 때만 나타나며, 무리 지어 있지 않고 비둘기 두 마리뿐이다. 첫 번째 무도회 저녁에 신데렐라는 참석하지 않고 비둘기집에서 의붓자매들이 왕자와 춤추는 것을 지켜본다. 나중에 신데렐라는 자매들에게 자신이 그들이 춤추는 것을 보았다고 말하고, 자매들은 질투심에 비둘기집을 부순다. 1812년 판본에서도 나무는 신데렐라에게 무도회에 갈 수 있도록 여섯 마리의 말이 끄는 마차를 주고, 비둘기들은 자정 전에 돌아오라고 알려준다. 신데렐라가 비둘기집과 배나무에 숨는 이야기는 1819년 판본에서 추가되었다. 또한, 신데렐라의 집을 알지 못하는 왕자는 신데렐라보다 먼저 왕국에 있는 다른 소녀들에게 구두를 신어 보게 한다.[44]

3. 3. 바실레 판

잠바티스타 바실레(Giambattista Basile)가 쓴 최초의 유럽어 산문 버전의 신데렐라 이야기는 그의 책 ''펜타메로네(Pentamerone)''(1634)에 실려있다.[34] 이 이야기는 당시 남부 이탈리아(Southern Italy)에서 가장 중요하고 영향력 있는 수도였던 나폴리 왕국(Kingdom of Naples)을 배경으로 하며, 나폴리 방언(Neapolitan dialect)으로 쓰였다.

"신데렐라(Cenerentola)"라는 이름은 이탈리아어 "cenere"(재, 잿가루)에서 유래했는데, 이는 하인이나 부엌 일꾼들이 청소 때문에 재로 더러워지고, 추운 곳에서 살면서 난로 가까이 붙어 지내는 습관을 암시한다.

작가이자 군인이었던 잠바티스타 바실레는 구전 민담들을 모아 "Lo cunto de li cunti"(이야기들의 이야기) 또는 "펜타메로네"라는 책을 엮었다. 이 책에는 악한 새엄마와 의붓자매, 마법 변신, 잃어버린 슬리퍼, 그리고 슬리퍼 주인을 찾는 군주의 수색 등이 등장하는 신데렐라 이야기가 포함되어 있으며, 1634년에 출판되었다.

바실레 판의 줄거리는 다음과 같다.[35]

: 한 왕자에게 제졸라(Zezolla, 신데렐라)라는 딸이 있었는데, 그녀는 가정교사의 보살핌을 받았다. 가정교사는 제졸라와 공모하여 왕자와 결혼하고, 자신의 딸 여섯 명을 데려와 제졸라를 학대하며 하녀로 만든다. 왕자는 시니아 섬의 요정에게서 딸에게 줄 선물로 금삽, 금 양동이, 비단 손수건, 대추나무 묘목을 받는다. 제졸라는 나무를 키우고, 왕이 무도회를 열자 대추나무 요정 덕분에 화려한 옷을 입고 나타난다. 왕은 그녀에게 반하지만, 제졸라는 두 번이나 왕과 하인들을 따돌리고 도망친다. 세 번째에는 왕의 하인이 그녀의 덧신을 잡는다. 왕은 덧신을 이용해 시험하는 무도회에 모든 처녀를 초대하고, 덧신이 제졸라의 발에 옮겨 붙자 그녀를 알아보고 결혼한다.

4. 한국의 콩쥐팥쥐전

한국의 콩쥐팥쥐는 디즈니 신데렐라와 이야기가 유사하지만, 폭력의 정도와 결혼 이후의 이야기 전개라는 두 가지 뚜렷한 특징이 있다. 주인공 콩쥐는 어린 시절 어머니를 잃고 아버지는 과부와 재혼한다. 새어머니에게는 팥쥐라는 딸이 있다. 아버지가 돌아가신 후, 새어머니와 팥쥐는 콩쥐를 굶기고, 구타하며, 혹사한다. 콩쥐는 소, 두꺼비, 새 떼, 요정 등 동물과 초자연적인 도움을 받는다. 이들은 콩쥐가 현감을 위한 무도회에 참석할 수 있도록 돕는다. 무도회에서 돌아오는 길에 콩쥐는 신발 한 짝을 잃어버리고, 현감은 신발에 맞는 사람을 찾기 위해 마을을 수색한다. 현감은 콩쥐를 찾아내어 결혼한다.[21][22]

디즈니 신데렐라 이야기가 끝나는 시점에서 콩쥐의 고난은 결혼 생활로 이어진다. 이 결혼을 시기하는 팥쥐는 콩쥐에게 용서를 구하는 척하다가 연못에 빠뜨려 죽인다. 그런 다음 팥쥐는 콩쥐인 척하며 현감과 결혼한다. 콩쥐는 연꽃으로 환생하지만 팥쥐에게 불태워지고, 다시 구슬로 환생한다. 다른 인물들의 도움으로 콩쥐는 남편에게 팥쥐의 행위를 알린다. 벌로 팥쥐는 산 채로 찢겨 죽고, 시체는 젓갈로 만들어져 어머니에게 보내진다. 어머니는 모르고 그것을 먹고, 팥쥐의 살이라는 사실을 알게 되자 충격으로 죽는다. 한국에서는 이 이야기의 변형이 17가지가 알려져 있다.[23][24]

디즈니 신데렐라와 주목할 만한 차이점은 콩쥐가 힘 있는 남자에게 문제 해결을 의존하는 무력한 처녀가 아니라는 점이다. 콩쥐는 자신의 결단력과 의지로 자신의 죽음에 대한 복수를 한다.[25] 페로의 신데렐라(Cendrillon)가 용서를 구하는 의붓가족을 용서하는 것과 달리,[26] 콩쥐는 '권선징악'의 원리를 스스로 실천하고 복수를 이룬다. 처벌의 잔혹한 정도는 콩쥐가 디즈니 신데렐라보다 더 심각한 굶주림, 구타, 배신, 살인과 같은 폭력을 겪었기 때문이다.[27]

5. 고대 및 다른 문화권의 유사한 이야기

1634년에 출판된 잠바티스타 바실레의 민화집 《펜타메론》(Pentamerone)에도 체네렌톨라(Cenerentola)라는 제목으로 수록되어 있다.[114]

민속학자들은 오랫동안 여러 문화권에 걸쳐 이 이야기의 변형에 대해 연구해 왔다. 1893년 영국 민속학회(the Folklore Society)의 의뢰를 받은 메리언 로얼프 콕스(Marian Roalfe Cox)는 ''신데렐라: 신데렐라, 캣스킨(Catskin), 캡 오 러시즈(Cap o'Rushes)의 345가지 변형, 중세 유사점에 대한 논의 및 주석과 함께 요약 및 표 형식으로 제시''를 출판했다. 이 획기적인 연구에 대한 추가적인 형태론 연구가 계속되었다.[45]

조셉 제이콥스(Joseph Jacobs)는 유럽 전역에서 수집된 수백 가지 변형에서 공통된 특징들을 비교하여 원래 이야기를 ''재의 처녀(The Cinder Maid)''로 재구성하려고 시도했다.[46] 아르네-톰프슨-유터 시스템은 ''신데렐라''를 "박해받는 여주인공" 유형 510A로 분류한다. 이 유형의 다른 이야기로는 ''날카로운 회색 양(The Sharp Grey Sheep)'', ''황금 슬리퍼(The Golden Slipper)'', ''탐과 캠의 이야기(The Story of Tam and Cam)'', ''러션 코티(Rushen Coatie)'', ''놀라운 자작나무(The Wonderful Birch)'', ''아름다운, 갈색의, 떨리는(Fair, Brown and Trembling)'', 그리고 ''케이티 우든클로크(Katie Woodencloak)'' 등이 있다.[47][48]

전 세계적으로 신데렐라 이야기와 비슷한 이야기가 전해 내려오는데, 현재 알려진 가장 오래된 기록 중 하나는 기원전 1세기경 그리스의 역사가 스트라본이 기록한 로드피스 이야기이다.

9세기중국의 민담집인 《유양잡조》에는 섭한이라는 신데렐라형 이야기가 기록되어 있어 연구자들 사이에서 화제가 되기도 하였다.[115]

한국판으로는 콩쥐팥쥐가 이에 해당한다.[116]

5. 1. 로도피스 이야기 (고대 그리스)

기원전 1세기경, 그리스의 역사가 스트라본이 기록한 로드피스 이야기는 다음과 같다.

이집트의 저택에 아름다운 여종 로드피스가 살고 있었다. 주인은 친절한 사람이었지만 많은 하인들을 제대로 돌볼 수 없었고, 하얀 피부의 외국인인 로드피스는 주변 여종들에게 자주 괴롭힘을 당했다.[81]

어느 날, 로드피스가 능숙하게 춤추는 것을 본 주인은 로드피스에게 아름다운 장미 장식이 달린 샌들을 선물했다. 그러자 다른 여종들은 로드피스를 더욱 시기하며 괴롭혔다.[81]

그 후, 이집트의 왕(파라오)이 백성들을 수도로 불러들여 큰 축제를 열었다. 여종들은 그 축제에 갔지만, 로드피스에게는 축제에 가지 못하도록 많은 일을 시켰다. 어쩔 수 없이 시키는 대로 올모크 강에서 옷을 빨고 있던 중, 장미 장식 샌들을 실수로 적시게 된다. 그래서 바위 위에서 말리고 있었는데 가 가져가 버리고, 멤피스에 있는 왕의 발밑에 떨어뜨렸다. 그 매가 호루스 신의 사자라고 생각한 왕은, 그 샌들에 맞는 발의 여자를 전국에서 찾아, 찾으면 결혼하겠다고 선언했다.[81]

왕의 배가 로드피스가 사는 저택에 도착하자, 로드피스는 처음에 몸을 숨겼지만, 샌들을 신어보니 딱 맞았다. 또한 로드피스가 남겨둔 샌들의 짝도 발견되어, 왕은 선언대로 로드피스와 결혼했다.[81]

로드피스에 대해서는 스트라본 이전에 헤로도토스의 『역사』 제2권에 기록되어 있으며, 거기에 따르면 아이소포스와 함께 사모스 섬 사람 이아드몬을 섬긴 여종이었지만, 그 후 이집트에서 매춘부로 일하던 중 시인 사포의 형인 칼락소스에게 신분을 회복받았다고 한다.[82]

5. 2. 엽선 이야기 (중국)

엽선(葉仙) 이야기는 당나라 단성식이 860년경에 저술한 『유양잡조』에 처음 등장했다.[18] 이 이야기는 신데렐라 유형으로 분류되는 설화 중 현재까지 알려진 가장 오래된 기록 중 하나이다.

엽선은 어머니가 어릴 적 돌아가신 지역 부족장의 딸로, 계모의 학대를 받으며 자랐다. 엽선은 죽은 어머니의 환생인 물고기와 친구가 되지만, 계모와 이복자매는 물고기를 죽인다.[18] 엽선은 물고기 뼈의 마법적인 힘을 발견하고, 그 도움으로 황금 신발을 포함한 아름다운 옷을 입고 축제에 간다.[18]

계모와 이복자매는 축제에서 엽선을 알아보고, 엽선은 도망치다 신발 한 짝을 잃어버린다. 섬의 왕이 신발을 줍게 되고, 신발에 맞는 발을 가진 사람을 찾는다. 왕은 수색 끝에 엽선의 집에 도착하고, 엽선이 신발의 주인임을 확인한다. 왕은 엽선을 왕국으로 데려가고, 엽선의 계모와 이복자매는 날아오는 바위에 맞아 죽는다.[19] 이와 비슷한 이야기는 중국의 여러 민족 집단에서도 발견된다.[18]

5. 3. 탐과 깜 이야기 (베트남)

Tấm Cámvi 이야기에서 주인공 땀은 계모와 이복 여동생에게 학대를 받는다. 땀은 자신이 기르던 물고기가 죽임을 당하자, 그 물고기의 뼈로 옷을 만들기도 한다.[20] 이후 땀은 왕과 결혼하지만, 계모와 여동생에 의해 죽임을 당하고 새, 베틀, 감나무 열매 등으로 여러 번 환생한다.[20] 마침내 땀은 왕과 다시 만나 행복하게 살게 된다.

깜은 땀에게 아름다움의 비결을 묻고, 땀은 깜을 구멍으로 안내하여 안으로 뛰어들게 한다. 땀은 왕실 근위병들에게 깜에게 끓는 물을 붓도록 명령한다. 깜의 시체는 발효된 소스를 만드는 데 사용되었고, 이것은 계모에게 보내진다. 계모는 매끼니마다 그것을 먹다가 항아리 바닥에서 딸의 해골을 발견하고 충격으로 죽는다.[20]

이 이야기의 결말은 여러 가지 버전이 있는데, 가족 친화적인 버전에서는 계모와 깜이 추방된 후 벼락을 맞아 죽는 것으로 끝난다. 다른 버전에서는 이야기의 결말이 다르거나 복수 부분이 완전히 생략되기도 한다.

5. 4. 기타 아시아 및 서아시아 버전

9세기중국의 민담집인 《유양잡조》에는 섭한이라는 신데렐라형 이야기가 기록되어 있어 연구자들 사이에서 화제가 되기도 하였다.[115] 엽선(葉仙) 이야기는 단성식이 약 860년경에 저술한 『유양잡조(酉陽雜俎)』에 처음 등장했다.[18] 이 이야기에서 엽선은 어머니가 어릴 적 돌아가신 지역 부족장의 딸로, 계모의 보살핌을 받았으나 학대를 받았다. 그녀는 죽은 어머니의 환생인 물고기와 친구가 되지만,[18] 계모와 이복자매는 그 물고기를 죽인다. 엽선은 마법의 힘을 지닌 물고기 뼈의 도움으로 황금빛 신발을 포함하여 지역 축제에 적합한 옷을 차려입는다.[18] 계가족은 축제에서 그녀를 알아보고, 엽선은 도망치다 신발을 잃어버린다. 다른 섬의 왕이 그 신발을 얻게 되고, 아무도 그 신발에 맞는 발을 가지고 있지 않아 왕은 온갖 곳을 수색한다. 마침내 엽선의 집에 도착하고, 엽선이 신발을 신자 왕은 그녀를 자신의 왕국으로 데려간다. 잔혹한 계모와 이복자매는 날아오는 바위에 맞아 죽는다.[19] 이 이야기의 변형은 중국의 여러 민족 집단에서도 발견된다.[18]

베트남의 《땀과 깜의 이야기》는 중국 버전과 유사하다. 여주인공 땀은 계모와 이복여동생에 의해 죽임을 당한 물고기를 가지고 있고, 그 물고기의 뼈로 옷을 만든다.[20] 왕과 결혼한 땀은 계모와 여동생에 의해 죽임을 당하고, 새, 베틀, 감나무 열매(gold apple)의 형태로 여러 번 환생한다. 마침내 왕과 재회하여 행복하게 살았다. 깜은 땀에게 아름다움의 비결을 묻고, 땀은 구멍으로 그녀를 안내하여 안으로 뛰어들라고 한다. 땀은 왕실 근위병들에게 깜에게 끓는 물을 붓도록 명령하고, 깜의 시체는 발효된 소스를 만드는 데 사용되었고, 이것을 계모에게 보냈다. 계모는 매끼니마다 그것을 먹다가 항아리 바닥에서 딸의 해골을 보고 충격으로 죽었다. 이 이야기의 결말에는 여러 가지 변형이 있는데, 가족 친화적인 버전은 대개 계모와 깜이 추방된 후 벼락을 맞아 죽는 것으로 끝나며, 다른 버전들은 복수 부분을 완전히 생략하기도 한다.

캄보디아에는 ''네앙 칸톡(Néang Kantoc)''이라는 버전이 있으며, 수집가들은 "크메르(Khmer)"라고 부른다.[28] 이 이야기는 베트남의 ''탐과 깜(Tam and Cam)'' 이야기와 비교되기도 한다.[29]

동남아시아의 참족(Cham people)에게서 수집된 ''라 상달 도르(La Sandale d'Or)''("황금 슬리퍼") 또는 ''콩트 드 드무아젤 훌레크 에 꼉(Conte de demoiselles Hulek et Kjong)''("훌레크와 꼉 자매 이야기")라는 버전도 있다.[30] 인도네시아 민속에는 ''바왕 메라 댄 바왕 푸티(Bawang Merah dan Bawang Putih)''("붉은 양파와 흰 양파 이야기")라는 비슷한 이야기가 있다.

20세기 민담 수집가 미즈사와 케니치는 일본판 신데렐라를 "누카부쿠, 코메부쿠"(계모의 의붓자매들에 대한 이야기)와 "우바가와"(여주인공의 변장에 대한 이야기)의 두 가지 유형으로 분류했다.[31]

6. 파생 작품

1697년 샤를 페로가 《교훈이 담긴 옛날 이야기 또는 콩트》라는 모음집에 수록하여 출판하였고, 1812년 그림 형제 또한 이 이야기를 〈Aschenputtel〉라는 제목으로 자신들의 작품집에 수록했다.[118] 이후 신데렐라 이야기는 오페라, 영화, 발레, 드라마 등 다양한 형태로 각색되었다.

6. 1. 오페라


쥘 마스네(Jules Massenet)의 오페라 ''신데렐라''

  • 신데렐라 (1759): Jean-Louis Laruette 작곡
  • 신데렐라 (1810): Nicolas Isouard 작곡, Charles-Guillaume Étienne 대본
  • Agatina, o la virtù premiatait (1814): Stefano Pavesi 작곡
  • 라 신데렐라 (1817): Gioachino Rossini 작곡
  • 신데렐라 (1893): Baron Boris Vietinghoff-Scheel 작곡
  • 신데렐라 (1894–95): Jules Massenet 작곡, Henri Caïn 대본
  • 신데렐라 (1901): Johann Strauss II 작곡, Josef Bayer 편곡 및 완성[67]
  • 신데렐라 (1901–02): Gustav Holst 작곡
  • 라 신데렐라 (1902): Ermanno Wolf-Ferrari 작곡
  • 신데렐라 (1904): Pauline García-Viardot 작곡
  • 신데렐라 (1905): Leo Blech 작곡, Richard Batka 대본
  • 신데렐라 이야기 (1941): Frank Martin 작곡
  • 졸루슈카 또는 신데렐라 (1945): Sergei Prokofiev 작곡
  • 라 세니시엔타 (1966): Jorge Peña Hen 작곡
  • 신데렐라, "판토마임 오페라" (1979): Peter Maxwell Davies 작곡

6. 2. 영화


소련 영화(1947)의 무도회장 신데렐라

  • 조르주 멜리에스가 제작한 최초의 영화 버전인 신데렐라 (1899)는 프랑스에서 "Cendrillon"으로 공개되었다.
  • 우르반 가드 감독의 독일 영화 신데렐라 (1916).
  • 루드비히 베르거 감독의 독일 영화 잃어버린 구두 (1923).

''신데렐라'' (1911)


''신데렐라'' (1914) 포스터

  • 플로렌스 라 바디(Florence La Badie) 주연의 무성 영화 ''신데렐라'' (1911).[76]
  • 메리 픽퍼드(Mary Pickford) 주연의 무성 영화 ''신데렐라'' (1914).
  • 1950년 2월 15일에 개봉된 월트 디즈니 애니메이션 장편 영화 ''신데렐라''(1950)는 현재 디즈니의 고전 중 하나이자 가장 잘 알려진 영화 각색으로 여겨지며, 주인공 캐릭터를 디즈니 공주로 포함하고 프랜차이즈를 가지고 있다.
  • 1950년 영화의 비디오 직접 배포 속편 ''신데렐라 2: 드림 컴 트루''(2002).
  • 이전 영화의 또 다른 비디오 직접 배포 속편 ''신데렐라 3: 시간의 반전''(2007).
  • 1950년 디즈니 애니메이션 영화를 실사로 재해석한 영화 ''신데렐라''(2015)는 릴리 제임스(Lily James)가 신데렐라, 케이트 블란쳇(Cate Blanchett)이 신데렐라의 새엄마인 레이디 트레메인(Lady Tremaine), 리처드 매든(Richard Madden)이 킷/왕자, 헬레나 본햄 카터(Helena Bonham Carter)가 요정 대모 역을 맡았다. 기본적으로 1950년 애니메이션 영화의 실사 리메이크이다.
  • 카밀라 카베요(Camila Cabello)가 신데렐라, 이디나 멘젤(Idina Menzel)이 신데렐라의 새엄마, 니콜라스 갈리친(Nicholas Galitzine)이 왕자, 빌리 포터(Billy Porter)가 요정 대모 역을 맡은 실사 뮤지컬 영화 ''신데렐라''(2021).
  • 드류 배리모어(Drew Barrymore) 주연의 포스트페미니즘적인 역사 소설 형식의 신데렐라 이야기 ''에버 애프터''(1998).
  • 힐러리 더프(Hilary Duff)와 채드 마이클 머레이(Chad Michael Murray) 주연의 현대 각색 ''신데렐라 스토리''(2004).

6. 3. 발레

프로코피예프의 신데렐라(1943~1944)는 발레 작품으로도 각색되었다.

6. 4. 드라마

신데렐라 언니(2010)는 신데렐라를 현대판으로 재해석한 한국 드라마다.

7. 신데렐라 콤플렉스

'''신데렐라 콤플렉스'''는 남성에게 의탁하여 안정된 삶을 꾀하려는 여성의 심리 상태를 일컫는 말이다.[122] 자신의 능력이나 배경으로 상류 사회에 진입할 가능성이 전혀 없는 여성이 동화 속 주인공 신데렐라처럼 능력 있는 남자를 만나 단번에 인생 역전을 이루고자 하는 심리를 말하며, 매우 부정적인 의미로 쓰이는 경우가 많다.[123]

신데렐라 이야기는 여성이 수동적인 입장에서 남성의 보호를 받아야 한다는 성 역할을 고착화시킬 수 있다는 점에서 비판받기도 한다.[124] 이는 남성에 의존함으로써 신분이 상승하는 페로의 이본의 영향으로,[125] 신데렐라는 종종 수동적인 여성상의 상징으로 여겨지기도 한다.

이러한 점에 착안하여 심리학적으로 자기 자신의 능력이나 인격으로 자립할 능력이 없는 여성이, 막연히 남성에게 보호되어 살아가고 싶다는 의존 심리를 신데렐라 콤플렉스라고 부르게 되었다. 이 용어는 미국의 콜레트 다울링이 사용함으로써 널리 쓰이게 되었다. 1990년대 ~ 2000년대의 대한민국의 일부 멜로드라마는 여성 주인공이 자신의 주체적인 노력 없이 단지 우월한 지위에 있는 남성과의 사랑을 통해 사회적 신분을 상승한다는 내용의 신데렐라 콤플렉스에 빠진 듯한 이야기가 많았기 때문에 비판의 대상이 되기도 하였다. 이는 남성의 재력과 경제력, 직업 등 남성의 지위와 사회적 신분에 여성이 의존, 종속됨을 의미한다. 따라서 가부장제를 정당화하는 논리가 아니냐면서 여성운동계에서 비판 의식이 제기된 것이다.

8. 기타 파생 용어


  • 신데렐라 스토리: 어려운 환경을 극복하고 성공한 사람의 이야기를 뜻한다.
  • 신데렐라 보이/걸: 주로 스포츠 분야에서 무명이었다가 갑자기 스타가 된 선수를 가리킨다.
  • 신데렐라 익스프레스: 일본에서 장거리 연애를 하는 커플이 헤어져야 하는 마지막 열차를 비유적으로 이르는 말이다.
  • 신데렐라 체중: 일본 젊은 여성들 사이에서 이상적인 몸무게로 여겨지지만, 건강에 해로운 수준의 저체중을 의미한다.
  • 신데렐라 효과: 진화심리학에서 의붓자식이 친자식보다 학대받을 확률이 더 높다는 현상을 설명하는 용어이다.

참조

[1] 서적 Cinderella – And Other Girls Who Lost Their Slippers (Origins of Fairy Tales) https://books.google[...] Read Books 2015-09-24
[2] 서적 The Great Fairy Tale: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm https://archive.org/[...] W. W. Norton & Co
[3] 서적 Cinderella, a Casebook University of Wisconsin Press 1988
[4] 서적 Tales of Ancient Egypt Penguin UK 2011
[5] 학술지 Before ''Contes du Temps passé'' (1697): Charles Perrault's "Grisélidis" (1691), "Souhaits Ridicules" (1693), and "Peau d’Asne" (1694) 2008
[6] 서적 The Book of Greek & Roman Folktales, Legends & Myths Princeton University Press 2017
[7] 웹사이트 The Geography, book 17, 33 https://penelope.uch[...]
[8] 웹사이트 Various History, book 13, chapter 33 http://penelope.uchi[...]
[9] 웹사이트 The Histories, book 2, chapters 134–135 https://www.perseus.[...]
[10] 서적 Grimm's Goblins: Grimm's Household Stories R. Meek & Co. 1877
[11] 서적 A Book of Fairy Tales Methuen 1895
[12] 학술지 Straparola: The Revolution That Was Not 2010
[13] 서적 Fairytale in the Ancient World Routledge 2000
[14] 웹사이트 Multiple Births in Legend and Folklore http://www.pitt.edu/[...] 2018-01-15
[15] 웹사이트 Ċiklemfusa 2020-05-23
[16] 웹사이트 Ċiklemfusa https://www.youtube.[...] 2019-02
[17] 학술지 Book Review: The Maltese Cinderella and the Women's Storytelling Tradition (Veronica Veen) https://www.um.edu.m[...] 2019
[18] 학술지 Asian Origins of Cinderella: The Zhuang Storyteller of Guangxi http://journal.oralt[...]
[19] 서적 Every Step a Lotus: Shoes for Bound Feet https://books.google[...] University of California Press 2002
[20] 웹사이트 A Cinderella Tale from Vietnam: the Story of Tam and Cam https://www.furorteu[...] 2017-09-10
[21] 웹사이트 Kongjwi and Patjwi: Cinderella tale offers insight into old Korea : Korea.net : The official website of the Republic of Korea https://www.korea.ne[...] 2023-10-02
[22] 학술지 The Kongjwi Patjwi Story - Examining Cultural Significance Through a Comparison of Different Versions of Cinderella - https://www.kci.go.k[...] 2006
[23] 웹사이트 Kongjwi and Patjwi: Cinderella tale offers insight into old Korea : Korea.net : The official website of the Republic of Korea https://www.korea.ne[...] 2023-10-02
[24] 학술지 The Kongjwi Patjwi Story - Examining Cultural Significance Through a Comparison of Different Versions of Cinderella - https://www.kci.go.k[...] 2006
[25] 학술지 The Kongjwi Patjwi Story - Examining Cultural Significance Through a Comparison of Different Versions of Cinderella - https://www.kci.go.k[...] 2006
[26] 서적 The annotated classic fairy tales W. W. Norton & Company 2002
[27] 논문 <콩쥐팥쥐> 설화 연구 - 세계 <신데렐라> 유형 설화와의 비교를 중심으로 (Thesis) https://s-space.snu.[...] Seoul University
[28] 서적 Cambodge: Contes et légendes https://archive.org/[...] Librairie Émile Bouillon 1895
[29] 서적 Cambodge: Contes et légendes https://archive.org/[...] Librairie Émile Bouillon 1895
[30] 간행물 Le Conte de ''Cendrillion'' chez les Cham https://gallica.bnf.[...] 1898-06
[31] 학술지 Reviewed Work: 越後のシンデレラ by 水沢謙一 (Echigo no Shinderera by Kenichi Mizusawa) 1965
[32] 서적 Typologie des persischen Volksmärchens https://menadoc.bibl[...] Orient-Inst. der Deutschen Morgenländischen Ges.; Wiesbaden: Steiner [in Komm.] 1984
[33] 서적 The Arabian Nights Encyclopedia ABC-CLIO
[34] 서적 Giambattista Basile's The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones Wayne State University Press 2007
[35] 서적 Stories from Pentamerone http://www.gutenberg[...] Macmillan & Co. 1911
[36] 서적 Contes Flammarion
[37] 서적 The annotated classic fairy tales Norton 2002
[38] 웹사이트 Perrault: Cinderella; or, The Little Glass Slipper http://www.pitt.edu/[...] Pitt.edu 2003-10-08
[39] 서적 CINDERELLA Princeton University Press 2021-04-29
[40] 뉴스 Books of the Times https://www.nytimes.[...] 2000-08-07
[41] 웹사이트 Ashputtel https://etc.usf.edu/[...] Lit2G 2023-08-22
[42] 웹사이트 Aschenbrödel https://www.projekt-[...]
[43] 웹사이트 Aschenputtel http://www.gutenberg[...]
[44] 웹사이트 Aschenputtel (1812) – Wikisource https://de.wikisourc[...] 2024-01-02
[45] 웹사이트 If The Shoe Fits: Folklorists' criteria for #510 http://www.artic.edu[...]
[46] 서적 Europa's Fairy Book https://en.wikisourc[...] G. P. Putnam's sons 1916
[47] 웹사이트 Tales Similar to Cinderella https://www.surlalun[...]
[48] 서적 Fairytale in the Ancient World https://books.google[...] Routledge
[49] 서적 Folklore From the Schoharie Hills, New York University of Michigan press
[50] 간행물 “Stachtopouta" and "Nifitsa": Spinning Tales in Relation With Feminine Productivity and Dowry Practices of Modern Greece https://www.raco.cat[...] 2021-03-13
[51] 학술지 Review of The World and the Word 1995
[52] 서적 Lithuanian Narrative Folklore: Didactical Guidelines Vytautas Magnus University
[53] 서적 The collected Sicilian folk and fairy tales of Giuseppe Pitrè Routledge
[54] 서적 European Folk and Fairy Tales https://archive.org/[...] G. P. Putnam's sons
[55] 웹사이트 Tales Similar to Donkeyskin https://www.surlalun[...]
[56] 웹사이트 Katie Woodencloak (Norwegian Version of Cinderella) https://fairytalez.c[...] 2016-04-05
[57] 서적 From the Beast to the Blonde: On Fairy Tales And Their Tellers
[58] 서적 Touch Magic Philomel Books
[59] 서적 The Annotated Brothers Grimm W. W. Norton & Company
[60] 서적 Cinderella's Glass Sipper Cambridge University Press
[61] 서적 The Annotated Classic Fairy Tales
[62] 뉴스 Glass Slippers 1838-11-25
[63] 소설 Pnin
[64] 서적 The Annotated Brothers Grimm W. W. Norton & company
[65] 서적 Encyclopedia of Korean Folk Literature: Encyclopedia of Korean Folklore and Traditional Culture Vol. III 길잡이미디어
[66] 서적 The book of the Thousand Nights and One Night Routledge
[67] 웹사이트 Josef Bayer (1852–1913) https://www.johann-s[...] The Johann Strauss Society of Great Britain 2018-12-21
[68] 서적 Some Pantomime Pedigrees The Society for Theatrical Research
[69] 서적 Märchenbilder—Bildermärchen https://books.google[...] Athena
[70] 서적 Walt Disney's Silly Symphonies: A Companion to the Classic Cartoon Series http://www.laughogra[...] Indiana University Press
[71] 웹사이트 Fairy Tale Flappers: Animated Adaptations of Little Red and Cinderella (1922–1925) https://governmentch[...]
[72] 웹사이트 Nicky Nome Rides Again | https://cartoonresea[...]
[73] 웹사이트 YouTube https://www.youtube.[...] YouTube 2013-09-23
[74] 웹사이트 Érase una vez... https://www.filmotec[...] FilmoTeca de Catalunya 2024-04-10
[75] iTunes Rani Aur Lalpari https://itunes.apple[...]
[76] 서적 Cinderella https://www.worldcat[...] 2020-05-25
[77] 웹사이트 [Resenha] O fantástico mistério de feiurinha https://www.historia[...] 2020-07-25
[78] 웹사이트 Witches Abroad https://www.lspace.o[...] 2023-12-30
[79] 웹사이트 A Multicultural Fairy Tales and Folktales Booklist https://www.nypl.org[...] 2023-12-22
[80] 웹사이트 「本当のグリム童話」はなぜ残酷で恐ろしいのか https://natgeo.nikke[...] ナショナルジオグラフィック日本版サイト 2019-10-14
[81] 웹사이트 The Egyptian Cinderella http://www.aldokkan.[...]
[82] 서적 The Histories of Herodotus of Halicarnassus https://web.archive.[...]
[83] 기타
[84] 웹사이트 https://ddnavi.com/s[...]
[85] 서적 ペンタメローネ 五日物語 上 ちくま文庫
[86] 서적 トリビアの泉〜へぇの本〜 6 講談社
[87] 웹사이트 シンデレラのリスト-おしん、おすす、シンデレラ:トンでもない一行知識の世界 http://tondemonai2.w[...]
[88] 웹사이트 「アザヤカナキセキ 菅了法の「グリム童話」」 https://web.archive.[...]
[89] 웹사이트 「高等小学校の国語 シンデレラは「おしん」だった」 https://www.asahi.co[...]
[90] 서적 トリビアの泉〜へぇの本〜 2 講談社
[91] 논문 日本におけるシンデレラの改変:明治期から1960年代までを中心に https://doi.org/10.1[...] 日本ジェンダー学会
[92] 웹사이트 シンデレラ(1976):作品情報 https://eiga.com/mov[...] 영화.com 2019-05-12
[93] 뉴스 今冬の“三越ファミリー劇場”、安達星来&渡辺和貴で「シンデレラ」 https://natalie.mu/s[...] 2016-09-28
[94] 서적 カクテル大辞典800 成美堂出版
[95] 서적 TPO別 カクテルBOOK315 成美堂出版
[96] 서적 カクテルの事典 COCKTAIL BOOK 成美堂出版
[97] 웹사이트 若い女性の夢をかなえる「シンデレラテクノロジー」とは、東大でシンポジウム開催 https://xtech.nikkei[...] 日経xTECH 2016-01-13
[98] 웹사이트 日本の美意識が生んだシンデレラ・テクノロジーに迫る!「盛る」に隠された女心とは? https://xtrend.nikke[...] 日経BP 2016-11-22
[99] 웹사이트 シンデレラ体重 女性たちとその子どもの健康を脅かす「危険な体重」 https://project.nikk[...] 日経BP 2021-11-04
[100] 웹사이트 「シンデレラ体重」をめざす女性の心理とは? 専門家は「生理が止まるレベル」と問題視するも… https://www.huffingt[...] ハフポスト 2018-02-22
[101] 웹사이트 【管理栄養士コラム】シンデレラ体重って知っていますか? https://www.seirei.o[...] 聖隷福祉事業団保険事業部 2022-07-29
[102] 웹사이트 シンデレラフィットが気持ちいい!ピッタリサイズの収納術大特集 https://roomclip.jp/[...] 2016-07-12
[103] 논문 Was Cinderella just a fairy tale? Survival differences between stepchildren and their half-siblings https://royalsociety[...] 2021-06-21
[104] 서적 신데렐라 천년의 여행 산처럼
[105] 서적 The Great Fairy Tale: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm https://archive.org/[...] W. W. Norton & Co
[106] 논문 Before ''Contes du temps passe'' (1697): Charles Perrault's ''Griselidis'', ''Souhaits'' and ''Peau''
[107] 서적 신데렐라 천년의 여행 산처럼
[108] 웹사이트 삶의 길목에서 만난 신화 - 재투성이 아가씨(Cinderella) https://100.daum.net[...] 서해문집 2013-02-10
[109] 웹사이트 신데렐라 [Cinderella] https://terms.naver.[...] 두산백과
[110] 서적 신데렐라 YBM Sisa 2002-03-10
[111] 웹사이트 신데렐라 (Cinderella) https://ko.dict.nave[...]
[112] 웹사이트 才媛(재원) https://hanja.dict.n[...]
[113] 서적 엣센스 영한사전 민중서림
[114] 서적 신데렐라 천년의 여행: 신화에서 역사로 산처럼
[115] 서적
[116] 서적
[117] 웹사이트 신데렐라 (Cinderella) https://100.daum.net[...]
[118] 기타
[119] 서적 신데렐라 천년의 여행 산처럼
[120] 서적 옛이야기의 매력 시공주니어
[121] 서적
[122] 웹사이트 신데렐라 콤플렉스 [Cinderella complex] https://terms.naver.[...] 두산백과
[123] 웹사이트 귀여운 여인 - 게리 마샬 감독 https://terms.naver.[...]
[124] 서적 신드롬을 읽다 미래를소유한사람들
[125] 서적



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com