맨위로가기

라자스탄어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

라자스탄어는 주로 라자스탄 주에서 사용되며, 구자라트 주, 마디아프라데시 주, 하리아나 주, 펀자브 주, 파키스탄의 일부 지역에서도 사용되는 인도아리아어의 일종이다. 표준 라자스탄어는 라자스탄 지역의 링구아 프랑카이며, 마르와리어가 가장 널리 사용되는 방언이다. 라자스탄어는 서부 인도 아리아어군에 속하며, 다양한 하위 분류와 방언을 가지고 있다. 문법적으로 머리말 언어이며, 11개의 모음과 38개의 자음을 사용한다. 라자스탄어는 다양한 외래어를 포함하며, 딩갈과 핑갈의 두 가지 문학 스타일이 존재한다. 현재 라자스탄어를 인도 헌법 제8부 부록에 포함시키고 라자스탄 주의 공식 언어로 지정하려는 노력이 진행 중이다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 인도의 언어 - 시킴어
    시킴어는 티베트 문자를 사용하는 히말라야 언어이며, 존카어와 어휘적 관련이 높으며, 자음, 모음, 높낮이 두 가지의 조성을 특징으로 한다.
  • 인도의 언어 - 네팔어
    네팔어는 데바나가리 문자로 표기되며, 산스크리트어와 프라크리트어의 영향을 받았으며, 10세기에서 14세기 사이에 나타나, 20세기 이후 표준화 과정을 거쳐 현대 네팔어로 자리 잡았으며, 인도 내 네팔어 사용자들의 권익 신장에 기여했다.
라자스탄어
언어 정보
이름라자스탄어
고유 명칭राजस्थानी (라자스타니어), راجستھانی (라자스타니어)
사용 국가인도
파키스탄
사용 지역인도의 라자스탄 주 및 인접 지역, 파키스탄의 신드 주, 펀자브 주
사용자 수4600만 명 (2011년 인구 조사)
사용자 수 상세라자스탄 주에 3900만 명, 마디아프라데시 주에 700만 명
언어 계통인도유럽어족
인도이란어파
인도아리아어족
서부 인도아리아어군
방언마르와리어
하라우티어
람바디어
말비어
니마디어
언어 코드 (ISO 639-2)raj
언어 코드 (ISO 639-3)raj
Glottolograja1256
IPA해당 사항 없음
언어 지도
라자스탄어의 지리적 분포
라자스탄어의 지리적 분포
하위 방언/언어

2. 지리적 분포

라자스탄어는 대부분 라자스탄 주에서 주로 사용되지만, 구자라트 주, 서부 마디아프라데시 주의 말와와 니마르, 하리아나 주, 펀자브 주에서도 사용된다. 또한 파키스탄 펀자브 주의 바하왈푸르물탄 지역, 신드 주의 타르파르카르 지역에서도 사용된다. 이러한 지리적 분포에 대한 정보는 조지 에이브러햄 그리슨의 '인도 언어 조사'에서 확인할 수 있다.[1]

언어명ISO 639-3지역인구통계 연도
바갈어bgq인도, 파키스탄2,100,000
구자르어gju인도, 아프가니스탄, 파키스탄992,000
하라우티 방언hoj인도4,730,0002001년
가데 로하르어gda인도1,0102000년
말비어mup인도10,400,0002003년
와그디어wbr인도1,710,0002000년


3. 사용자

표준 라자스탄어 또는 표준 마르와리어는 라자스탄어의 한 유형으로, 라자스탄 사람들의 공통 링구아 프랑카이며, 라자스탄의 여러 지역에서 2,500만 명 이상(2011년)이 사용한다.[7] 그러나 표준 마르와리어 사용자의 일부가 인구 조사에서 힌디어 사용자와 혼동되었다는 점을 고려해야 한다. 마르와리어는 서부 라자스탄의 역사적인 마르와르 지역에 위치하며, 약 800만 명의 화자를 가진 가장 널리 사용되는 라자스탄어이다.[7]

라자스탄어의 다른 방언 사용자 수는 다음과 같다.

언어명ISO 639-3지역인구통계 연도
바갈어/바갈 방언bgq인도, 파키스탄2,100,000
구자르어/구자리 방언gju인도, 아프가니스탄, 파키스탄992,000
하라우티어hoj인도4,730,0002001년
가데 로하르어gda인도1,0102000년
말비어mup인도10,400,0002003년
와그디어wbr인도1,710,0002000년


4. 하위 분류

라자스탄어는 서부 인도 아리아어군에 속한다. 그러나 인도 국가 인구 조사에서는 중앙 지역의 힌디어군과 혼합되어 논쟁의 여지가 있다.[8] 주요 라자스탄어 하위 그룹은 다음과 같다.


  • 서부 라자스탄어
  • * 마르와리어
  • ** 다트키어[9]
  • ** 고드와리어
  • * 셰카와티어
  • * 메와리어[7]
  • 빌리-반자라 아디바시
  • * 와그디어
  • * 람바디어
  • * 아히라니어
  • * 사하리어
  • 북부 라자스탄어
  • * 바그리어
  • 동부 라자스탄어[10]
  • * 말비어
  • ** 우자이니 (우자이네, 세호르, 다르, 데와스, 인도르, 샤자푸르 및 아가르 말와 구)
  • ** 라즈와디 (만드사우르, 님치 및 라틀람 구)
  • ** 우마스와디 (라즈가르 구)
  • ** 손드와디 (잘라와르 구)
  • ** 보야리어 / 파와리어 (베툴, 친드와라, 판드후르나 및 와르다 구)[11]
  • * 둔다리어
  • ** 자이푸리어
  • ** 나가르촐
  • * 하라우티어
  • * 니마디어


언어명ISO 639-3 코드지역인구통계 연도
바갈어bgq인도, 파키스탄2,100,000
구자르어gju인도, 아프가니스탄, 파키스탄992,000
하라우티어hoj인도4,730,0002001년
가데 로하르어gda인도1,0102000년
말비어mup인도10,400,0002003년
와그디어wbr인도1,710,0002000년


5. 방언

라자스탄어는 다양한 방언을 가지고 있으며, 주로 라자스탄 주에서 사용되지만, 구자라트 주, 마디아프라데시 주, 하리아나 주, 펀자브 주 등 인도 여러 지역과 파키스탄의 일부 지역에서도 사용된다.[8]

라자스탄어의 주요 하위 그룹은 다음과 같다:


  • 서부 라자스탄어:
  • 마르와리어
  • 다트키어[9]
  • 고드와리어
  • 셰카와티어
  • 메와리어[7]
  • 빌리-반자라 아디바시:
  • 와그디어
  • 람바디어
  • 아히라니어
  • 사하리어
  • 북부 라자스탄어:
  • 바그리어
  • 동부 라자스탄어:[10]
  • 말비어
  • 우자이니
  • 라즈와디
  • 우마스와디
  • 손드와디
  • 보야리어/파와리어[11]
  • 둔다리어
  • 자이푸리어
  • 나가르촐
  • 하라우티어
  • 니마디어


라자스탄어와 그 방언들의 사용자 수, 사용 문자, 지리적 분포는 아래 표와 같다.[12]

언어ISO 639-3문자사용자 수지리적 분포
라자스탄어raj데바나가리 문자; 과거에는 만디야, 마하자니 사용25,810,000[13]라자스탄 주의 서부 및 북부 지역
마르와르어mwr데바나가리 문자7,832,000라자스탄 주 서부의 마르와르 지역
말비어mup데바나가리 문자5,213,000마디아프라데시 주 및 라자스탄 주의 말바 지역
메와르어mtr데바나가리 문자4,212,000라자스탄 주 및 마디아프라데시 주의 메와르 지역
와그디어wbr데바나가리 문자3,394,000라자스탄 주 남부의 둥가르푸르 및 반스와라 구
람바디어lmn데바나가리 문자, 칸나다 문자, 텔루구 문자4,857,819마하라슈트라 주, 카르나타카 주, 안드라프라데시 주의 반자라스족
하다우티어hoj데바나가리 문자2,944,000라자스탄 주 남동부의 하도티 지역
니마디어noe데바나가리 문자2,309,000마디아프라데시 주 내 서중부의 니마르 지역
바그리어bgq데바나가리 문자1,657,000바가르 지역 (라자스탄 주, 펀자브 주 & 하리아나 주)
아히라니어ahr데바나가리 문자1,636,000마하라슈트라 주 북서부의 칸데시 지역, 구자라트 주에서도 사용
둔다리어dhd데바나가리 문자1,476,000라자스탄 주 북동부의 둔다르 지역 (자이푸르, 사와이 마도푸르, 도사, 톤크 및 시카르 및 카라우리 구 일부)
구자리어gju탁리 문자, 파슈토-아랍 문자122,800인도 및 파키스탄 북부 지역, 아프가니스탄에서도 사용
다트키어mki데바나가리 문자, 마하자니 문자, 아랍 문자210,000파키스탄 및 인도 (라자스탄 주의 자이살메르 및 바르메르 구, 신드 주의 타르파르카르 및 우메르코트 구)
셰카와티어swv데바나가리 문자3,000,000라자스탄 주의 셰카와티 지역 (남부 추루, 준준, 님-카-타나 및 시카르 구로 구성)
고드와리어gdx데바나가리 문자, 구자라트 문자3,000,000라자스탄 주의 팔리 및 시로히 구, 구자라트 주의 반스칸타 구
보야리어/파와리어데바나가리 문자15,000-20,000마디아프라데시 주의 베툴, 친드와라, 판드후르나 구, 마하라슈트라 주의 와르다 구. 라자스탄 주와 말와에서 사트푸라 및 비다르바 지역으로 이주한 파와르 라지푸트(보야르 파와르)족이 주로 사용한다.
사하리아어데바나가리 문자



언어명LanguageISO 639-3지역인구통계 연도
바갈어/바갈 방언Bagribgq인도, 파키스탄2,100,000
구자르어/구자리 방언Gujarigju인도, 아프가니스탄, 파키스탄992,000
하라우티어/하라우티 방언Hadothihoj인도4,730,0002001년
가데 로하르어Lohar, Gadegda인도1,0102000년
말비어Malvimup인도10,400,0002003년
와그디어Wagdiwbr인도1,710,0002000년


6. 공식적 지위

조지 에이브러햄 그리슨(1908)은 다양한 방언으로 알려져 있던 이 언어에 '라자스탄어'라는 명칭을 처음 부여한 학자였다.

사히티아 아카데미(인도 국립 문학원)[14]와 대학 보조금 위원회는 라자스탄어를 별개의 언어로 인정하며, 마하라자 갠가 싱 대학교, 라자스탄 대학교, 자이 나라인 비아스 대학교, 바르다만 마하비르 오픈 대학교, 모한랄 수카디아 대학교 등 비카네르, 자이푸르, 조드푸르, 코타, 우다이푸르에 위치한 대학교에서 이 언어를 가르치고 있다. 라자스탄 주 중등 교육 위원회는 라자스탄어를 학습 과정에 포함시켰으며, 1973년부터 선택 과목으로 지정되었다. 그러나 국가적인 인정은 아직 미흡한 상황이다.[15]

2003년, 라자스탄 주의회는 라자스탄어 인정을 인도 헌법 제8부에 삽입하는 만장일치 결의안을 통과시켰다.[16] 2015년 5월, 압력 단체 라자스탄 바샤 마니야타 사미티의 한 고위 관계자는 뉴델리 기자 회견에서 "12년이 지났지만, 전혀 진전이 없다"라고 말했다.[17]

라자스탄 주에서 선출된 국회의원 25명[17]과 전 주지사인 바순다라 라제 신디아[18] 또한 이 언어의 공식 인정을 지지하는 목소리를 냈다.[19]

2019년 라자스탄 정부는 라자스탄어를 주(州)의 원격 학교 시스템의 언어 과목으로 포함시켰다.[20]

2023년 3월, 라자스탄 유바 사미티 청년들의 대규모 시위 이후, 정부는 라자스탄어를 주의 공식 언어로 만들기 위한 위원회를 구성했다.[21][22][23]

7. 문법

라자스탄어는 머리말 언어, 즉 좌측 분지 언어이다. 형용사명사보다 먼저 오고, 직접 목적어는 동사보다 먼저 오며, 후치사가 존재한다. 라자스탄어의 어순은 SOV이며, 두 개의 성과 두 개의 수가 있다.[24] 정관사나 부정관사는 없다. 동사는 동사 어근 뒤에 접미사가 붙어 상을 나타내고, 일치 표시는 본형이라고 불리는 형태로 나타나며, 조동사는 "to be"에서 파생되어 시제와 법을 표시하고 일치 관계를 보여준다. 사역형 (최대 이중)과 수동형은 형태론적 기반을 갖는다. 힌디어와 50%-65%의 어휘적 유사성을 공유한다 (이는 스와데시 210개 단어 목록 비교에 기반한다). 힌디어와 많은 동족어를 가지고 있지만, 대부분의 대명사와 의문사는 힌디어와 다르다.[25]

다른 대부분의 인도이란어족과 마찬가지로 기본 문장의 유형론은 주어-목적어-동사이다.

7. 1. 음운론

라자스탄어는 11개의 모음과 38개의 자음을 가지고 있다. 힌디어의 /s/가 라자스탄어의 /h/로 대응되는 것이 주목할 만한 음운 대응인데, 예를 들어 /sona/ '금' (힌디어)과 /hono/ '금' (마르와리어)과 같이 대응된다.[25] /h/는 때때로 생략되기도 한다. 다양한 모음 변화도 있다. 라자스탄어의 방언인 바그리는 저, 중, 고의 세 가지 성조를 갖는다.[26]

라자스탄어에는 베다 산스크리트어의 음운적 특징이 남아있는데, ṭ (ट), ṭh (ठ), ḍ (ड), ḍh (ढ) 및 ṇ (ण) 일련의 "권설" 또는 "두정" 자음이 그것이다. 이 소리들은 인도인과 라자스탄어 사용자들에게는 "치음" t (त), th (थ), d (द), dh (ध), n (न) 등과 매우 다르지만, 유럽 언어에 흔하지 않아 많은 유럽인들은 연습 없이는 구별하기 어렵다고 생각한다. 자음 ḷ(ळ)은 라자스탄어에서 자주 사용되며, 베다어와 일부 프라크리트어에도 나타나며, 혀를 경구개의 위에 놓고 앞으로 펄럭여 발음한다. 힌디어 /l/ 소리 (ल)는 라자스탄어에서 종종 권설 측면음 /ɭ/ (ळ)으로 실현된다.[25]

라자스탄어의 모음과 자음은 다음과 같다.

모음
전설 모음중설 모음후설 모음
폐모음colspan="2" |
colspan="2" |
중모음rowspan="2" |
개모음



자음
순음치음/
치경음
권설음후치경음/
경구개음
연구개음성문음
비음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |
파열음colspan="2" |
파찰음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |
마찰음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |
탄음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |
접근음colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |colspan="2" |


7. 2. 형태론

라자스탄어는 머리말 언어, 즉 좌측 분지 언어이다. 형용사명사보다 먼저 오고, 직접 목적어는 동사보다 먼저 오며, 후치사가 존재한다. 라자스탄어의 어순은 SOV이며, 두 개의 성과 두 개의 수가 있다.[24] 정관사나 부정관사는 없다. 동사는 동사 어근 뒤에 접미사가 붙어 상을 나타내고, 일치 표시는 본형이라고 불리는 형태로 나타나며, 조동사는 "to be"에서 파생되어 시제와 법을 표시하고 일치 관계를 보여준다. 사역형 (최대 이중)과 수동형은 형태론적 기반을 갖는다. 힌디어와 50%-65%의 어휘적 유사성을 공유한다 (이는 스와데시 210개 단어 목록 비교에 기반한다). 힌디어와 많은 동족어를 가지고 있다. 주목할 만한 음운 대응으로는 힌디어의 /s/가 라자스탄어의 /h/로 대응하는 것이다. 예를 들어 /sona/ '금' (힌디어)과 /hono/ '금' (마르와리어). /h/는 때때로 생략된다. 다양한 모음 변화도 있다. 그러나 대부분의 대명사와 의문사는 힌디어와 다르다.[25]

라자스탄어는 두 개의 수와 두 개의 성을 가지며, 세 개의 격이 있다. 후치사는 굴절 후치사와 파생 후치사의 두 가지 범주로 나뉜다. 파생 후치사는 실제 담화에서는 대부분 생략된다.[27]

7. 3. 통사론

라자스탄어는 머리말 언어, 즉 좌측 분지 언어이다. 형용사명사보다 먼저 오고, 직접 목적어는 동사보다 먼저 오며, 후치사가 존재한다.[24] 어순은 SOV이며, 두 개의 성과 두 개의 수가 있다. 정관사나 부정관사는 없다. 동사는 동사 어근 뒤에 접미사가 붙어 상을 나타내고, 일치 표시는 본형이라고 불리는 형태로 나타나며, 조동사는 "to be"에서 파생되어 시제와 법을 표시하고 일치 관계를 보여준다. 사역형 (최대 이중)과 수동형은 형태론적 기반을 갖는다.[24]

다른 대부분의 인도이란어족과 마찬가지로 기본 문장의 유형론은 주어-목적어-동사이다.

라자스탄어는 세 가지 유형의 격 표시 체계를 혼합한 언어에 속한다. 주격 – 대격, 절대격-능격, 삼분법 (A, S, O는 다른 격 표시를 가짐) 체계가 혼합되어 있다. 분열된 명사 체계를 가진 언어에는 일반적인 경향이 있는데, 분열은 일반적으로 핵심 명사구의 지시 대상에 의해 조건화되며, 다음 명사 계층에서 왼쪽에서 오른쪽으로 갈수록 능격 격 표시의 확률이 증가한다: 1인칭 대명사 – 2인칭 대명사 – 지시어 및 3인칭 대명사 – 고유 명사 – 보통 명사 (인간 – 생물 – 무생물).[28] 라자스탄어의 분열 격어 체계는 부분적으로 이 계층을 따른다.

일치와 관련해서는 다음과 같은 특징을 보인다.

# 라자스탄어는 명사 체계에서 대격/삼분법 표시와 일관된 능격 동사 일치를 결합한다.

# 타동사에서 나온 상태 분사는 행위자와 일치할 수 있다.

# 여성 명사의 존칭 일치는 수식어와 동사 모두에서 남성 복수 형태를 암시한다.

라자스탄어는 다른 현대 서부 신인도 아리아어 (NIA)의 대표자들이 잃어버린 능격 구문의 중요한 특징, 즉 완료 타동사절에서 행위자 NP의 자유로운 생략을 유지하고 있다.

일반적인 인도 아리아어 상대-상관 구문에서 수식절은 일반적으로 상대 대명사, 부사 및 기타 단어의 "J" 세트에 속하는 구성원으로 표시되는 반면, 주요 절의 상관어는 먼 지시어와 동일하다. 라자스탄어에서는 종속절에서 상대 대명사 또는 부사가 삭제될 수도 있지만, 인접한 NIA와는 달리 상대 대명사 또는 부사가 상관어 대신 사용될 수 있다.

상대 대명사 'jakau'는 상대/상관 구문뿐만 아니라 "원인/결과" 관계가 있는 복문에서도 사용될 수 있다.[29]

8. 어휘

라자스탄어는 다양한 방언을 가지고 있으며, 이들 방언은 각각 고유한 어휘적 특징을 지니고 있다. 다음은 주요 방언과 그 특징을 표로 정리한 것이다.

언어[12]ISO 639-3문자사용자 수지리적 분포
라자스탄어raj데바나가리 문자; 과거에는 만디야, 마하자니 사용25,810,000[13]라자스탄주 서부 및 북부 지역
마르와르어mwr데바나가리 문자7,832,000라자스탄주 서부의 마르와르 지역
말비어mup데바나가리 문자5,213,000마디아프라데시주 및 라자스탄주의 말바 지역
메와르어mtr데바나가리 문자4,212,000라자스탄주 및 마디아프라데시주의 메와르 지역
와그디어wbr데바나가리 문자3,394,000라자스탄주 남부의 둥가르푸르 및 반스와라 구
람바디어lmn데바나가리 문자, 칸나다 문자, 텔루구 문자4,857,819마하라슈트라주, 카르나타카주, 안드라프라데시주의 반자라스족
하다우티어hoj데바나가리 문자2,944,000라자스탄주 남동부의 하도티 지역
니마디어noe데바나가리 문자2,309,000마디아프라데시주 내 서중부의 니마르 지역
바그리어bgq데바나가리 문자1,657,000바가르 지역 (라자스탄주, 펀자브주 & 하리아나주)
아히라니어ahr데바나가리 문자1,636,000마하라슈트라주 북서부의 칸데시 지역, 구자라트주에서도 사용
둔다리어dhd데바나가리 문자1,476,000라자스탄주 북동부의 둔다르 지역 (자이푸르, 사와이 마도푸르, 도사, 톤크 및 시카르 및 카라우리 구 일부)
구자리어gju탁리 문자, 파슈토-아랍 문자122,800인도 및 파키스탄 북부 지역, 아프가니스탄에서도 사용
다트키어mki데바나가리 문자, 마하자니 문자, 아랍 문자210,000파키스탄 및 인도 (라자스탄주의 자이살메르 및 바르메르 구, 신드주의 타르파르카르 및 우메르코트 구)
셰카와티어swv데바나가리 문자3,000,000라자스탄주의 셰카와티 지역 (남부 추루, 준준, 님-카-타나 및 시카르 구로 구성)
고드와리어gdx데바나가리 문자, 구자라트 문자3,000,000라자스탄주의 팔리 및 시로히 구, 구자라트주의 반스칸타 구
보야리어/파와리어데바나가리 문자15,000-20,000마디아프라데시주의 베툴, 친드와라, 판드후르나 구, 마하라슈트라주의 와르다 구.
사하리아어데바나가리 문자



언어명LanguageISO 639-3지역인구통계 연도
바갈어/바갈 방언Bagribgq인도, 파키스탄2,100,000
구자르어/구자리 방언Gujarigju인도, 아프가니스탄, 파키스탄992,000
하라우티어/하라우티 방언Hadothihoj인도4,730,0002001년
가데 로하르어Lohar, Gadegda인도1,0102000년
말비어Malvimup인도10,400,0002003년
와그디어Wagdiwbr인도1,710,0002000년



라자스탄어의 주요 문자는 데바나가리 문자이며, 사용자 수는 2,580만 명에 이른다.[13] 각 방언은 특정 지역에서 사용되며, 일부 방언은 다른 주에서도 사용된다.

8. 1. 범주와 출처

현대 인도아리아어 단어는 일반적으로 '타드바바', '타트삼', 그리고 차용어의 세 가지 범주로 나뉜다.[30]

  • 타드바바(Tadbhav): 산스크리트어(고대 인도 아리아어)에서 파생된 단어들로, 오랜 시간에 걸쳐 변화를 겪어 현대 인도 아리아어의 특징을 갖게 된 단어들이다. 비전문적이고 일상적인 단어, 구어체 방언의 일부가 되는 경향이 있다.
  • 타트삼(Tatsam): 산스크리트어에서 차용된 단어들로, (거의) 순수한 산스크리트어 특성을 가지고 있다. 이들은 구자라트어와 현대 인도 아리아어의 공식적, 기술적, 종교적 어휘를 풍부하게 한다.
  • 차용어: 델리 술탄국무굴 제국 등 페르시아어를 사용하는 무슬림의 지배를 받아 주로 페르시아어아랍어에서 차용한 단어들이 많다. 포르투갈령 인도와의 무역으로 인해 포르투갈어에서 차용한 단어도 일부 존재한다.

8. 1. 1. 타드바바 (Tadbhav)

''타드바바''(tadbhava)는 "그것의 본성"을 의미한다. 라자스탄어는 산스크리트어(고대 인도 아리아어)에서 파생된 현대 인도 아리아어이며, 이 범주는 정확히 그것에 해당한다. 즉, 산스크리트어 기원의 단어들이 오랜 세월에 걸쳐 변화를 겪어 현대 인도 아리아어의 특징으로, 그리고 일반적으로 나타나게 된 경우이다. 따라서 "그것의 본성"에서 "그것"은 산스크리트어를 의미한다. 이들은 비전문적이고 일상적이며 중요한 단어, 즉 구어체 방언의 일부가 되는 경향이 있다. 아래는 몇 가지 라자스탄어 ''타드바바'' 단어와 그들의 고대 인도 아리아어 원형을 표로 나타낸 것이다.

고대 인도 아리아어라자스탄어참고
Iahám
떨어진다, 미끄러진다khasatikhisaknũ움직이다
움직이게 하다arpáyatiārpanũ주다
도달하다, 얻다prāpnotipāvnũ
호랑이vyāghrávāgh
같다, 유사하다, 평평하다samáshamũ옳은, 건전한
모두sárvasau/sāb


8. 1. 2. 타트삼 (Tatsam)

''Tatsam''은 "그것과 같다"는 의미이다. 산스크리트어는 궁극적으로 통속적으로 사용되는 언어에서 벗어나 중기 인도 아리아어로 변화했지만, 오랫동안 문학 및 전례 언어로 표준화되어 유지되었다. 이 범주는 (거의) 순수한 산스크리트어 특성을 가진 이러한 차용어로 구성된다. 이들은 구자라트어와 현대 인도 아리아어의 공식적, 기술적, 종교적 어휘를 풍부하게 한다. 산스크리트어 굴절과 표지로 인식할 수 있으며, 따라서 종종 그 자체로 별도의 문법 범주로 취급된다.

Tatsam영어라자스탄어
lekhak작가lakākh
vijetā승자vijetā
vikǎsit개발된vikǎsāt
jāgǎraṇ각성jāgān



오래된 많은 tatsam 단어는 의미가 변경되었거나 현대에 그 의미가 채택되었다. ''prasāraṇ''은 "퍼짐"을 의미하지만, 현재는 "방송"에 사용된다. 이 외에도 종종 차용어인 신조어가 있다. 예를 들어 ''telephone''은 "먼 거리의 대화"를 의미하는 그리스어인데, ''durbhāṣ''로 번역되었다. 그러나 대부분의 사람들은 그냥 ''phon''을 사용하므로 새로운 산스크리트어는 다양한 정도의 수용을 받고 있다.

따라서 독특한 ''tadbhav'' 세트를 가지고 있는 반면, 현대 IA 언어는 공통적이고 더 높은 ''tatsam'' 풀을 가지고 있다. 또한, ''tatsam''과 그 파생어인 ''tadbhav''도 언어 내에서 공존할 수 있으며, 때로는 아무런 결과가 없기도 하고, 때로는 의미의 차이가 있기도 하다.

TatsamTadbhav
karma업—이 생이나 다음 생에서 신성한 결과를 경험하는 행위나 행동에 대한 Dharmic 종교적 개념.kām일[종교적 의미 없음].
kṣetra분야—지식이나 활동 분야와 같은 추상적 의미; khāngī kṣetra → 민간 부문. 물리적 의미이지만 더 중요하거나 특별한 중요성을 가짐; raṇǎkṣetra → 전장.khetar분야[농업적 의미].


8. 1. 3. 외래어

인도는 수 세기 동안 델리 술탄국무굴 제국 등 페르시아어를 사용하는 무슬림의 지배를 받았다. 그 결과 라자스탄어는 페르시아어와 아랍어에서 많은 단어를 차용했다. 페르시아어 접속사 "ke"가 대표적인 예시이다. 페르시아-아랍어 차용어는 라자스탄어화되어, ''dāvo''(주장), ''fāydo''(이익)처럼 남성 명사 마커 ''o''가 붙거나, ''khānũ''(구획)처럼 중성 명사 마커 ''ũ''가 붙기도 한다. 일부 단어는 동사로 완전히 바뀌어 ''kabūlnũ''(인정하다), ''kharīdnũ''(사다) 등으로 사용된다.

다음은 페르시아어와 아랍어에서 차용한 단어의 예시이다.

명사형용사
단어의미어원단어의미어원
fāydo이익, 이점, 혜택A [3]tājũ신선한P [6]
humlo공격A [7]judũ다른, 별개의P [10]
dāvo주장A [11]najīk가까운P [14]
natījo결과A [15]kharāb나쁜A [18]
gusso분노P [19]lāl빨간색P [22]
khānũ구획P [4]colspan="3" |
kharīdī구매, 쇼핑P [5]colspan="3" |
makān집, 건물A [8]colspan="3" |
śardī감기P [9]colspan="3" |
nasīb행운A [12]colspan="3" |
bāju측면P [13]colspan="3" |
śaher도시P [16]colspan="3" |
cījhP [17]colspan="3" |
medān평원P [20]colspan="3" |
jindgīP [21]colspan="3" |



페르시아어는 인도-이란어족에 속하기 때문에, 산스크리트어 및 라자스탄어와 동계어를 갖기도 한다.[23]

페르시아어인도 아리아어영어
marădmartya사람, 필멸자
stānsthān장소, 땅
īīya(형용사 접미사)
bandbandh닫힌, 고정된
shamsheriaarkshak경찰관



조로아스터교 페르시아 난민인 파르시인들은 페르시아화된 형태의 구자라트어를 사용한다.[24]

포르투갈령 인도와의 무역으로 인해 포르투갈어에서도 일부 단어를 차용했다. 라자스탄어는 포르투갈어의 영향을 받아 ''istrī''(다림질), ''mistrī''(목수), ''sābu''(비누) 등의 단어를 차용했다.[25]

라자스탄어의미포르투갈어
istrī다림질estirar1
mistrī2목수mestre3
sābu비누sabão
chābī열쇠chave
tambāku담배tabacopt
gobī양배추couve
kāju캐슈cajú
pāũpão
baṭāko감자batata
anānas파인애플ananás
pādrī신부 (가톨릭에서)padre
aṅgrej(ī)영어 (언어에 국한되지 않음)inglês
nātāl크리스마스natal



:1 "늘이다(펴다)".

:2 흔한 직업 성씨.

:3 "주인".

8. 2. 영어 차용

halo
hālohellohôspiṭal
aspitāl
ispitālhospitalsṭeśan
ṭeśan철도역sāykalbicyclerumroomāis krīmice creamesī에어컨aṅkal1uncleāṇṭī1auntpākīṭ지갑kavar봉투noṭ지폐skūlschoolṭyuśantuitionminiṭminuteṭikiṭ
ṭikaṭticketsleṭslatehoṭalhotelpārṭī정당ṭrentrainkalekṭar구청장reḍīyoradio

9. 문자 체계

메와르 주 기록에서 접근한 라자스탄어 스크립트


마하라나 프라탑이 고 메와르어로 쓴 바이 파타


인도에서 라자스탄어는 왼쪽에서 오른쪽으로 쓰는 아부기다데바나가리 문자로 표기된다. 이전에는 마하지니 문자 또는 모디야 문자가 라자스탄어를 쓰는 데 사용되었다. 이 문자는 몇몇 기록에서는 마루 구르자리로도 불린다. 파키스탄에서는 라자스탄어가 소수 언어로 간주되며,[34] 신드 문자의 변형이 라자스탄어 방언을 쓰는 데 사용된다.[35][36]

데바나가리와 페르소-아랍어 스크립트의 라자스탄어
데바나가리페르소-아랍어라틴어IPA
aə
āɑ
ـِiɪ
ﺍیِīi
ـُuʊ
ﺍۇūu
अेاےee
ﺍوoo
अंãə̃
आंā̃ɑ̃
इंĩɪ̃
ईंī̃ĩ
उंũʊ̃
ऊंū̃ũ
एं
ओंõõ
کkk
کھkh
گgg
گھgh
چct͡ʃ
چھcht͡ʃʰ
جjd͡ʒ
جھjhd͡ʒʰ
ٹʈ
ٹهṭhʈʰ
ڈɖ
ڈهḍhɖʰ
ڏ
ॾ़ڏهd̤hᶑʰ
ݨɳ
ण़ݨهṇhɳʰ
تt
تھtht̪ʰ
دd
دهdhd̪ʰ
نnn
نھnh
پpp
پھph
بbb
بھbh
ॿٻɓ
ॿ़ٻهb̤hɓʰ
مmm
म़مھmh
ےٜٜyj
رrɾ
ड़رؕɽ
ढ़رؕهr̤hɽʰ
ज़زzz
ॼ़زهzh
لll
ल़لھlh
ݪɭ
v
ɕ
ʂ
s
स़
ɦ
श्र
क्ष



'ळ'(ɭ) 문자는 특히 라자스탄어 스크립트에서 사용된다. 'ल'(l)과 'ळ'(ɭ)은 서로 다른 소리를 가지고 있다. 'कालौ'(검은색)와 'काळौ'(미친)와 같이 서로 다른 의미를 갖는다.

라자스탄어에는 구개음 'श'(sh)와 비음 'ष'(sh)의 소리가 있지만, 라자스탄어 스크립트에서는 치경음 'स'(s)만 사용된다. 마찬가지로 라자스탄어 스크립트에는 'ज्ञ'(gya)에 대한 독립적인 기호가 없으며, 대신 'ग्य'(Gya)가 그 자리에 쓰인다. 라자스탄어 스크립트에는 결합 자음 소리가 없으며, 예를 들어, 결합 자음 문자 'क्ष'(ksh) 대신 'च'(Ch), 'क'(ka) 또는 'ख'(kha)가 쓰인다. 'क्ष'(ksh) 대신 라카샨의 'लखण'(Lakhan), 락슈만(Lakshman)의 'लिछमण'(Lichhman) 그리고 라크샤스(Rakshas)의 'राकस'(Rakas)와 같이 사용된다. 라자스탄어 스크립트에는 'ऋ'(Ri) 소리에 대한 별도의 기호가 없으며, 대신 'रि'(Ri)가 쓰인다. 예를 들어, 'ऋतु'(Ritu) 대신 계절을 의미하는 'रितु'(Ritu)와 같이 쓰인다. 라자스탄어에서는 합자 및 ref가 사용되지 않는다. 전체 ref 'र्' (r)는 'र'(ra)가 된다. 예를 들어, 'धर्म'(dharm) 대신 'धरम'(dharam), 'वक्त'(vakt)(시간) 대신 'वगत'(vagat) 또는 'वखत'(vakhat)가 쓰인다. 작은따옴표 (')는 देख'र(dekha'r) हरे'क (hare'k)(모든)과 같이 계속되는 소리를 나타내는 데에도 사용된다. 'ए'(e)와 'ऐ'(ai) 대신 'अे'(e)와 'अै'(ai)가 쓰인다. 예를 들어 'एक'(ek)(하나) 대신 'अेक'(ek)와 같이 쓰인다.

10. 문자 스타일

라자스탄어는 고대에 두 가지 문체로 쓰였다.

10. 1. 딩갈

딩갈은 마루-바사 언어로 산문과 시를 쓰는 문학 양식이다. 쓰여진 형태와 말해지는 형태가 동일하다. 쿠샬랍의 '핑갈리 시로마니', 마하라나 프라탑의 동생 샤크티 싱에게 헌정된 기리다르 차란의 '사가트 싱 라소'가 딩갈어로 쓰여졌다. 수르야말 미샤란과 반키다스의 작품에도 사용되었다.[37] 딩갈은 차란의 문학 장르이며, 연, 노래, 시로 쓰여진다.

10. 2. 핑갈

바트와 라브만이 시를 쓰기 위해 사용했다. 브리지 바샤와 라자스탄어가 혼합된 형태이다.[38]

11. 문학

라자스탄어 문학에 대한 자세한 내용은 라자스탄 문학 문서를 참고하라.

12. 저명한 언어학자

언어학자연구 분야연구 기간
람 카란 아소파딩갈 사브드코쉬(딩갈 사전): 라자스탄어 및 마르와리어1890–1920
조지 맥앨리스터둔다리어 및 셰카와티어1892
L. P. 테시토리라자스탄어 및 마르와리어1914–1916
조지 에이브러햄 그리슨거의 모든 라자스탄 방언1920
칸 싱 파리하르영어, 산스크리트어, 힌디어, 마르와리어, 라자스탄어1940
사우바갸 싱 셰카와트라자스탄어, 라자스탄어 샤브드-코쉬 제1부 산쇼단 파리바르단1945–현재
수니티 쿠마르 차테르지라자스탄어1948–1949
시타 람 랄라스라자스탄어1950–1970
W.S. 앨런하라우티 방언 및 라자스탄어1955–1960
나로탐 다스 스와미라자스탄어 및 마르와리어1960
K. C. 아그라왈셰카와티어1964
존 D. 스미스라자스탄어1970–현재
J. C. 샤르마가데 로하르, 바그리 또는 빌리어, 구자리어1970–현재
칼리 차란 바흘라자스탄어1971–1989
크리스토퍼 섀클바그리어 및 사라이키어1976
데이비드 매지어마르와리어1983
피터 E. 훅라자스탄어 및 마르와리어1986
라칸 구사인모든 라자스탄 방언1990–현재
류드밀라 코클로바라자스탄어 및 마르와리어1990–현재
안비타 아비바그리어1993
맥스웰 P. 필립스빌리어2000–현재
고팔 파리하르바그리어2004–현재
아미타브 V. 드위베디하도티어2015
굴라브 찬드하도티어2018


13. 예시 텍스트

다음은 국제 연합의 세계 인권 선언 제1조를 고지 힌디어로 예시한 텍스트이다.



अनुच्छेद १(एक):सगळा मिनख आजाद अर मरयादा अर अधिकारां मायं बरोबरी ले'र जलम लेवै। वै तरक अर बिवेक सु भरां होवै अर वानै भाईचारे री भावना सु एक बिजा सारुं काम करणौ चाहिजै।raj

अनुच्छेद १(एक): सभी मनुष्य जन्म से स्वतन्त्र तथा मर्यादा और अधिकारों में समान होते हैं। वे तर्क और विवेक से सम्पन्न हैं तथा उन्हें भ्रातृत्व की भावना से परस्पर के प्रति कार्य करना चाहिए।hi

제1조(하나) ''–'' 모든 인간은 출생 시 독립적이며 존엄성과 권리가 동등하다. 그들은 논리와 양심을 갖추고 있으며, 서로 형제애의 정신으로 일해야 한다.

제1조 ''–'' 모든 인간은 독립적이며 존엄성과 권리에 있어 평등하게 태어난다. 그들은 논리와 양심을 부여받았으며 형제애의 정신으로 서로를 위해 일해야 한다.

14. 미디어

라자스탄어 신문은 1885년 아지메르에서 발행된 라지푸타나 가제트(Rajputana Gazette)가 최초였다.

라자스탄어 영화는 1942년 나즈라나(Nazrana)가 최초였다. 스테이지 앱(Stage app)은 라자스탄어와 하리아나어 최초의 OTT 플랫폼이며, 강가우르 TV(Gangaur TV)는 라자스탄어 최초의 TV 채널이다.[39][40] 전인도 라디오(All India Radio)는 라자스탄어 뉴스 방송 및 게재를 한다.[41]

15. 당면 과제 및 보존 노력

사히티아 아카데미(인도 국립 문학원)[14]와 대학 보조금 위원회는 라자스탄어를 별개의 언어로 인정하며, 마하라자 갠가 싱 대학교, 라자스탄 대학교, 자이 나라인 비아스 대학교, 바르다만 마하비르 오픈 대학교, 모한랄 수카디아 대학교 등 비카네르, 자이푸르, 조드푸르, 코타, 우다이푸르에 위치한 대학교에서 이 언어를 가르치고 있다. 라자스탄 주 중등 교육 위원회는 라자스탄어를 학습 과정에 포함시켰으며, 1973년부터 선택 과목으로 지정되었다. 그러나 국가적인 인정은 아직 미흡한 상황이다.[15]

2003년, 라자스탄 주의회는 라자스탄어 인정을 인도 헌법 제8부에 삽입하는 만장일치 결의안을 통과시켰다.[16] 2015년 5월, 압력 단체 라자스탄 바샤 마니야타 사미티의 한 고위 관계자는 뉴델리 기자 회견에서 "12년이 지났지만, 전혀 진전이 없다"라고 말했다.[17]

라자스탄 주에서 선출된 국회의원 25명[17]과 전 주지사인 바순다라 라제 신디아[18] 또한 이 언어의 공식 인정을 지지하는 목소리를 냈다.[19]

2019년 라자스탄 정부는 라자스탄어를 주(州)의 원격 학교 시스템의 언어 과목으로 포함시켰다.[20]

2023년 3월, 라자스탄 유바 사미티 청년들의 대규모 시위 이후, 정부는 라자스탄어를 주의 공식 언어로 만들기 위한 위원회를 구성했다.[21][22][23]

라자스탄어는 다음과 같은 여러 문제에 직면해 있다.

;1. 공식적인 인정의 부재:

: 라자스탄어는 널리 사용됨에도 불구하고 인도에서 공식적인 지위를 갖지 못하고 있다. 정부 문서와 인구 조사에서 힌디어로 분류되는 경우가 많아 라자스탄어의 고유한 정체성이 훼손되고 있다. 또한 인도 헌법의 제8 부록에 포함되지 않아 다른 지정 언어가 받는 지원과 홍보를 받지 못하고 있다.

;2. 표준화의 어려움:

: 라자스탄어는 마르와르어, 메와르어, 세카와티어, 하도티어 등 수많은 방언으로 구성되어 있다. 표준화된 형태가 없으면 언어를 효과적으로 통합하고 홍보하기가 어려우며 언어 보존 및 홍보 노력에 분열을 초래할 수 있다.

;3. 교육적 무관심:

: 라자스탄어는 학교에서 널리 가르쳐지지 않는다. 교육 시스템은 주로 힌디어나 영어를 사용하므로 젊은 세대의 모국어 구사 능력이 저하된다. 이러한 공식 교육 및 제도적 지원의 부족은 언어 침식을 더욱 악화시킨다.

;4. 미디어 표현의 부족:

: 라자스탄어는 텔레비전, 라디오, 인쇄물을 포함한 주류 미디어에서 제한적인 표현을 보이고 있다. 이러한 가시성의 부족은 일상생활에서 언어의 존재감과 화자들 사이의 위상을 감소시킨다.

;5. 문학 발전의 저조:

: 라자스탄어는 풍부한 문학적 전통을 가지고 있지만 현대 문학 작품 및 출판은 제한적이다. 이는 언어의 발전과 현대화에 영향을 미치며 문화 유산을 보존하려는 노력을 방해한다.

;6. 경제적 및 사회적 압력:

: 도시화와 이주는 종종 화자들이 더 나은 경제적 및 사회적 기회를 위해 힌디어나 영어를 배우는 것을 우선시하게 한다. 이러한 변화는 일상생활에서 라자스탄어 사용의 감소와 미래 세대로의 언어 전달 감소로 이어질 수 있다.

;7. 언어 침식:

: 젊은 세대가 힌디어나 영어로 전환함에 따라 라자스탄어가 미래 세대에게 전달되는 것이 위험에 처해 잠재적으로 언어 침식으로 이어질 수 있다. 많은 가정에서 젊은 세대는 더 지배적인 언어 선호로 인해 종종 집에서 라자스탄어를 배우지 않는다.

이러한 문제를 해결하려면 정부, 교육 기관 및 문화 단체가 라자스탄어를 홍보하고 보존하기 위한 공동의 노력이 필요하다. 공식적인 인정을 개선하고, 언어를 표준화하고, 교육 및 미디어에서 언어의 존재감을 높이고, 문학 및 문화 발전을 지원하려는 노력은 언어의 보존 및 홍보에 매우 중요하다.

참조

[1] 문서 "{{e26}}"
[2] 문서 Ernst Kausen, 2006. Die Klassifikation der indogermanischen Sprachen http://homepages.fh-[...] Microsoft Word
[3] 서적 Commodifying Everything: Relationships of the Market https://books.google[...] Routledge 2013-12-16
[4] 서적 Chinese and Indian Business: Historical Antecedents https://books.google[...] BRILL 2009
[5] 간행물 Population monograph of Nepal https://nepal.unfpa.[...] Government of Nepal 2014
[6] 문서 The Indo-Aryan Languages https://books.google[...] Cambridge University Press
[7] 문서 2011 Census data https://censusindia.[...]
[8] 웹사이트 Ethnologue.com: Ethnologue report for Rajasthani http://www.ethnologu[...] 2023-07-09
[9] 웹사이트 Pakistan & Afghanistan – Carte linguistique / Linguistic map http://www.muturziki[...]
[10] 문서 A Carnival of Parting: The Tales of King Bharthari and King Gopi Chand as Sung and Told by Madhu Natisar Nath of Ghatiyali, Rajasthan http://ark.cdlib.org[...] University of California Press 1992
[11] 웹사이트 pg no 293,296 https://dsal.uchicag[...]
[12] 웹사이트 Browse by Language Family https://www.ethnolog[...] 2019-12-20
[13] 웹사이트 Angika http://www.ethnologu[...] 2016-03-17
[14] 웹사이트 ..:: Welcome to Sahitya Akademi – About us ::.. http://sahitya-akade[...] 2019-09-14
[15] 웹사이트 awards & fellowships-Akademi Awards http://www.sahitya-a[...] 2024-01-13
[16] 서적 Language and the State Perspectives on the Eighth Schedule Creative Books
[17] 뉴스 Sit-in for constitutional recognition of Rajasthani planned http://economictimes[...] Press Trust of India 2015-05-04
[18] 뉴스 Vasundhara Raje flags off ‘Rajasthani language rath yatra’ http://economictimes[...] Press Trust of India 2015-07-26
[19] 뉴스 Vasundhara Raje flags off 'Rajasthani language rath yatra' https://economictime[...] 2022-01-23
[20] 웹사이트 Rajasthani language introduced in state's open school system https://www.indiatod[...] 2024-01-15
[21] 뉴스 Exercise begins for declaring Rajasthani second official language https://www.thehindu[...] 2024-01-13
[22] 뉴스 Demand gains momentum for making Rajasthani official language https://www.thehindu[...] 2024-01-15
[23] 뉴스 Panel to see if Rajasthani can be 2nd official language of Rajasthan https://timesofindia[...] 2024-01-15
[24] 웹사이트 Facts about Gujarat http://www.mapsofind[...]
[25] 논문 EPIC RAJASTHANI https://www.jstor.or[...] 1992-01-29
[26] 문서 Gusain 2000b
[27] 문서 Gusain 2003
[28] 문서 Dixon 1994
[29] 웹사이트 ? http://www.iaas.msu.[...] 2023-07-09
[30] 서적 Teach Yourself Beginner's Hindi Script Hodder & Stoughton
[31] 문서 Bungalow http://www.etymonlin[...] Online Etymology Dictionary
[32] 문서 Coolie http://www.etymonlin[...] Online Etymology Dictionary
[33] 문서 Tank http://www.etymonlin[...] Online Etymology Dictionary
[34] 웹사이트 Language policy, multilingualism and language vitality in Pakistan http://www.sil.org/a[...] Quaid-i-Azam University 2009-08-09
[35] 웹사이트 Goaria http://www.ethnologu[...] Ethnologue 2009-08-09
[36] 웹사이트 Dhatki http://www.ethnologu[...] Ethnologue 2009-08-09
[37] 서적 Medieval Indian Literature: Surveys and selections https://books.google[...] Sahitya Akademi 1997
[38] 서적 A Dictionary of Indian Literature: Beginnings-1850 https://books.google[...] Orient Blackswan 1998
[39] 웹사이트 Rajasthani GEC channel 'Gangaur Television' makes its debut – Exchange4media https://www.exchange[...] 2024-01-14
[40] 웹사이트 Neeraj Chopra invests in regional OTT app Stage https://www.livemint[...] 2024-01-14
[41] 웹사이트 AIR News Rajasthani https://newsonair.go[...]
[42] 서적 50th Report of the Commissioner for Linguistic Minorities in India (July 2012 to June 2013) http://nclm.nic.in/s[...] 2014-07-16



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com