맨위로가기

문화 리터러시

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

문화 리터러시는 특정 문화의 지식과 그 문화를 이해하고 활용하는 능력을 의미한다. 이는 1987년 E. D. 허쉬에 의해 처음 제시되었으며, 문화적 동화 과정을 통해 습득되거나 교육을 통해 향상될 수 있다. 문화 리터러시는 사회 이동성을 높이는 긍정적인 측면과, 주류 문화에 대한 강조가 다양성을 해칠 수 있다는 부정적인 측면을 모두 가지고 있어, 다문화 사회에서 특히 중요한 문제로 다루어진다. 다문화 리터러시는 다양한 문화를 이해하고 수용하는 능력으로, 교육을 통해 향상될 수 있으며, 다양한 쟁점을 제기한다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 문화 용어 - 문화적 정체성
    문화적 정체성은 개인이나 집단이 특정 문화와 공유하는 소속감, 가치관, 신념, 관습 등을 의미하며, 다양한 요소와 경험, 사회적 상호작용, 역사적 맥락에 따라 끊임없이 변화하는 개념이다.
  • 문화 용어 - 문화적 지능
    문화적 지능(CQ)은 문화적 차이를 인지하고 이해하여 다양한 문화 환경에서 효과적으로 상호 작용하는 능력으로, 내재적, 외재적 관심, 자기 효능감, 지식, 전략, 행동, 인식, 계획, 확인 등 다양한 요소로 구성되며 여러 분야에서 핵심 역량으로 간주되고, 긍정적 및 부정적 의도로 활용될 수 있으며 개인과 조직의 경쟁력 강화에 기여한다.
문화 리터러시
문화적 이해력
정의다른 문화에 대한 이해 및 공감 능력, 문화적 차이를 인식하고 존중하는 능력 등을 포괄적으로 의미함.
중요성국제 관계 및 외교
다문화 사회에서의 소통 및 협력
교육 및 문화 교류
개인의 성장 및 발전
관련 개념문화 상대주의
다문화주의
세계 시민 의식
미디어 리터러시
학습 방법다양한 문화 접하기 (여행, 영화, 음악, 문학 등)
문화 교육 프로그램 참여
다양한 배경의 사람들과의 교류
미디어를 통한 정보 습득 및 비판적 분석
측정 방법문화 이해도 평가
공감 능력 측정
문화 간 의사소통 능력 평가
실제 문화 간 상호 작용 관찰
교육학교 교육 (사회, 역사, 문화 관련 교과)
시민 교육
직장 내 다양성 교육
평생 교육
필요성현대 사회에서 문화적 다양성이 증가함에 따라 문화적 이해력의 중요성이 더욱 부각되고 있음.
활용국제기구
다국적 기업
교육 기관
시민 단체
문제점자문화 중심주의
인종 차별
문화 제국주의
고정관념 및 편견
해결 방안문화적 다양성에 대한 존중 및 개방적인 태도 함양
비판적 사고 능력 함양
타 문화에 대한 학습 및 경험 확대
미디어를 통한 정보 습득 시 비판적인 시각 유지

2. 개념 유래

문화 리터러시라는 개념은 본래 1987년 미국에서 E. D. 허쉬에 의해 제시되었다. 허쉬는 미국 사회가 공동체로서 유지되기 위해 구성원들이 공유해야 할 공통 지식의 필요성을 강조했는데, 이는 당시의 보수주의적 입장을 반영한 것으로 평가받는다.[1]

2005년, 프로벤조(Provenzo)는 허쉬의 이러한 관점에 대해 비판적인 입장을 내놓았다. 그는 문화 리터러시가 허쉬가 정의한 것처럼 고정된 것이 아니라, 보다 역동적이고 민주적인 성격을 가져야 한다고 주장했다. 프로벤조는 한 사회에서 공유되는 지식이란 특정 집단에 의해 선별되고 끊임없이 변화하는 유동적인 것이며, 허쉬가 제안한 문화 리터러시는 특정 보수 집단이 중시하는 지식에 치우쳐 있다고 지적했다.[1]

문화 리터러시는 특정 문화권의 아이들이 문화적 동화 과정을 통해 자연스럽게 습득하는 경우가 일반적이다. 이러한 동화는 교육, 놀이, 가족 관계, 친구 관계 등 다양한 사회적 상호작용 속에서 이루어진다. 그러나 이민자, 외부인, 문화적 소수자 등 해당 문화에 새로 편입되는 사람들의 경우, 문화 리터러시를 습득하는 과정은 더 복잡하고 어려울 수 있다.

특정 문화에 대한 리터러시는 해당 문화에 지속적으로 노출되고 참여하면서 시간이 지남에 따라 점차 형성되는 것으로 보인다. 특히 비즈니스 관행, 전해 내려오는 이야기, 예술 작품, 교육 내용, 역사적 사건, 종교적 신념, 가족 생활 방식 등은 문화를 이해하는 중요한 통로가 된다. 문자가 없는 구술 문화에서는 오랜 시간 동안의 대화를 통해 문화적 이해를 습득할 수 있다. 문자 문화의 경우, 대화뿐만 아니라 문화적으로 의미 있는 책을 읽거나 관련 영화, 연극, 기념물, 텔레비전 프로그램 등을 접하는 것이 문화 리터러시 함양에 도움이 된다.

일반적으로 서구 문화, 특히 영국과 미국을 중심으로 한 앵글로-아메리카 문화는 서적을 중시하는 경향이 있다. 예를 들어, 기독교 성경[2]이나 윌리엄 셰익스피어의 작품, 토머스 크랜머의 ''공동 기도서'', 제프리 초서의 시와 같은 초기 근대 영어의 영향력 있는 문헌들에 대한 지식은 서구 문화 리터러시를 구성하는 중요한 요소로 여겨진다. 하지만 이러한 문헌 지식 외에도 해당 문화 구성원들의 예술, 역사, 그리고 실제 삶의 경험에 대한 이해 역시 필수적이다.

E. D. 허쉬는 문화 리터러시의 범위를 일상생활과 밀접하게 연결하여 폭넓게 보았다. 도로 표지판을 알아보는 것부터 역사적인 발언의 의미를 파악하고, 최근의 속어 표현을 이해하는 것까지 모두 문화 리터러시에 포함된다고 여겼다.

3. 문화 리터러시의 중요성

문화 리터러시는 특정 문화권 내에서의 원활한 소통과 사회적 참여를 가능하게 하는 중요한 능력이다. 해당 문화권의 구성원들은 문화적 동화 과정을 통해 교육, 놀이, 가족 및 친구 관계 등 일상 속에서 자연스럽게 이를 습득하는 경우가 많다. 하지만 이민자나 문화적 소수자와 같이 해당 문화에 익숙하지 않은 이들에게는 문화 리터러시 습득이 도전적인 과제가 될 수 있다.

문화 리터러시는 특정 문화에 꾸준히 노출되고 참여하는 과정에서 형성되며, 특히 비즈니스, 이야기, 예술, 교육, 역사, 종교, 가족과 같은 핵심적인 문화 요소를 통해 발달한다. 글이 없는 구술 문화에서는 주로 대화를 통해 리터러시가 전수되지만, 문자 문화에서는 책을 읽거나 관련 미디어(영화, 연극, TV 등)에 접하는 것이 중요한 역할을 한다.

예를 들어, 서구 문화, 특히 영미권 문화는 기독교 성경[2], 윌리엄 셰익스피어의 작품, 토머스 크랜머의 ''공동 기도서'', 제프리 초서의 시와 같은 고전 문학에 대한 이해를 중요하게 여기는 경향이 있다. 이러한 지식은 해당 문화 리터러시의 중요한 기반이 되지만, 그 외에도 예술, 역사, 동시대 사람들의 삶과 경험에 대한 이해 역시 필수적이다.

문화 리터러시를 갖추는 것은 사회 이동성 향상과 같은 이점을 가져다줄 수 있지만, 문화적 차이로 인한 어려움이나 자신의 고유 문화 정체성과의 관계 등 고려해야 할 점들도 있다. 또한 문화 리터러시의 내용, 지배 문화와의 관계, 다문화 사회에서의 적용 등 다양한 논의가 이루어지고 있다.[4][5]

3. 1. 사회적 측면

문화 리터러시를 습득함으로써 얻는 이점과 단점에 대한 논의가 있다. 예를 들어, 고용주나 교사와 같이 특정 문화 내에서 영향력을 가진 이들과 원활하게 소통할 수 있게 되면 사회 이동성이 높아지는 장점이 있다. 반면, 해당 문화에 익숙하지 않은 사람들, 가령 외국에 파견된 선교사나 자국을 떠나온 난민 등은 문화적 이해 부족으로 인해 어려움을 겪을 수 있다. 또한, 특정 문화 리터러시를 습득하는 과정이 자신의 고유한 문화를 일부 희생하는 결과를 낳을 수도 있다는 시각도 존재한다.

리터러시는 단순히 특정 문화에 대한 지식을 의미하는 것을 넘어, 그 문화에 참여하고 영향을 미칠 수 있는 능력을 포함한다. 지식이 단순히 책 속의 정보를 암기하는 데 그치지 않고, 사회 속에서 다른 사람들과 관계를 맺고 소통하는 데 활용될 때 비로소 가치를 지닌다. 인생예술, 표현, 역사, 경험 등 다양한 요소와 얽혀 있듯이, 문화 리터러시를 갖추기 위해서는 폭넓은 배경지식이 필요하다. 이러한 지식을 바탕으로 다른 사람들과 공통의 이해 기반을 만들고, 나아가 건강한 "집단 사고"를 형성하는 데 기여할 수 있다.

문화 리터러시는 특정 사회 구성원들이 공유하고 있을 것으로 기대되는 정보에 대한 이해를 중요하게 여긴다. 이러한 관점에서 문화 리터러시 관련 어휘를 모은 사전이 출간되기도 했으며, 현재는 초등학교 각 학년 수준에 맞는 문화 리터러시 목록을 제시하는 "코어 지식 시리즈(Core Knowledge Series)"가 출판되어 활용되고 있다. 이 시리즈는 지속적으로 내용이 개정되는 열린 형태의 자료이다.

중요한 것은 문화 리터러시가 특정 관점이나 견해를 강요하는 것이 아니라, 다양한 사고방식과 정보를 접할 기회를 제공하는 데 목적이 있다는 점이다.

3. 2. 다문화 사회와 문화 리터러시

다문화 리터러시(Multicultural Literacy)는 글자 그대로 '다양한 문화를 읽을 수 있는 능력'을 의미한다. 일반적으로 '다문화 리터러시 능력이 있다'는 것은 다문화 사회를 살아가기 위해 필요한 기본적인 소양을 갖추고 있으며, 다문화 사회의 구성원으로서 문화 다양성을 인식하고 있다는 뜻이다.

이는 다문화 시대에 필요한 기본 능력으로(서혁, 2011: 12), 다양한 민족 및 문화적 시각에서 지식을 검토하고 인간적이며 정의로운 세계를 만들기 위해 지식을 활용하는 기능과 능력으로 구성된다(박윤경, 2007: 108). 또한 다문화적 경험을 지향하고 평등과 사회 정의, 그리고 민주주의에 대해 비판적으로 사고하는 것을 포함한다(최숙기, 2007: 295). 따라서 다문화 인구가 증가하고 다양한 문화 속에서 살아가는 현대 사회의 개인은 인지적, 교육적, 경제적, 사회적, 문화적 함의를 읽어낼 수 있는 리터러시를 함양해야 할 뿐만 아니라(Hirsh, 1987), 리터러시와 교육이 만나는 현실적인 도전을 피할 수 없게 되었다.

뱅크스(Banks, 2003)는 민주적인 가치와 다문화 리터러시를 사회를 읽는 힘과 사회를 개선시키는 능력과의 관계 속에서 설명한다. 사회를 읽는다는 것은 교육을 통해 지식을 획득하는 것이고, 사회를 개선시킨다는 것은 획득한 지식을 사회 정의를 위한 실천적 행위의 바탕이자 도구로 활용해야 한다는 의미이다. 다문화 교육 차원에서 다문화 리터러시 교육은 학생들에게 한 사회 구성원들 사이에 다양한 시각과 가치가 존재함을 인식시키고, 이를 통해 차이를 인정하며 다양성을 수용하는 능력을 향상시킬 수 있다.

다문화 사회에서는 다양한 집단에 대한 이해, 포용 및 공존 방식에 대한 합의를 도출할 능력과 소통 기술이 필수적이다. 구체적으로 모든 공동체 구성원이 소수 집단을 인정하고, 이들의 사회권과 문화권을 동시에 존중하는 등 국민 전체를 대상으로 한 다문화 리터러시 교육이 요구된다[7].

문화 리터러시는 특정 문화에 지속적으로 노출되고 참여하면서, 특히 비즈니스, 이야기, 예술, 교육, 역사, 종교, 가족과 같은 특정 핵심 문화 거점을 통해 시간이 지남에 따라 습득되는 경향이 있다. 특정 문화권의 아이들은 일반적으로 문화적 동화 과정을 통해 그곳의 문화 리터러시를 자연스럽게 습득한다. 이는 교육, 놀이, 가족 관계, 우정 등과 얽혀 일어난다. 이민자, 외부인, 문화적 소수자, 이방인, 손님 등의 문화 동화를 고려할 때 문화 리터러시의 원인은 더 복잡한 문제가 된다. 구술 문화(문자 언어나 기록 매체가 없는 경우)의 리터러시는 오랜 대화를 통해서만 습득될 수 있으며, 문자 문화의 경우 대화뿐 아니라 문화적으로 관련된 책을 읽거나 영화, 연극, 기념물, 텔레비전 쇼 등에 노출됨으로써 익힐 수도 있다.

일반적으로 서구 문화, 특히 앵글로-아메리카 문화는 서적 중심의 문화로 평가받는다. 기독교 성경[2], 윌리엄 셰익스피어의 작품, 토마스 크랜머의 ''공동 기도서'', 제프리 초서의 시 등 초기 근대 영어의 영향력 있는 작품들에 대한 언급이 자주 나타난다. 이러한 서적들에 대한 지식은 서구의 문화적 리터러시에 크게 기여하지만, 해당 문화 구성원의 예술, 역사, 삶의 경험에 대한 노출 역시 필수적이다.

문화 리터러시에 대한 논의는 다음과 같은 몇 가지 논쟁적인 질문을 제기한다:[4]

  • 문학 질문: 서구에서 문화 리터러시에 있어 책은 얼마나 중요하며, 어떤 책이 중요한가?
  • 내용 질문: 문화 리터러시에 어떤 종류의 지식이 중요한가? 사실, 이름, 날짜를 아는 것인가, 아니면 특정 노래를 들어본 경험과 같은 것인가?
  • 소수자 질문: 문화 리터러시는 지배 문화의 헤게모니의 일부인가?
  • 다문화 질문: "문화" 리터러시라고 할 때 어떤 문화에 대해 이야기하는 것인가? 하나 또는 여러 문화를 이야기해야 한다면, 어떤 문화를 이야기해야 하는가?[5]
  • 교육 질문: 문화 리터러시를 향상시키는 것이 교육의 목표 중 하나가 되어야 하는가? 그렇다면 이를 위한 최선의 방법은 무엇인가?
  • 평가 질문: 문화 리터러시를 어떻게 평가하는가? 누군가의 문화 리터러시를 테스트하는 가장 좋은 방법이 있는가?


리터러시란 단순히 문화에 관한 지식뿐만 아니라, 그 문화에 스스로 영향을 미치는 힘을 의미한다. 지식이 책 내용의 복사에 그치고 사회에서 다른 사람과 관계를 맺는 데 활용되지 못한다면 고전 지식이라도 가치가 없다. 인생예술, 표현, 역사, 경험과 밀접한 관계를 맺고 있듯이, 문화 리터러시를 갖춘다는 것은 폭넓은 잡학을 필요로 하며, 이를 활용하여 공통 언어를 만들고 "집단 사고"를 길러나가야 함을 의미한다. 문화 리터러시는 앞으로 관계를 맺을 사람들이 알고 있을 것이라고 예상되는 정보에 관한 지식을 중시한다.

문화 리터러시에 관한 어휘를 모은 사전 발간에 이어, 현재는 초등학교 학년에 따른 문화 리터러시 목록을 제공하는 "코어 지식 시리즈"가 출판되었으며, 이는 내용의 재편성을 반복하는 열린 책이다. 또한 문화 리터러시는 결코 독자에게 특정 견해를 강요하는 것이 아니라, 단지 또 다른 생각을 제시하는 것을 목표로 한다.

4. 다문화 리터러시

다문화 리터러시(Multicultural Literacyeng)는 말 그대로 다양한 문화를 이해하고 받아들이는 능력을 의미한다. 일반적으로 '다문화 리터러시 능력이 있다'는 것은 다문화 사회를 살아가는 데 필요한 기본적인 소양을 갖추고 있으며, 문화 다양성을 인식하고 있다는 것을 뜻한다.

이는 다양한 민족문화적 시각에서 지식을 검토하고, 이를 활용하여 더 인간적이고 정의로운 세계를 만드는 데 필요한 기능과 능력으로 구성된다(박윤경, 2007: 108). 또한 다문화적 경험을 지향하며 평등사회 정의, 그리고 민주주의에 대해 비판적으로 사고하는 것을 포함한다(최숙기, 2007: 295). 다문화 인구가 증가하고 다양한 문화가 공존하는 현대 사회에서 개인은 인지적, 교육적, 경제적, 사회적, 문화적 함의를 읽어낼 수 있는 리터러시를 길러야 한다(Hirsh, 1987).

뱅크스(Banks, 2003)는 민주적인 가치와 다문화 리터러시를 사회를 이해하는 힘과 사회를 개선하는 능력의 관계 속에서 설명했다. 즉, 교육을 통해 지식을 얻고 이를 사회 정의를 위한 실천적 행위의 바탕이자 도구로 활용해야 한다는 것이다.

다문화 사회에서는 다양한 집단에 대한 이해, 포용 및 공존의 방식에 대한 합의를 도출할 능력과 소통 기술이 필요하다. 구체적으로 모든 공동체 구성원이 소수집단을 인정하고 이들의 사회권과 문화권을 존중하는 태도가 중요하며, 이를 위해 국민 전체를 대상으로 한 다문화 리터러시 교육이 요구된다[7].

4. 1. 다문화 리터러시 교육

다문화 리터러시(Multicultual Literacy)는 다양한 문화를 이해하고 받아들이는 능력을 의미한다. 이는 다문화 사회를 살아가는 데 필요한 기본적인 소양이며, 문화 다양성을 인식하는 것을 포함한다.

다문화 리터러시는 다양한 민족문화적 시각에서 지식을 검토하고, 이를 활용하여 더 인간적이고 정의로운 세계를 만드는 능력과 기능으로 구성된다(박윤경, 2007: 108). 또한 평등사회 정의, 그리고 민주주의에 대해 비판적으로 사고하는 것을 포함한다(최숙기, 2007: 295). 다문화 인구가 증가하고 다양한 문화가 공존하는 현대 사회의 개인은 인지적, 교육적, 경제적, 사회적, 문화적 함의를 읽어낼 수 있는 리터러시를 길러야 한다(Hirsh, 1987).

뱅크스(Banks, 2003)는 민주적인 가치와 다문화 리터러시를 사회를 이해하는 힘과 사회를 개선하는 능력과의 관계 속에서 설명했다. 즉, 교육을 통해 지식을 얻고, 이를 사회 정의를 위한 실천적 행위의 바탕이자 도구로 활용해야 한다는 것이다. 다문화 교육 차원에서 다문화 리터러시 교육은 학생들에게 한 사회 구성원들 사이에 다양한 시각과 가치가 존재함을 인식시키고, 이를 통해 차이를 인정하며 다양성을 수용하는 능력을 향상시킬 수 있다.

다문화 사회에서는 다양한 집단에 대한 이해, 포용 및 공존의 방식에 대한 합의를 도출할 능력과 소통 기술이 필요하다. 구체적으로, 모든 공동체 구성원이 소수집단을 인정하고 이들의 사회권과 문화권을 존중하는 등 국민 전체를 대상으로 한 다문화 리터러시 교육이 요구된다[7]. 이러한 교육은 문화 다양성을 인식하고 수용하는 인지적 영역뿐만 아니라, 지식 구성 과정을 비판적으로 검토하는 정의적 영역, 그리고 사회 개선을 위해 행동하는 실천적 영역까지 포괄한다(박윤경, 2007).

4. 1. 1. 교육의 세 가지 측면

다문화 리터러시 교육은 크게 세 가지 측면에서 이해할 수 있다.

첫째, 다양성 측면이다. 이는 민족이나 국가 사이에 존재하는 다양한 문화가치를 이해하는 것을 포함한다. 각 문화를 비교하며 문화와 가치의 보편성을 인식하고, 다문화적 관점에서 자신의 문화를 돌아보는 능력이 필요하다. 또한, 문화 간 상호작용을 통해 다문화 개념을 형성하고 이를 수용하는 태도, 그리고 자신의 전통과 문화에 대한 긍정적인 태도를 기르는 것이 중요하다.

둘째, 정체성 측면이다. 글로벌화 시대에 세계시민성을 기르기 위해서는 세계 문화의 다양성을 아는 것뿐만 아니라, 각 국가가 가진 고유한 전통 문화정체성을 인식하는 것이 중요하다. 여기에는 자기 민족의 고유성과 정체성에 대한 이해, 자기 국가의 역사문화와 지역 문화를 바탕으로 한 전통적인 정치, 경제, 문화 지식 습득, 그리고 공동체와 개인의 정체성을 유지하는 것이 포함된다.

셋째, 상호 관계성 측면이다. 이는 한 사회 내 주류 집단과 소수 인종 및 소수자 집단 간의 불평등을 해소하고, 서로 존중하며 단결하는 관계를 지향한다. 나아가 세계시민으로서 국제적인 문제에 관심을 갖고 해결에 참여하는 능력, 그리고 모든 사람이 조화롭게 살아가는 사회를 만들려는 태도를 기르는 것을 목표로 한다.

따라서 다문화 리터러시 교육은 다양한 문화를 이해하는 다양성, 전통문화에 대한 정체성 유지, 그리고 조화로운 삶을 위한 상호 관계성이라는 세 가지 요소를 모두 중요하게 다루어야 한다.

4. 1. 2. 교사의 역할

다문화 리터러시 교육을 담당하는 교사는 교육에 대한 지식과 신념을 갖추고, 더 나은 교육을 위해 스스로 노력해야 한다. 교사는 학습자들이 글로벌화 시대가 요구하는 시민적 자질을 갖추도록 준비시켜야 할 책임이 있다. 따라서 문화 다양성 교육에 대한 교사의 인식과 역량은 매우 중요하다.

Bennett와 Bennett(2004)는 문화 리터러시 역량을 자기 문화에서 적절한 행동과 타문화에서 적절한 대안적 행동들을 모두 포함하는 폭넓은 행동 목록을 가진 것으로 정의했다. 즉, 자신이 속한 문화에 대한 편견을 경계하고 타문화 속에서도 적절하게 행동할 수 있는 능력이다. 이들은 역량을 구체적인 문제를 해결하기 위해 개인이 가지고 있거나 획득할 수 있는 능력과 기술로 보았으며, 다양한 상황에서 문제를 성공적으로 해결할 수 있는 인지적·사회적·행동적 핵심 역량을 제시했다.

윤정일 외(2007)는 교수역량의 특성을 다음과 같이 설명했다.

  • 총체성: 지식, 기술과 같은 표층적 역량과 개인의 동기, 특질, 자아개념 등 심층적 역량을 포괄한다.
  • 수행성: 개인이 자신을 둘러싼 사회적 환경을 관리하고 운용할 수 있는 능력이다.
  • 맥락성: 특정 조직 내에서 타인과 함께 가치와 질서를 추구하는 특성이다.
  • 학습가능성: 경험과 학습을 통해 습득되고 변화할 수 있다.
  • 측정가능성: 교사의 자질과 달리 행위를 중심으로 관찰하고 측정할 수 있다.


정지현 외(2015)는 교수역량을 다음과 같이 세 가지로 분류하고 정리했다.

  • 이론적 교수역량: 학문 지향적 특성을 가지며 이론적 지식 체계와 관련된다. 수업 전에 교과 내용을 잘 이해하는 능력으로, 보편적 타당성과 일반화 가능성이 중시된다. 아는 능력과 관련이 깊어 교육 내용, 방법, 평가 등에 대한 이론적, 논리적 이해를 기반으로 하는 인지적 전략과 관련성이 있다.
  • 성찰적 교수역량: 가치 지향적 특성을 가지며 도덕적 가치 체계와 관련이 깊다. 반성적 사고 능력, 반성적 성찰 능력으로 교사 자신, 학습자, 교육 태도가 중시된다. 인간의 삶 속에서 경험적 지식과 새로운 지식을 결합하여 추상적이고 개념적인 관점에서 문제 해결에 도움이 되는 반성적이며 고차원적 사고 발달을 기반으로 문제를 해결하고 새로운 삶을 개선하려는 정의적 전략과 관련성이 있다.
  • 실천적 교수역량: 수행 지향적 특성을 가지며 수업 상황에 필요한 지식, 태도, 기술 등을 활용하고 다양한 교수 방법 및 전략을 적용하여 행동하는 능력과 관련이 깊다. 수업의 목표와 내용을 학생들이 성취할 수 있도록 효과적으로 전달하는 능력이다. 각 상황에 맞게 선택 가능한 여러 대안을 도출할 수 있고, 암묵적·절차적·방법적 지식을 기반으로 하는 행동적 전략과 관련성이 있다.

5. 문화 리터러시의 실제

리터러시는 단순히 문화에 관한 지식을 아는 것을 넘어, 그 문화에 스스로 영향을 미치는 힘까지 포함한다. 책 속의 지식이 단순 복사에 그치고 사회의 다른 사람들과 관계를 맺는 데 쓰이지 못한다면, 고전 지식이라 할지라도 큰 가치를 지니기 어렵다. 인생예술, 표현, 역사, 경험과 깊이 연관되어 있듯이, 문화 리터러시를 갖추기 위해서는 폭넓은 잡학이 필요하며, 이를 활용하여 공통의 언어를 만들고 '집단 사고'를 키워나가야 한다.

문화 리터러시는 앞으로 관계를 맺게 될 사람들이 알고 있을 것이라고 예상되는 정보에 대한 지식을 중요하게 여긴다.

문화 리터러시에 관한 어휘를 모은 사전이 발간되었으며, 현재는 초등학교 학년에 따른 문화 리터러시 목록을 제공하는 "코어 지식 시리즈"가 출판되어 내용이 계속해서 재편성되고 있다.

또한 문화 리터러시는 독자에게 특정 견해를 강요하는 것이 아니라, 다양한 생각을 제시하는 것을 목표로 한다.

5. 1. 사례 연구

예를 들어, 1908년 영국의 작가 G. K. 체스터턴은 "완전한 자기 확신은 약점이다... [자기 확신]을 가진 사람은 'Hanwell'이 버스에 쓰여 있는 것처럼 얼굴에 분명하게 쓰여 있다"라고 썼다.[3] 이 진술, 특히 후반부는 omnibus|옴니버스eng가 bus|버스eng의 덜 일반적인 영국식 단어이고 "Hanwell|핸웰eng"이 (현재는 폐쇄된) 정신병원의 이름이라는 것을 모르는 영국 밖의 독자에게는 이해하기 어려울 수 있다.

6. 문화 리터러시 연구의 과제

문화 리터러시에 대한 논의는 몇 가지 논쟁적인 질문을 제기했다.[4]


  • '''문학 질문''': 서구에서 문화 리터러시에 있어 책은 얼마나 중요하며, 어떤 책이 중요한가?
  • '''내용 질문''': 문화 리터러시에 어떤 종류의 지식이 중요한가? 이러한 사실, 이름, 날짜를 아는 것 또는 이러한 노래를 들어본 것과 같은 더 모호한 경험을 아는 것인가?
  • '''소수자 질문''': 문화 리터러시는 지배 문화의 헤게모니의 일부인가?
  • '''다문화 질문''': "문화" 리터러시라고 할 때 어떤 문화에 대해 이야기하는 것인가? 하나 또는 여러 문화를 이야기해야 한다면, 어떤 문화를 이야기해야 하는가?[5]
  • '''교육 질문''': 문화 리터러시를 향상시키는 것이 교육의 목표 중 하나가 되어야 하는가? 그렇다면 이를 위한 최선의 방법은 무엇인가?
  • '''평가 질문''': 문화 리터러시를 어떻게 평가하는가? 누군가의 문화 리터러시를 테스트하는 가장 좋은 방법이 있는가?

참조

[1] 논문 Learning Words from Linguistic Expressions: Definition and Narrative 1987-10
[2] 서적 The Book that Made Your World Thomas Nelson
[3] 서적 Orthodoxy 1908
[4] 논문 Musings...: Cultural Literacy 1987-10
[5] 논문 Multicultural Literacy for Faculty: Accommodating Non-Native Speakers of English in Content Courses 1985-09
[6] 서적 문화적 리터러시 (미디어 리터러시의 이해, 2015. 11. 1., 커뮤니케이션북스) 커뮤니케이션북스
[7] 문서 다문화 사회와 커뮤니케이션 (다문화 커뮤니케이션, 2013. 2. 25., 커뮤니케이션북스



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com