피지 힌디어
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
피지 힌디어는 피지에서 사용되는 인도-아리아어의 방언으로, 19세기 인도에서 피지로 이주한 계약 노동자들의 언어가 혼합되어 형성되었다. 주로 인도 동부 출신 노동자들의 힌디어 방언을 기반으로, 피지 원주민어, 영어 등의 영향을 받아 독자적인 언어적 특징을 갖게 되었다. 피지 힌디어는 다양한 방언의 혼합으로 인해 독특한 음운론, 문법, 어휘를 가지며, 특히 힌두스탄어에서 파생된 단어들의 의미 변화가 두드러진다. 1987년 이후 피지 내 정치적 불안정으로 인해 해외로 이주한 피지 인도계 공동체에서도 사용되며, 문학 작품과 영화 제작에도 활용되고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 힌디어 - 하리아나어
하리아나어는 인도 하리아나주를 중심으로 사용되는 언어로, 인도와 파키스탄에서 사용되며 영화 《당갈》과 《술탄》을 통해 널리 알려졌다. - 힌디어 - 힌디어 위키백과
힌디어 위키백과는 힌디어로 작성된 위키백과입니다. - 피지의 언어 - 피지어
피지어는 오스트로네시아어족에 속하는 멜라네시아어군 언어로, 피지의 공용어이며 라틴 문자 기반의 문자를 사용하고 동부 방언인 바우안 방언을 기초로 VOS 어순을 가지며 소유를 나타내는 문법이 발달되어 있다. - 피지의 언어 - 힌두스탄어
힌두스탄어는 북인도에서 발생하여 페르시아어, 아랍어, 튀르크어의 영향을 받아 형성되었으며, 우르두어와 힌디어로 분화되었지만 구어체에서는 상호 이해가 가능한 언어이다. - 인도의 언어 - 시킴어
시킴어는 티베트 문자를 사용하는 히말라야 언어이며, 존카어와 어휘적 관련이 높으며, 자음, 모음, 높낮이 두 가지의 조성을 특징으로 한다. - 인도의 언어 - 네팔어
네팔어는 데바나가리 문자로 표기되며, 산스크리트어와 프라크리트어의 영향을 받았으며, 10세기에서 14세기 사이에 나타나, 20세기 이후 표준화 과정을 거쳐 현대 네팔어로 자리 잡았으며, 인도 내 네팔어 사용자들의 권익 신장에 기여했다.
피지 힌디어 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
언어 이름 | 피지 힌디어 |
다른 이름 | 피지 바트 • 피지 힌두스타니어 |
사용 국가 | 피지 |
사용 민족 | 인도계 피지인 및 인도계 피지인 디아스포라 |
사용 인구 | 380,000명 (1991년 기준) |
계통 | 인도유럽어족 |
어파 | 인도이란어파 |
어군 | 인도아리아어군 |
하위 분류 | 중부 및 동부 |
세부 분류 | 동부 힌디어 및 비하르어 |
조상 언어 | 아와디 및 보이푸리어 |
원시 언어 | 원시 인도유럽어 |
조상 언어 2 | 원시 인도이란어 |
조상 언어 3 | 원시 인도아리아어 |
조상 언어 4 | 베다 산스크리트어 |
조상 언어 5 | 고전 산스크리트어 |
조상 언어 6 | 아르다마가디 및 마가디 프라크리트어 |
조상 언어 7 | 아르다마가디 및 마가단 아파브람샤 |
조상 언어 8 | 아바하타 |
방언 | 피진 힌두스타니어 |
문자 | 데바나가리 라틴 카이티 페르시아-아랍 |
ISO 639-3 | hif |
글롯로그 | fiji1242 |
글롯로그 참조명 | 피지 힌디어 |
위치 | |
추가 정보 | |
로마자 표기법 | Fiji Hindi |
일본어 표기 | フィジー・ヒンディー語 |
한국어 표기 | 피지 힌디어 |
2. 역사
인도 계약 노동자들은 다양한 방언을 사용했지만, 비하리어와 힌디어 동부 방언 사용자가 가장 많았다. 이들의 언어와 여러 방언들이 섞이면서 피지 힌디어가 형성되기 시작했다. 특히, 어린 자녀들이 함께 어울리며 언어를 섞어 쓰는 것이 큰 영향을 미쳤다. 작가 퍼시 라이트는 이주민 자녀들이 서로의 언어를 흉내 내어 쓰면서 어느 단어가 원래 자기 부모에게서 배운 것인지 알지 못하게 되었다고 기록했다.[2]
피지로 이주한 인도 계약 노동자들이 사용한 언어 및 방언의 비율은 다음과 같다.
언어/방언 | 인원 | 비율 |
---|---|---|
비하리어 (주로 보즈푸리어뿐만 아니라 마이틸리어와 마가히어도 포함) | 17,868 | 39.3% |
힌디어 동부 방언 (주로 아와디어뿐만 아니라 바겔리어와 차티스가르히어도 포함) | 16,871 | 37.1% |
힌디어 서부 방언 (힌두스타니어, 분델리어, 브라즈 바샤, 하리얀비어 등) | 6,903 | 15.2% |
라자스탄어 방언 (마르와리어) | 1,111 | 2.4% |
드라비다어 (타밀어, 텔루구어 등) | 2,186 | 4.8% |
시간이 흐르면서, 동부 힌디어를 바탕으로 피지 원주민어와 영어가 섞인 독특한 인도아리아어인 피지 হিনदी어가 발전했다. 서로 다른 언어를 사용하는 노동자들이 함께 일하고, 아이들을 데이케어 센터에 맡기는 관행이 이러한 언어 발전을 가속화했다. 버튼(1914)[3]과 렌우드(1917)[4]를 포함한 다른 작가들도 비슷한 관찰을 했다. 1920년대 후반에는 피지에서 태어난 모든 인도계 아이들이 피지 힌디어를 배우면서, 이 언어가 북인도와 남인도 출신 모두에게 공용어가 되었다.[5]
이후 드라비다어족 언어를 사용하는 남인도 출신 노동자들도 피지에 왔지만, 이미 피지 힌디어가 공용어로 자리 잡은 상태였다. 계약 노동제가 끝난 후에는 구자라트어와 펀자브어를 사용하는 인도인들이 자유 이민자로 오기도 했다.
최근 피지의 정치적 격변 이후, 많은 인도계 피지인들이 오스트레일리아, 뉴질랜드, 캐나다, 미국으로 이민을 갔다.
일부 작가들은 구어로만 사용되던 피지 힌디어를 문학 언어로 사용하기 시작했다. 성경이 피지 힌디어로 번역되었고, 남태평양 대학교에서는 피지 힌디어 강좌를 개설했다. 일반적으로 라틴 문자로 쓰이지만 데바나가리 문자도 사용되었다.[6][7] 인도계 피지인의 삶을 묘사한 피지 힌디어 영화도 제작되었다.[8]
2. 1. 인도계 이주민의 언어 배경
인도 출신 임금 노동자들은 주로 인도 동부의 우타르프라데시와 비하르 주 출신으로서, 주된 의사소통에는 힌디어를 쓰면서도, 출신 지역에 따라 수많은 방언으로 나뉘어 있었다.언어/방언 | 수 | 백분율 |
---|---|---|
비하리어 | 17,868 | 39.3% |
힌디어 동부 방언 | 16,871 | 37.1% |
힌디어 서부 방언 | 6,903 | 15.2% |
라자스탄어 | 1,111 | 2.4% |
기타 언어 | 1,546 | 3.4% |
다른 해외 식민지 언어 | 640 | 1.4% |
미상 | 500 | 1.1% |
총계 | 45,439 | 100% |
인도계 피지인 중에서 가장 많은 비율을 차지하는 비하리어 사용자와 동부 힌디어 방언 사용자를 중심으로, 여러 방언들의 공통 요소가 피지에서 더해지고 합쳐져 오늘날 피지 힌디어라고 부르는 언어가 생겨났다. 피지 힌디어의 형성에는 서로 다른 방언 화자들 간에 업무상 필요한 원활한 의사소통이라는 목적 외에, 이주민들의 어린 자녀들이 그들끼리 어울리면서 점차 서로의 언어를 섞어갔다는 점도 관여했다. 피지에 살았던 작가 퍼시 라이트는 이주민 자녀들이 서로의 언어를 흉내 내어 쓰면서 어느 단어가 원래 자기 부모에게서 배운 것인지 알지 못하게 되었다고 말한다.[2]
2. 2. 피지 힌디어의 형성
인도 출신 임금 노동자들은 주로 인도 동부의 우타르프라데시와 비하르 주 출신으로서, 주된 의사소통에는 힌디어를 쓰면서도, 출신 지역에 따라 수많은 방언으로 나뉘어 있었다.언어/방언 | 수 | 백분율 |
---|---|---|
비하리어 | 17,868 | 39.3% |
힌디어 동부 방언 | 16,871 | 37.1% |
힌디어 서부 방언 | 6,903 | 15.2% |
라자스탄어 | 1,111 | 2.4% |
기타 언어 | 1,546 | 3.4% |
다른 해외 식민지 언어 | 640 | 1.4% |
미상 | 500 | 1.1% |
총계 | 45,439 | 100% |
인도계 피지인 중에서 가장 많은 비율을 차지하는 비하리어 사용자와 동부 힌디어 방언 사용자를 중심으로, 여러 방언들의 공통 요소가 피지에서 더해지고 합쳐져 오늘날 우리가 피지 힌디어라고 부르는 언어가 생겨났다. 피지 힌디어의 형성에는 서로 다른 방언 화자들 간에 업무상 필요한 원활한 의사소통이라는 목적 외에, 이주민들의 어린 자녀들이 그들끼리 어울리면서 점차 서로의 언어를 섞어갔다는 점도 관여했다. 피지에 살았던 작가 퍼시 라이트는 이주민 자녀들이 서로의 언어를 흉내 내어 쓰면서 어느 단어가 원래 자기 부모에게서 배운 것인지 알지 못하게 되었다고 말한다.[2]
시간이 지남에 따라 피지에서는 동부 힌디어 기층을 가진 독특한 인도-아리아어가 발전하여, 이 지역에서 사용되는 힌디어 요소와 일부 피지 원주민어 및 영어가 결합되었다. 피지 힌디어의 발전은 서로 다른 언어를 사용하는 노동자들이 함께 일해야 할 필요성과 근무 시간 동안 어린아이들을 초기 형태의 데이케어 센터에 맡기는 관행에 의해 가속화되었다. 1920년대 후반까지 피지에서 태어난 모든 피지 인도 아이들은 피지 힌디어를 배우게 되었고, 이는 북인도와 남인도 모두에서 피지의 공용어가 되었다.[5]
2. 3. 공용어로서의 지위
인도의 계약 노동자들은 주로 힌디어권 방언을 사용했다. 초기에는 대부분의 노동자들이 우타르프라데시와 비하르 중부와 동부 지역에서 피지로 왔으며, 소수는 19세기 후반과 20세기 초에 북서부 국경 지방과 안드라프라데시 및 타밀나두와 같은 남인도 출신이었다.[2]시간이 지남에 따라 피지에서는 동부 힌디어 기층을 가진 독특한 인도-아리아어가 발전했는데, 이 지역에서 사용되는 힌디어 요소와 일부 피지 원주민어 및 영어가 결합되었다. 피지 힌디어의 발전은 서로 다른 언어를 사용하는 노동자들이 함께 일해야 할 필요성과 근무 시간 동안 어린 아이들을 초기 형태의 데이케어 센터에 맡기는 관행에 의해 가속화되었다.[2]
1920년대 후반까지 피지에서 태어난 모든 피지 인도 아이들은 피지 힌디어를 배우게 되었고, 이는 북인도와 남인도 모두에서 피지의 공용어가 되었다.[5]
후에, 주로 드라비다어족 언어(타밀어, 텔루구어, 말라얄람어, 칸나다어 등)를 사용하는 약 15,000명의 인도 계약 노동자들이 남인도에서 왔다. 이때쯤 피지 힌디어는 인도계 피지인들의 공용어로 확고히 자리 잡았고, 남인도 노동자들은 더 많은 북인도인들과 유럽 감독관들과 소통하기 위해 피지 힌디어를 배워야 했다.[5] 계약 노동제가 끝난 후, 구자라트어와 펀자브어를 사용하는 인도인들이 자유 이민자로 피지에 왔다.
1956년과 1966년 인구 조사 보고서는 인도계 피지인 가정에서 피지 힌디어(인구 조사에서는 '힌디어'로 언급됨)가 사용되는 정도를 보여준다. 힌두교 학교에서는 데바나가리 문자를, 이슬람 학교에서는 나스타리크 문자를 가르친다.
언어 | 1956년 가구 수 | 1966년 가구 수 |
---|---|---|
피지 힌디어 | 17,164 | 30,726 |
힌디어 | 3,644 | 783 |
타밀어 | 1,498 | 999 |
우르두어 | 1,233 | 534 |
구자라트어 | 830 | 930 |
텔루구어 | 797 | 301 |
펀자브어 | 468 | 175 |
말라얄람어 | 134 | 47 |
기타 | 90 | 359 |
피지 힌디어는 표준 힌디어와 비교하여 음운, 대명사, 형태, 어휘 등 여러 면에서 차이를 보인다.
피지 힌디어는 인도계 피지인 공동체가 많은 피지 지역의 피지 원주민들도 이해하고 심지어 사용한다.
3. 특징
음운론적 특징: 표준 힌디어의 일부 자음과 모음이 피지 হিন디어에서 다르게 발음된다. 예를 들어, 'sh'는 's'로, 'v'는 'b'로 바뀌는 경향이 있다.[9]
대명사 체계: 표준 힌디어와 비교했을 때, 피지 힌디어는 '나'를 'Hum', '너'를 'Tum', '당신'을 'Aap', '우리'를 'Hum log'로 표현한다.
형태론: 동사와 시제에서 표준 힌디어와 차이가 나타나며, 인도의 여러 힌디어 방언, 특히 아와디어와 보즈푸리어의 영향을 받았다.
기타 문법 특징:
차용어:
의미 변화: 힌두스탄어와 영어에서 유래한 단어 중 일부는 피지 힌디어에서 의미가 달라졌다.[11] 예를 들어, 'bekaar'는 '쓸모없는', 'bhagao'는 '가출하다'라는 뜻으로 쓰인다.
숫자 세기: 10부터 99까지의 숫자를 셀 때, 표준 힌디어와 달리 십의 자리 수를 먼저 말하고 일의 자리 수를 나중에 말한다. 예를 들어, 21은 'bis aur ek'(스물과 하나)이다.
3. 1. 음운론
피지 힌디어의 음소는 표준 힌디어와 매우 유사하지만, 몇 가지 중요한 차이점이 있다. 주로 비하르주와 동부 우타르프라데시주에서 사용되는 농촌 인도의 힌디어 사용 지역에서 사용되는 보즈푸리어와 아와디어 방언과 마찬가지로, 자음 는 로 대체되고(예: ''shaadi'' 대신 ''saadi''), 는 로 대체된다(예: ''videsh'' 대신 ''bid-es''). 또한 자음 와 의 차이(피지 힌디어에서 과일은 ''phal'' 대신 ''fal''임)와 와 의 차이(피지 힌디어에서 땅은 ''zameen'' 대신 ''jameen''임)를 무시하는 경향이 있다. 표준 힌디어에서 비음 , , 에 대해 피지 힌디어에서는 자음 을 사용한다. 이러한 특징은 동부 힌디어 방언에서 흔히 볼 수 있다.[9]
보즈푸리어와 아와디어와 유사한 피지 힌디어의 다른 특징은 다음과 같다.3. 2. 대명사
대명사 | 피지 힌디어 | 표준 힌디어 |
---|---|---|
나 | Hum | मैं/हम |
너(비격식) | Tum | तुम |
당신(정중) | Aap | आप |
우리 | Hum log | हम (लोग) |
3. 3. 형태론
피지 힌디어의 형태론은 동사와 시제 체계에서 두드러지게 나타나며, 인도의 여러 힌디어 방언, 특히 아와디어와 보즈푸리어의 영향을 받았다.==== 동사 ====
피지 힌디어 동사는 1인칭과 2인칭에서 동일한 형태를 가지며, 성 구분이 없다. 수 구분은 3인칭 과거 시제에서만 나타난다.
- 미완료 시제: 1인칭과 2인칭 미완료 접미사 '-taa', '-at'는 아와디어에서 유래했다. 반면 3인칭 미완료 접미사 '-e'는 보즈푸리어에서 유래했다.
- 완료 시제: 3인칭 완료 접미사( 타동사의 경우) '-is'와 '-in'은 아와디어에서 유래했다.
- 미래 시제: 3인칭 확정 미래 시제 접미사 '-ii'는 아와디어와 보즈푸리어 모두에서 발견된다. 힌두스탄어의 영향으로 1인칭과 2인칭 미래 시제 접미사 '-ega'가 쓰이기도 한다.
- 명령형: 명령형 접미사 '-o'는 마가히어 방언에서 유래했으며, 피지로 처음 계약 노동자들을 제공한 가야와 파트나 지역에서 사용되었다. 피지어는 자체적인 공손한 명령형 접미사 '-naa'를 발전시켰다.
- 기타: 보즈푸리어에서 유래한 접미사 '-be'는 강조 문장에 사용된다. 아와디어에서 유래한 접미사 '-it'도 있었으나 현재는 사용되지 않는다.
==== 시제 ====
피지 힌디어의 시제는 표준 힌디어의 시제와 비교적 유사하며, 보즈푸리어와 아와디어의 영향을 받는다.
피지 힌디어 | 표준 힌디어 | ||
---|---|---|---|
오다 | आना|Aanahi | आना|ānāhi | |
오라! | आओ|Aaohi | आओ|āohi | |
(나는) 오고 있다 | हम आत (आवत) हैं|Ham aat (aawat) haihi | मैं आ रहा हूँ|ma͠i ā rahā hū̃hi | |
(나는) 왔다 | हम आया रहा|Ham aaya rahahi | मैं आया|ma͠i āyāhi | |
(나는) 올 것이다 | हम आयेगा|Ham aayegahi | मैं आऊंगा|ma͠i āūṅgāhi | |
(나는) 오고 있었다 | हम आत (आवत) रहा|Ham aat (aawat) rahahi | मैं आ रहा था|ma͠i ā rahā thāhi | |
(나는) ~하곤 했다 | हम खेलत रहा|Ham khelat rahahi | मैं खेला करता था|ma͠i khelā kartā thāhi | |
(그/그녀/그들은) 오고 있다 | ऊ आवे हैं / ऊ लोगन आत हैं|oo aawe hai / oo logan aat haihi | वो आ रहा है / वह आ रही है / वे आ रहे हैं | vo ā rahā hai / vah ā rahī hai / ve ā rahe ha͠ihi |
(그/그녀) 왔다 | ऊ आईस|Oo Aaishi | वह आया / वह आई|vah āyā / vah āīhi | |
(그들은) 왔다 | ऊ लोगन आईन|Oo logan Aainhi | वे आये|ve āyehi |
3. 3. 1. 동사
피지어의 동사는 인도의 여러 힌디어 방언, 특히 아와디어와 보즈푸리어의 영향을 받았다. 1인칭과 2인칭 동사 형태는 동일하며, 성 구분은 없다. 수 구분은 3인칭 과거 시제에서만 나타나는데, 남성은 "raha", 여성은 "rahi"를 사용하기도 한다.- 미완료 시제: 1인칭과 2인칭 미완료 접미사 "-taa", "-at"는 아와디어에서 유래했다. (예: तुम मन्दिर जाता हैं / तुम मन्दिर जात हैं|툼 만디르 자따 하이 / 툼 만디르 자뜨 하이hi (당신은 사원에 가고 있습니다)). 반면 3인칭 미완료 접미사 "-e"는 보즈푸리어에서 유래했다. (예: ई बिल्ली मच्छरी खावे हैं|이 빌리 맟처리 카웨 하이hi (이 고양이는 물고기를 먹고 있습니다)).
- 완료 시제: 3인칭 완료 접미사( 타동사의 경우) "-is"와 "-in"은 아와디어에서 유래했다. (예: किसान गन्ना काटीस रहा|키산 간나 까띠스 라하hi (농부는 사탕수수를 베었습니다). पण्डित लोगन रामायण पढ़ीन रहा/पण्डित लोगन रामायण पढ़े रहीन|빤디뜨 로간 라마얀 파딘 라하/빤디뜨 로간 라마얀 파데 라힌hi (사제들은 라마야나를 읽었습니다)).
- 미래 시제: 3인칭 확정 미래 시제 접미사 "-ii"는 아와디어와 보즈푸리어 모두에서 발견된다. (예: प्रधानमंत्री हमलोग के पैसा दई|쁘라단만뜨리 함로그 께 빠이사 다이hi (총리는 우리에게 돈을 줄 것입니다)). 힌두스탄어의 영향으로 1인칭과 2인칭 미래 시제 접미사 "-ega"가 쓰이기도 한다. (예: हम करा। तुम करेगा|함 까라. 툼 까레가hi (내가 했다, 당신은 할 것이다)).
- 명령형: 명령형 접미사 "-o"는 마가히어 방언에서 유래했으며, 가야와 파트나 지역에서 사용되었다. 이 지역은 인도 북부에서 피지로 처음 계약 노동자들을 제공한 곳이다. (예: तुम अपन मुह खोलो|툼 아빤 무흐 콜로hi (입을 여세요)). 피지어는 자체적인 공손한 명령형 접미사 "-naa"를 발전시켰다. (예: आप घर के सफा कर लेना|압 가르 께 사파 까르 레나hi (집을 청소하세요(공손하게))).
- 기타: 보즈푸리어에서 유래한 접미사 "-be"는 강조 문장에 사용된다. 아와디어에서 유래한 접미사 "-it"도 있었으나 현재는 사용되지 않는다. (예: ई लोगन पानी काहे नहीं पीत हैं|이 로간 빠니 까헤 나히 삣 하이hi (왜 이 사람들은 물을 마시지 않습니까?)).
3. 3. 2. 시제
피지 힌디어의 시제는 표준 힌디어의 시제와 비교적 유사하며, 보즈푸리어와 아와디어의 영향을 받는다.피지 힌디어 | 표준 힌디어 | ||
---|---|---|---|
오다 | आना|Aanahi | आना|ānāhi | |
오라! | आओ|Aaohi | आओ|āohi | |
(나는) 오고 있다 | हम आत (आवत) हैं|Ham aat (aawat) haihi | मैं आ रहा हूँ|ma͠i ā rahā hū̃hi | |
(나는) 왔다 | हम आया रहा|Ham aaya rahahi | मैं आया|ma͠i āyāhi | |
(나는) 올 것이다 | हम आयेगा|Ham aayegahi | मैं आऊंगा|ma͠i āūṅgāhi | |
(나는) 오고 있었다 | हम आत (आवत) रहा|Ham aat (aawat) rahahi | मैं आ रहा था|ma͠i ā rahā thāhi | |
(나는) ~하곤 했다 | हम खेलत रहा|Ham khelat rahahi | मैं खेला करता था|ma͠i khelā kartā thāhi | |
(그/그녀/그들은) 오고 있다 | ऊ आवे हैं / ऊ लोगन आत हैं|oo aawe hai / oo logan aat haihi | वो आ रहा है / वह आ रही है / वे आ रहे हैं | vo ā rahā hai / vah ā rahī hai / ve ā rahe ha͠ihi |
(그/그녀) 왔다 | ऊ आईस|Oo Aaishi | वह आया / वह आई|vah āyā / vah āīhi | |
(그들은) 왔다 | ऊ लोगन आईन|Oo logan Aainhi | वे आये|ve āyehi |
3. 4. 기타 문법적 특징
피지 힌디어에는 복수형이 없다. 예를 들어, 집 한 채는 ''ek gharr''이고 집 두 채는 ''dui gharr''이다. 이 예에서 숫자는 복수를 나타내는 데 사용된다. ''log''를 사용하여 복수를 나타낼 수도 있다. 예를 들어, ''ee''는 "이 사람"(단수)을 의미하고 ''ee log''는 "이 사람들"(복수)을 의미한다. ''Sabb''(모든)과 ''dHerr''(많은)도 복수를 나타내는 데 사용된다. 그러나 몇 가지 예외가 있다. 예를 들어, 소년은 ''larrka''(단수)이지만 소년들은 ''larrkan''(복수)이다. 나이든 세대는 여전히 유사한 복수형을 사용하는데, 예를 들어 여러 명의 남자를 ''admian''(단수: ''admi'')이라고 한다.피지 힌디어에는 정관사("the")가 없지만, 접미사 ''wa''를 추가하여 정관사를 가진 명사를 만들 수 있다. 예를 들어, ''larrka''(소년)와 ''larrkwa''(그 소년)가 있다. 접미사 "kana"를 사용하여 정관사를 가진 명사를 만들기도 한다. 예를 들어, ''chhota''(작은)와 ''chhotkana''(그 작은 것)이 있다. 정관사를 나타내는 또 다른 방법은 대명사를 사용하는 것이다: ''ii''(이것), ''uu''(저것), ''wahii''(같은 것).
3. 5. 차용어
피지 힌디어는 인도계 피지인 공동체가 사용하는 언어로, 여러 언어에서 차용한 단어들을 포함하고 있다.피지어에서 차용된 단어는 다음과 같다.
피지 힌디어 (라틴 문자) | 피지 힌디어 (데바나가리 문자) | 피지어 어원 | 의미 |
---|---|---|---|
nangona | नंगोना|낭고나hif | yaqona | 카바(kava) |
tabale | तबाले|타발레hif | tavale | 아내의 형제 |
bilo | बिलो|빌로hif | bilo | 코코넛으로 만든 컵, 카바(kava)를 마시는 데 사용 |
marama | मरामा|마라마hif | marama | 아내 |
영어에서 차용된 단어의 경우, 피지 힌디어의 ''hutel''은 영어의 'hotel'에서 온 것이다. ''garaund''는 운동장을, ''geng''은 사탕수수 재배 지역의 사탕수수 베는 작업반을, ''tichaa''는 여성 교사를 뜻한다. 사탕수수 꼭대기(cane-top)에서 유래한 ''kantaap''은 '때리기'를 뜻한다.
3. 5. 1. 피지어 차용어
피지 인도인들은 조상들의 인도에는 없었지만 피지에는 존재했던 것들에 대해 이제는 피지 원주민 단어를 사용한다. 여기에는 대부분의 물고기 이름과 뿌리채소가 포함된다. 예를 들어, 숭어는 ''kanade'', 고구마나 참마는 ''kumaala''이다.피지 힌디어 (라틴 문자) | 피지 힌디어 (데바나가리 문자) | 피지어 어원 | 의미 |
---|---|---|---|
nangona | नंगोना|낭고나hif | yaqona | 카바(kava) |
tabale | तबाले|타발레hif | tavale | 아내의 형제 |
bilo | बिलो|빌로hif | bilo | 코코넛으로 만든 컵, 카바(kava)를 마시는 데 사용 |
marama | मरामा|마라마hif | marama | 아내 |
3. 5. 2. 영어 차용어
많은 영어 단어가 피지 힌디어로 차용되었으며, 인도-피지식 발음에 맞춰 음운 변화가 일어났다. 예를 들어, 피지 힌디어의 ''hutel''은 영어의 'hotel'에서 차용된 단어이다. 영어에서 차용된 일부 단어는 특수한 의미를 가지는데, 예를 들어 피지 힌디어의 ''garaund''는 운동장을, ''geng''은 특히 사탕수수 재배 지역의 사탕수수 베는 작업반을 의미하는 "작업반"을, 그리고 ''tichaa''는 여성 교사를 특정적으로 의미한다. 영어 단어에서 만들어진 독특한 피지 힌디어 단어들도 있는데, 예를 들어 사탕수수 꼭대기(cane-top)에서 유래한 ''kantaap''은 때리거나 구타와 관련된 의미인 '때리기'를 뜻한다.3. 6. 의미 변화
피지어(피지 힌디어)에서는 힌두스탄어에서 유래한 단어와 영어에서 유래한 단어 중 많은 단어의 의미가 변화했다.[11] 이는 피지에서 의미가 혁신되었거나, 표준 힌디어에서 더 이상 사용되지 않거나 완전히 다른 의미로 발전한 단어의 경우 피지어에서 옛 의미를 계속 사용하기 때문이다.3. 6. 1. 힌두스탄어 유래 단어
피지 힌디어에는 힌두스탄어에서 유래했지만, 피지에서 의미가 변하거나 표준 힌디어에서 더 이상 사용되지 않는 단어들이 있다. 몇 가지 예시는 다음과 같다.[11]피지 힌디어 | 피지 힌디어 의미 | 힌두스탄어 의미 |
---|---|---|
baade | 홍수 | 홍수 |
bekaar | 나쁘다, 좋지 않다, 쓸모없다 | 실업자, 할 일 없음, 또는 쓸모없음 |
bhagao | 가출하다 | 납치하다 |
bigha | 에이커 | 1 bigha = 1600 평방야드 또는 0.1338 헥타르 또는 0.3306acre |
bihaan | 내일 | 내일 아침 (보즈푸리어) |
Bombaiyaa | 마라티어/구자라트어 사용 인도인 | 오늘날의 옛 봄베이 주 출신 |
fokatiyaa | 쓸모없는 | 파산한 |
gap | 거짓말 | 수다, 잡담 |
jaati | 인종 | 카스트 (피지 원주민을 지칭하는 용어로 더 자주 오용/오해됨) |
jhaap | 움막 | 임시로 지은 움막 |
jor | 빠른, 신속한 | 힘, 능력, 노력 |
juluum | 아름다운 | 폭정, 어려움, 놀라운 (힌두스탄어 zalim은 "잔인한"을 의미하며, 애정의 아름다운 대상에 비유적으로 사용됨) |
kal | 어제 | 어제 또는 내일 |
kamaanii | 작은 창(새우용) | 철사, 용수철 |
khassi | 수컷 염소 | 거세된 동물 |
konchij | 무엇 | kaun chij (아와디어)에서 유래, 문자 그대로 "무슨 물건" 또는 "무슨 것"을 의미함 |
maalik | 신 | 고용주/소유주 또는 신 |
Mandaraaji | 남인도 사람 | 원래 단어 Madraasi는 "첸나이 출신"을 의미함 |
palla | 문 | 셔터 |
Punjabi | 시크교도 | 종교에 관계없이 펀자브 출신 |
3. 6. 2. 영어 유래 단어
많은 영어 단어가 피지 힌디어로 차용되었으며, 인도-피지식 발음에 맞춰 음운 변화가 일어났다. 예를 들어, 피지 힌디어 ''hutel''은 영어 'hotel'에서 차용된 단어이다. 영어에서 차용된 일부 단어는 특수한 의미를 가지는데, 예를 들어 피지 힌디어 ''garaund''는 운동장을, ''geng''은 특히 사탕수수 재배 지역에서 사탕수수를 베는 작업반을, ''tichaa''는 여성 교사를 특정적으로 의미한다. 영어 단어에서 만들어진 독특한 피지 힌디어 단어도 있는데, 예를 들어 사탕수수 꼭대기(cane-top)에서 유래한 ''kantaap''은 '때리기'를 뜻한다.[1]피지 힌디어에서 많은 영어 단어의 의미가 변화했다.[1]
영어 단어 | 피지 힌디어 의미 |
---|---|
purse | 지갑 |
theatre | 영화관 |
teacher | 여자 선생님 |
engine | 기관차 (일반적인 차량/선박 엔진 외에도) |
pipe | 수도꼭지 (인공적으로 만든 관 외에도) |
cabbage | 배추 또는 갓 |
set | 괜찮아요 (진술이나 질문으로 사용됨) |
right | 좋아요 (진술로 사용됨) |
3. 7. 숫자 세기
피지 힌디어의 숫자 세기는 표준 힌디어를 기반으로 하지만, 지난 125년 동안 여러 언어와 방언의 영향을 받아 다양한 특징을 보인다.1부터 10까지의 숫자 발음은 미묘한 변화를 보이는데, 보즈푸리어와 같은 동부 힌디어 방언의 영향을 받은 것으로 보인다. 예를 들어, 표준 힌디어에서 숫자 2는 दो|도hi이지만, 피지 힌디어와 보즈푸리어에서는 'dui'(दुइ|두이hif)이다.
10부터 99까지의 숫자는 표준 힌디어와 피지 힌디어 사이에 큰 차이를 보인다. 다른 북인도 언어들과 마찬가지로 표준 힌디어는 표준 힌두스타니어 숫자에서 일의 자리 수를 먼저, 그 다음 십의 자리 수를 말하는 형태를 사용하지만, 피지 힌디어는 이 순서를 반대로 하여 십의 자리 수를 먼저, 일의 자리 수를 나중에 말한다. 이는 많은 유럽 언어와 남인도 언어에서 사용하는 방식이다. 예를 들어, 표준 힌디어에서 "21"은 इक्कीस|이키스hi ( "하나와 스물")이지만, 피지 힌디어에서는 "biis aur ek"(बिस और एक|비스 아우르 에크hif) ("스물과 하나")가 된다. 마찬가지로, 표준 힌디어에서 37은 सैंतीस|사인티스hi ("일곱과 서른")이지만, 피지 힌디어에서는 "tiis aur saat"(तिस और सात|티스 아우르 사트hif) ("서른과 일곱")이 된다.
또한, 피지 힌디어에서는 10만을 의미하는 "lakh"과 1천만을 의미하는 "crore"과 같은 10의 거듭제곱은 사용하지 않는다.
숫자 | 영어 | 힌디어 | 피지 힌디어 |
---|---|---|---|
21 | twenty-one | इक्कीस|이키스hi | bis aur ek |
22 | twenty-two | बाईस|바이스hi | bis aur dui |
23 | twenty-three | तेईस|테이스hi | bis aur teen |
31 | thirty-one | इकत्तीस|이카티스hi | tiis aur ek |
32 | thirty-two | बत्तीस|바티스hi | tiis aur dui |
33 | thirty-three | तैंतीस|타인티스hi | tiis aur teen |
41 | forty-one | इकतालीस|익탈리스hi | chaalis aur ek |
42 | forty-two | बयालीस|바얄리스hi | chaalis aur dui |
43 | forty-three | तैंतालीस|타인탈리스hi | chaalis aur teen |
4. 해외 확산
1987년 군사 쿠데타를 시작으로 피지에서 정치적 격변이 발생하면서 많은 피지 인도계 사람들이 해외로 이주했다. 현재 오스트레일리아, 뉴질랜드, 캐나다, 미국에 상당한 규모의 피지 인도계 이민자 공동체가 있으며, 규모는 작지만 다른 태평양 제도와 영국에도 거주하고 있다. 이들은 전통적인 인도계 피지인 문화, 언어, 종교를 대체로 유지해 왔다.
피지 힌디어가 사용되는 각 국가의 마지막 인구 조사(피지에서 태어난 피지 인도계 사람들을 집계) 결과는 다음과 같다.
5. 작가
- 로드니 F. 모아그(Rodney F. Moag)는 남태평양대학교 강사로 임용되기 전 인도에 거주했던 인물로, 피지 힌디어를 분석하여 이전에 "부정확한 힌디어"로 여겨졌던 것과 달리 고유한 문법을 가진 독립적인 언어라는 결론을 내렸다. 모아그는 자신의 연구 결과를 기록하고 피지 힌디어 방언을 사용한 교재인 "피지 힌디어: 기본 과정 및 참고 문법(Fiji Hindi: a basic course and reference grammar)"(1977)을 저술했다.
- 제프 시겔(Jeff Siegel)은 논문 "피지의 플랜테이션 언어(Plantation languages in Fiji)"(1985)에서 인도계 피지인과 원주민 피지인이 사용하는 피지 힌디어의 발전과 다양한 형태에 대한 자세한 설명을 기술했다. 이전에 시겔은 "피지 힌디어로 말하기(Say it in Fiji Hindi)"(1976)라는 간편 참고 가이드를 저술했다.
- 라만 수브라마니(Raman Subramani)는 남태평양대학교 문학과 교수로, 첫 번째 피지 힌디어 소설인 "두아카 푸란(Duaka Puraan)"(डउका पुरानhi, 2001)을 집필했다. 이 소설은 늙은 마을 주민인 피지 랄(Fiji Lal)이 마을을 방문한 학자에게 들려주는 이야기로, 푸라나(Puranas)(성스러운 경전)의 스타일로 쓰여졌지만 유머러스한 방식으로 서술되어 있다. 그는 이 소설로 인도 정부로부터 힌디어 언어와 문학에 대한 공헌에 대한 상을 받았으며, 2003년 6월 수리남에서 열린 제7차 세계 힌디어 회의에서 이 소설로 특별상을 수상했다.
- 비말 레디(Vimal Reddy)는 2007년에 제작된 첫 번째 피지 힌디어 영화 "아두라 삽나(Adhura Sapna)"(अधूरा सपनाhi, "미완성의 꿈")의 스토리를 집필했다.
- 우르밀라 프라사드(Urmila Prasad)는 마가복음, 누가복음, 마태복음, 요한복음을 로마자로 표기된 피지 힌디어로 번역하는 데 기여했는데, 이 번역본은 "수사마차르 아우 로미요(Susamaachaar Aur Romiyo)"(2002)로 알려져 있다.[18]
6. 참고 문헌
- 제프 시걸(Jeff Siegel), ''피지의 플랜테이션 언어(Plantation Languages in Fiji)'', 오스트레일리아 국립대학교, 1985 (''플랜테이션 환경에서의 언어 접촉: 피지의 사회언어학적 역사(Language Contact in a Plantation Environment: A Sociolinguistic History of Fiji)'', 케임브리지 대학교 출판부, 1987년 출판, 최근에 평장본으로 재출판됨).[1]
- 제프 시걸, Say it in Fiji Hindi영어, 퍼시픽 퍼블리케이션즈(오스트레일리아) 주식회사, 시드니, 1977, [2]
- 로드니 F. 모어그, Fiji Hindi: A basic course and reference grammar영어, 오스트레일리아 국립대학교, 캔버라, 1977, [3]
- 리처드 K. 바르츠, 제프 시걸, Language transplanted: the development of overseas Hindi영어, 오토하라소비츠, 비스바덴, 1988, [4]
참조
[1]
뉴스
Hindi Diwas 2018: Hindi travelled to these five countries from India
https://indianexpres[...]
Indian Express
2018-09-14
[2]
서적
Seventy-two years in Australia and the South Pacific
Mitchell Library
[3]
서적
The Fiji of Today
Charles H. Kelly
[4]
서적
Pastels from the Pacific
https://archive.org/[...]
Oxford University Press
[5]
서적
Polynesia
Society for the Propagation of the Gospel in Foreign Parts
[6]
웹사이트
Dauka Puran by Subramani
https://www.youtube.[...]
2021-05-07
[7]
뉴스
Academic backs Indo-Fijian 'mother tongue' over formal Hindi
https://www.rnz.co.n[...]
Radio New Zealand
2020-03-05
[8]
뉴스
Fiji Hindi film set to be released soon
http://www.fijilive.[...]
Fijilive
2007-02-09
[9]
서적
Language transplanted: the development of overseas Hindi
Otto Harrassowitz
[10]
웹사이트
South Asian bilingualism: Hindi and Bhojpuri
https://web.archive.[...]
[11]
서적
Language Transplanted: The Development of Overseas Hindi
Otto Harrassowitz
[12]
웹사이트
Fiji - 2007 census
http://www.statsfiji[...]
[13]
웹사이트
New Zealand - 2006 census
http://www.stats.gov[...]
[14]
웹사이트
Australian Government - 2006 census
http://www.immi.gov.[...]
[15]
웹사이트
United States - 2000 census
https://www.census.g[...]
[16]
웹사이트
Migration Facts Stats and Maps
http://www.migration[...]
[17]
웹사이트
Tonga census 2006
http://www.spc.int/p[...]
[18]
뉴스
Bible using 'Fiji Hindi' sparks debate
https://www.dawn.com[...]
2002-08-09
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com