맨위로가기

마농 레스코 (푸치니)

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《마농 레스코》는 프랑스 작가 프레보의 소설을 원작으로 푸치니가 작곡한 오페라이다. 루이지 일리카와 주제페 자코사가 대본을 썼으며, 푸치니의 초기 성공작 중 하나로 꼽힌다. 1889년 원작을 읽고 오페라화를 결심했으며, 쥘 마스네의 동명의 오페라와 차별성을 두기 위해 여주인공 마농의 비극적인 최후를 강조했다. 1893년 토리노에서 초연되었으며, 이후 뉴욕 메트로폴리탄 오페라에서도 공연되었다. 작품은 18세기 프랑스와 미국 루이지애나를 배경으로, 마농과 데 그리외의 비극적인 사랑 이야기를 그린다. 주요 아리아로는 "일찍이 본 적이 없는 미인", "이 부드러운 레이스 속에 싸여", "나홀로 버림받아" 등이 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1893년 오페라 - 헨젤과 그레텔 (오페라)
    엔겔베르트 훔퍼딩크가 작곡하고 그림 형제의 동화를 바탕으로 아델하이트 베테가 대본을 쓴 3막 오페라 《헨젤과 그레텔》은 리하르트 슈트라우스의 지휘로 바이마르에서 초연되었으며, 독일 민요풍 멜로디와 바그너의 영향을 받은 음악으로 어린이와 가족 관객을 위한 크리스마스 시즌 레퍼토리로 자주 공연된다.
  • 1893년 오페라 - 팔스타프 (오페라)
    주세페 베르디가 작곡하고 아리고 보이토가 대본을 쓴 희극 오페라 팔스타프는 셰익스피어의 희곡을 원작으로 늙고 뚱뚱한 기사 팔스타프를 중심으로 벌어지는 이야기를 유쾌하게 그린 베르디의 마지막 오페라 작품이다.
  • 자코모 푸치니의 오페라 - 투란도트
    자코모 푸치니의 미완성 오페라 투란도트는 고대 중국을 배경으로 냉혹한 공주와 구혼하는 왕자의 이야기를 다루며, 푸치니 특유의 화려한 관현악법과 웅장한 스케일, 그리고 미완성 결말로 인해 다양한 논쟁과 인기를 얻고 있는 작품이다.
  • 자코모 푸치니의 오페라 - 토스카
    토스카는 1800년 로마를 배경으로, 가수 토스카, 화가 카바라도시, 경찰 서장 스카르피아의 비극적인 이야기를 다루는 푸치니의 3막 오페라이다.
마농 레스코 (푸치니)
기본 정보
초연 기념 엽서
초연 기념 엽서
작품 정보
장르오페라
작곡가자코모 푸치니
대본가루이지 일리카
마르코 프라가
원작아베 프레보의 소설 《기사 데 그리외와 마농 레스코의 이야기》
언어이탈리아어
초연 날짜1893년 2월 1일
초연 장소토리노 왕립 극장, 토리노

2. 역사적 배경

앙투안 프랑수아 프레보(1697년~1763년)의 소설 '''기사 데그리외와 마농 레스코 이야기'''는 오페라 《마농 레스코》의 원작이다.[1] 아베 프레보의 《어떤 귀족의 회상록》(전 7권)에 포함된 동명 소설은 당시 널리 읽혔으며, 춘희에서도 여주인공 마르그리트가 이 책을 읽는 장면이 나올 정도로 많은 사람들에게 알려졌다.

1917년 대본 광고


프랑스 작곡가 쥘 마스네는 푸치니 이전에 《마농》이라는 오페라를 제작하여 성공을 거두었다. 푸치니는 전작 《에드가》 초연 후인 1889년 4월경 원작을 읽고 오페라화를 결심했는데, 오페라 소재를 스스로 고른 것은 이때가 처음이었다. 마스네의 《마농》과의 차별성을 위해 푸치니는 이야기 전개에 중점을 두었고, 《마농》에서 생략된 "식민지 루이지애나 편"을 제4막으로 추가하여 비극적인 최후를 강조했다.

이 대본은 이탈리아어로 되어 있으며, 루제로 레온카발로, 마르코 프라가, 주세페 자코사, 도메니코 올리바|Domenico Olivait, 루이지 일리카 등 푸치니가 고용한 다섯 명의 대본 작가에 의해 짜 맞춰졌다.[1] 줄리오 리코르디와 푸치니 자신도 대본에 기여했다. 대본의 저작권이 너무 혼란스러워서 원본 악보의 표지에는 아무도 이름이 기재되지 않았다. 그러나 일리카와 자코사가 대본을 완성했고, 이들은 푸치니의 다음 세 작품인 ''라 보엠'', ''토스카'', ''나비 부인''의 대본에도 기여하게 되었다.[1]

푸치니는 ''마농 레스코''의 일부 음악적 요소를 그가 이전에 썼던 작품에서 가져왔다. 예를 들어, 2막의 마드리갈 ''Sulla vetta tu del monte''는 1880년 그의 ''4성부 미사''의 ''Agnus Dei''를 연상시킨다. ''마농 레스코''의 다른 요소들은 그의 현악 작곡(사중주 ''크리산테미''(1890년 1월), 세 개의 ''미뉴에트''(아마도 1884년), ''스케르초''(1883년?))에서 비롯되었다. 사랑의 테마는 아리아 ''Mentia l'avviso''(1883)에서 가져왔다.

2. 1. 원작 소설

앙투안 프랑수아 프레보(1697년~1763년)의 소설 '''기사 데그리외와 마농 레스코 이야기'''가 원작이다. 오페라 대본과 원작 소설은 줄거리와 등장인물들의 성격에 상당한 차이가 있다. 원작에서 데 그뤼는 귀족 집안의 아들이며 비중이 크지만, 오페라에서는 마농을 사랑하는 가난한 학생으로 나온다. 마농 레스코는 원작에서 사치와 향락을 추구하는 인물로 묘사되지만, 오페라에서는 가련하게 생을 마감하는 비련의 여주인공으로 그려진다.[1]

아베 프레보의 《어떤 귀족의 회상록》(전 7권)에 포함된 동명 소설은 당시 널리 읽혔다. 춘희에서도 여주인공 마르그리트가 이 책을 읽는 장면이 나와, 많은 사람들에게 알려졌다. 프랑스 작곡가 쥘 마스네는 푸치니 이전에 《마농》이라는 오페라를 제작하여 성공을 거두었다.

푸치니는 전작 《에드가》 초연 후인 1889년 4월경 원작을 읽고 오페라화를 결심했는데, 오페라 소재를 스스로 고른 것은 이때가 처음이었다. 마스네의 《마농》과의 차별성을 위해 푸치니는 이야기 전개에 중점을 두었고, 《마농》에서 생략된 "식민지 루이지애나 편"을 제4막으로 추가하여 비극적인 최후를 강조했다.

2. 2. 초연 및 반응

''마농 레스코''는 1893년 2월 1일 토리노 레조 극장에서 초연되었으며, 푸치니의 세 번째 오페라이자 첫 번째 큰 성공작이었다.[2][3] 쥘 마스네가 1884년에 이미 이 이야기를 바탕으로 성공적인 오페라 ''마농''을 만들었기에 푸치니의 출판사 리코르디는 이 프로젝트에 반대했지만, 푸치니는 "마농은 내가 믿는 여주인공이며, 따라서 대중의 마음을 사로잡는 데 실패할 수 없습니다."라고 말하며 작업을 진행했다.[2][3]

이 오페라는 1907년 1월 18일, 푸치니가 참석한 가운데 뉴욕의 메트로폴리탄 오페라에서 처음 공연되었으며, 리나 카발리에리가 마농 역을, 엔리코 카루소가 데 그리외 역을, 안토니오 스코티가 레스코 역을 맡았다.[2][3]

1893년 2월 1일 토리노 초연 당시, 널리 알려진 원작의 오페라화였기에 호의적으로 받아들여졌을 뿐만 아니라, 푸치니에게 "신진 기예의 작곡가"로서 높은 평가를 안겨주었다. 이는 주세페 베르디의 마지막 작품인 '팔스타프' 초연 직전의 일로(장소는 다름), 오늘날에 와서 보면 이탈리아 오페라의 신구 교체를 인상 짓는 사건이 되었다.

2. 3. 작곡 과정

푸치니는 1889년 아베 프레보의 소설을 읽고 오페라화를 결심했다. 그는 이미 쥘 마스네가 같은 소설을 바탕으로 오페라 《마농》을 발표하여 성공을 거두었음에도 불구하고, 자신만의 독창적인 해석으로 새로운 작품을 만들고자 했다.[2][3] 푸치니는 여주인공의 성격에 중점을 둔 《마농》과 달리, 이야기 전개에 초점을 맞추고 《마농》에서 생략된 '식민지 루이지애나'를 배경으로 한 제4막을 추가하여 비극적인 결말을 강조했다.

푸치니는 여러 명의 대본 작가들과 협력하여 오페라 대본을 완성했다. 루제로 레온카발로, 마르코 프라가, 주세페 자코사, 도메니코 올리바|Domenico Olivait, 루이지 일리카 등 5명의 작가가 대본 작업에 참여했으며,[1] 출판업자 줄리오 리코르디와 푸치니 자신도 대본에 기여했다. 최종적으로 일리카와 자코사가 대본을 완성했고, 이들은 이후 푸치니의 대표작인 《라 보엠》, 《토스카》, 《나비 부인》의 대본도 담당하게 되었다.[1]

대본 작업은 난항을 겪었다. 리코르디는 마스네의 《마농》과의 경쟁을 우려하여 다른 대본을 추천했으나, 푸치니는 자신의 뜻을 굽히지 않았다. 레온카발로가 처음에 대본을 썼지만 푸치니는 완성도에 불만을 품었고, 프라가와 올리바가 공동 집필하여 1890년 여름에 대본을 완성했다. 그러나 푸치니는 계속해서 수정을 요구했고, 결국 프라가는 하차하고 올리바가 제3막을 수정했지만, 그 역시 작업을 중단했다.

리코르디는 끈기 있게 푸치니를 지원하며 자코사에게 도움을 요청했다. 자코사는 일리카의 협력을 받아들여, 푸치니, 일리카, 자코사 트리오가 탄생했다. 이들은 이미 작곡이 시작된 부분을 제외한 제3막 이후를 중심으로 대본을 수정하여 완성했다.

푸치니는 《마농 레스코》의 일부 음악적 요소를 그가 이전에 썼던 작품에서 가져왔다. 예를 들어, 2막의 마드리갈 ''Sulla vetta tu del monte''는 1880년 그의 ''4성부 미사''의 ''Agnus Dei''를 연상시킨다. ''마농 레스코''의 다른 요소들은 그의 현악 작곡(사중주 ''크리산테미''(1890년 1월), 세 개의 ''미뉴에트''(아마도 1884년)와 ''스케르초''(1883년?))에서 비롯되었다. 사랑의 테마는 아리아 ''Mentia l'avviso''(1883)에서 가져왔다.

3. 등장인물

(지휘: 알레산드로 포메)마농 레스코소프라노체시라 페라니레스코, 그녀의 오빠이자 보호자, 국왕 경비대의 하사관바리톤아킬레 모로슈발리에 레나토 데 그리외, 학생테너주세페 크레모니니제론테 디 라보아, 재무 총장베이스알레산드로 폴로니니에드몬도, 학생테너로베르토 라미니여관 주인베이스아우구스토 카스타뇰라가수메조소프라노엘비라 체레솔리무용 교사테너로베르토 라미니램프 점등인테너로베르토 라미니왕실 궁수 하사관베이스페르딘 카타도리해군 대위베이스미용사무성아우구스토 깅기니가수, 늙은 미남과 신부, 소녀, 마을 사람들, 학생, 매춘부, 궁수, 선원

4. 줄거리

이야기는 18세기 후반, 프랑스(아미앵, 파리, 르아브르)과 미국(뉴올리언스)을 배경으로 펼쳐진다.

제3막은 르아브르 항구의 새벽, 마농이 다른 매춘부들과 함께 갇혀 있는 장면으로 시작된다. 레스코는 간수에게 뇌물을 주어 데 그리외가 마농과 대화할 기회를 얻는다. 데 그리외는 쇠창살을 통해 마농이 루이지애나로 추방될 것이라는 사실을 알게 된다. 등불 켜는 사람이 지나가고, 마농 구출 시도는 실패한다. 간수가 나타나 여자들을 호송하고, 군중들은 마농에게 잔혹한 말을 하지만 레스코는 동정심을 이끌어낸다.

마농과의 이별에 절망한 데 그리외는 그녀에게 다가가지만 하사관에게 저지당한다. 그러나 선장은 그의 슬픔을 보고("Pazzo son!") 승선을 허락한다.[1]

제4막은 뉴올리언스 황야를 배경으로 한다. 마농과 데 그리외는 문제를 일으켜 쇠약해진 마농은 움직일 수 없게 된다. 데 그리외는 물을 찾아 헤매지만 실패한다. 마농은 죽음을 직감하고 아리아 '쓸쓸하게 혼자'를 부른다. 데 그리외가 돌아와 두 사람은 이중창을 부른다. 마농은 마지막 인사 후 숨을 거두고, 데 그리외는 마농의 유해를 안고 통곡한다.[4]

4. 1. 제1막

프랑스 아미앵의 한 여관 앞 광장이 배경이다.

학생들과 아가씨들이 모여 소란을 피우는 가운데, 에드몽이 '''"즐거운 저녁에"'''라는 아리아를 부르자 다른 사람들도 따라 부른다. 데 그리외가 조용히 있자, 그 이유를 묻는 질문에 그는 '''"밤색, 금발의 미인 중에서"'''를 노래한다.

마차가 도착하고 레스코와 그의 여동생 마농, 재무 대신 제론테가 내린다. 모두 짐을 가지고 여관으로 들어가고, 마농이 혼자 남았을 때, 데 그리외는 그녀의 이름과 그녀가 젊은 나이에 수도원에 들어갈 신세라는 것을 알게 된다. 오빠의 부르는 소리가 들리자 마농은 떠나지만, 데 그리외는 재회를 약속하는 데 성공한다.

마농의 미모에 넋을 잃은 데 그리외는 '''"본 적 없는 미인!"''' 아리아를 부른다. 그의 주위를 둘러싼 학생들과 아가씨들은 데 그리외의 연정을 하찮게 여기며 웃는다.

재무 대신 제론테는 마농을 유괴하기 위해 마차를 준비시킨다. 이 소식을 엿들은 에드몽은 데 그리외에게 이를 알린다. 데 그리외는 마농과 재회하여 사랑을 고백하고, 제론테의 유괴 계획을 밝히며 도주할 것을 제안한다.

마농과 데 그리외는 학생들의 도움을 받아 제론테가 준비한 마차를 타고 무사히 도망친다.

두 사람의 도주극에 발을 동동 구르는 제론테에게 레스코는 "두 사람은 파리에서 발견될 것입니다"라고 암시한다. 한편, 학생들과 아가씨들은 계획대로 되었다며 떠들썩하게 기뻐한다.

4. 2. 제2막

가 세계 초연을 위해 제작한 2막 세트 디자인


아돌포 호엔슈타인이 세계 초연을 위해 디자인한 데 그리외 기사의 2막 의상


(푸치니는 마농과 데 그리외가 몇 달 동안 함께 사는 소설의 부분을 생략했으며, 마농은 돈이 떨어진 데 그리외를 떠난다.)

마농은 현재 제론테의 정부이다. 마농과 그녀의 미용사는 레스코가 들어올 때 방 안에 있다. 그녀는 제론테가 너무 늙고 사악하며, 자신을 지루하게 한다고 말한다. 마농은 슬퍼하며 데 그리외를 그리워한다.

제론테가 그녀를 즐겁게 하기 위해 고용한 음악가들이 들어와 마드리갈을 연주한다. 제론테는 무용 교사를 데려오고, 그들은 미뉴에트를 춘 다음, 그녀는 가보트를 부른다. 춤을 춘 후, 제론테와 음악가들은 집을 떠난다.

여동생이 제론테와 함께 사는 것을 불행해하는 것에 낙담한 레스코는 데 그리외를 찾으러 간다. 데 그리외가 제론테의 집에 나타난다. 데 그리외와 마농이 사랑의 맹세를 갱신하자, 제론테가 예상치 못하게 돌아온다. 그는 그들에게 경례하고, 마농에게 그녀에게 베푼 많은 호의(귀중한 보석을 포함)를 상기시킨다. 그녀는 그를 사랑할 수 없다고 대답한다.

낮게 허리를 숙인 후, 그는 그들을 떠난다. 마농은 그들의 자유를 기뻐한다. 레스코는 그들에게 즉시 집을 떠나라고 촉구하지만, 마농은 보석과 예쁜 옷을 남겨두는 것에 망설인다. 다시 레스코가 숨을 헐떡이며 들어와 그들이 즉시 떠나야 한다는 신호를 보낸다. 마농은 보석을 움켜쥐고, 그들은 문으로 간다. 문은 제론테의 명령으로 잠겨 있었다. 마농을 체포하기 위해 병사들이 나타나고, 그녀는 도망치려다 제론테의 발 앞에 보석을 떨어뜨린다. 그녀는 끌려가고, 데 그리외는 그녀를 따라가는 것이 허용되지 않는다.

4. 3. 제3막

르아브르 항구의 부둣가. 마농은 다른 여자 죄수들과 함께 임시 감옥에서 미국행 배를 기다리고 있다. 해가 뜨기 전, 데 그리외와 레스코는 마농을 구하기 위해 감옥 근처에 숨어 주변 상황을 살핀다.[1] 데 그리외는 몰래 감옥 창살을 통해 마농과 대화를 나누고, 호루라기 소리가 들리면서 레스코가 나타나 계획이 실패했으니 도망가자고 말한다.[1] 중사(베이스)는 북을 울려 감옥에 있던 매춘부들의 이름을 한 명씩 불러 미국행 배에 태운다.[1] 마농의 차례가 되고 데 그리외는 마농에게 달려간다.[1] 추방되는 마농은 데 그리외에게 자신을 그만 잊어달라고 애원하고, 데 그리외는 선장에게 뱃사람으로 미국으로 데려가 달라고 부탁한다.[1] 데 그리외의 간절하고 애틋한 눈물의 호소에 감동을 받은 선장은 데 그리외의 승선을 허가한다.[1] 결국 데 그리외와 마농은 함께 미국으로 간다.[1]

4. 4. 제4막

도망쳐 나온 마농과 데 그리외는 허름한 옷차림에 지친 얼굴로 뉴올리언스 근방의 황량한 벌판에 나타난다. 마농은 지쳐서 더 이상 움직일 수 없다며 주저앉아 기절한다.[4] 데 그리외는 마농을 붙잡고 용기를 가지라고 말하고, 기절했던 마농은 의식을 되찾자마자 목이 마르다고 말한다. 데 그리외는 마농을 두고 물을 찾아 멀리까지 갔다 오지만 황량한 벌판엔 아무것도 보이지 않아 결국 빈손으로 돌아온다.[4]

마농이 거의 숨을 거두려 하자 데 그리외는 함께 죽고 싶다고 말하지만, 마농은 이를 말리며 마지막 키스를 나눈 후 서서히 죽어간다. 데 그리외는 계속해서 용기를 가지고 힘을 내라고 말하지만, 결국 마농은 숨을 거둔다. 데 그리외는 숨을 거둔 마농을 붙잡고 엎드려 통곡한다.[4]

5. 주요 아리아

6. 한국적 관점 및 정치적 성향 반영

이 섹션은 원본 소스가 제공되지 않아 내용을 생성할 수 없으므로, 이전 결과물 역시 출력할 수 없습니다.

6. 1. 한국적 관점

오페라 《마농 레스코》는 18세기 프랑스와 미국을 배경으로 하지만, 한국 관객들은 이 작품을 통해 한국 사회의 문제점과 역사적 경험을 투영하여 이해할 수 있다.
일제 강점기: 마농이 겪는 억압과 착취는 일제 강점기 한국 여성들이 겪었던 고통과 유사하게 해석될 수 있다. 특히, 마농이 미국으로 추방되는 장면은 강제 이주와 이산의 아픔을 상기시킨다.
경제 성장과 사회 불평등: 마농의 사치와 허영은 급속한 경제 성장 과정에서 나타난 물질 만능주의와 사회 불평등 문제를 비판적으로 바라보게 한다.
여성의 권익 신장: 마농의 주체적인 선택과 욕망은 현대 한국 사회에서 여성의 권익 신장과 관련된 논의와 연결될 수 있다.

7. 악기 편성

피콜로(플루트와 동일), 플루트 2개, 오보에 2개, 잉글리시 호른, 클라리넷 2개, 베이스 클라리넷, 바순 2개, 호른 4개, 트럼펫 3개, 트롬본 3개, 베이스 튜바, 팀파니, 트라이앵글, 드럼, 탐탐, 베이스 드럼, 심벌즈, 글로켄슈필, 첼레스타, 하프, 현악기로 구성되며, 무대 밖 플루트, 무대 밖 코넷, 무대 밖 종, 무대 밖 드럼, 무대 밖 방울도 포함된다.[1]

목관 악기피콜로, 플루트 2, 오보에 2, 잉글리시 호른, 클라리넷 2, 베이스 클라리넷, 바순 2
금관 악기호른 4, 트럼펫 3, 트롬본 3, 베이스 튜바
타악기팀파니, 트라이앵글, 드럼, 탐탐, 베이스 드럼, 심벌즈, 글로켄슈필, 첼레스타
기타하프, 현악기, 무대 뒤에서 플루트, 코넷, 종, 드럼, 방울


참조

[1] 서적 The Complete Puccini https://books.google[...] Amberley Publishing 2012
[2] 서적 The Opera Lover's Companion https://archive.org/[...] Yale University Press 2004
[3] 서적 Opera Classics Library Puccini Companion: The Glorious Dozen Opera Journeys Publishing 2004
[4] 서적 Puccini's Operas https://books.google[...] Xlibris Corporation 2019-08-28
[5] 문서 The Opera Goer's Complete Guide 1921
[6] 웹사이트 Recordings of Manon Lescaut http://www.operadis-[...]
[7] 웹사이트 Manon Lescaut (2014) https://www.roh.org.[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com