맨위로가기

슬픔의 벨라돈나

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《슬픔의 벨라돈나》는 야마모토 에이이치가 감독한 1973년 일본 애니메이션 영화로, 쥘 미슐레의 저서 《마녀》에서 영감을 얻었다. 중세 프랑스를 배경으로, 잔느라는 여인이 영주의 횡포와 악마의 유혹 속에서 마녀가 되어가는 과정을 그린다. 이 영화는 실험적인 연출 기법과 독특한 미술 스타일로 제작되었으며, 여러 버전으로 존재한다. 비평가들로부터는 시각적 예술성과 여성주의적 관점에서 엇갈린 평가를 받았다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1973년 애니메이션 영화 - 로빈 후드 (1973년 영화)
    1973년 월트 디즈니 프로덕션에서 제작한 애니메이션 영화 로빈 후드는 의인화된 동물 캐릭터들이 잉글랜드를 배경으로 존 왕자의 횡포에 맞서 싸우는 로빈 후드와 동료들의 이야기를 그리고 있으며, 브라이언 베드퍼드, 모니카 에반스, 필 해리스 등이 목소리 연기를 맡고 볼프강 라이저먼이 감독했다.
  • 1973년 애니메이션 영화 - 샬롯의 거미줄 (1973년 영화)
    《샬롯의 거미줄》은 E.B. 화이트의 소설을 원작으로 윌버라는 돼지가 샬롯이라는 거미의 도움으로 도살 위기에서 벗어나는 이야기를 그린 1973년 개봉 애니메이션 영화이다.
  • 잔 다르크를 소재로 한 영화 - 잔 다르크 (1948년 영화)
    맥스웰 앤더슨의 희곡을 원작으로 한 1948년 미국의 전기 영화 《잔 다르크》는 빅터 플레밍 감독, 잉그리드 버그만 주연으로 백년 전쟁 시기 프랑스를 구원한 잔 다르크의 삶과 비극적인 최후를 그리며 아카데미 촬영상과 의상상을 수상했다.
  • 잔 다르크를 소재로 한 영화 - 잔 다르크의 재판
    로베르 브레송이 제작하고 플로랑스 들레가 잔 다르크 역을 맡은 영화 《잔 다르크의 재판》은 백년 전쟁 중 이단 혐의로 재판받는 잔 다르크의 이야기를 재판 기록을 바탕으로 각색하여 칸 영화제 심사위원 특별상을 수상했으며, 초기에는 평론가들의 반응이 냉담했으나 시간이 흐르면서 재평가되었다.
  • 인간의 성을 소재로 한 영화 - 색즉시공
    색즉시공은 2002년에 개봉한 대한민국의 섹스 코미디 영화로, 임창정과 하지원이 주연을 맡아 대학 캠퍼스에서 젊음의 고민과 갈등을 코믹하게 그린 늦깎이 대학생 은식의 사랑과 우정, 성장통을 다룬 작품이다.
  • 인간의 성을 소재로 한 영화 - 인 더 컷
    제인 캠피온 감독의 에로틱 스릴러 영화인 인 더 컷은 뉴욕을 배경으로 살인 사건에 휘말린 작가 프래니 에이버리의 불안과 욕망을 그린 작품이다.
슬픔의 벨라돈나
기본 정보
슬픔의 벨라돈나 극장 개봉 포스터
극장 개봉 포스터
로마자 표기Kanashimi no Beradonna
다른 제목La Sorcière (프랑스어 제목)
Tragedy of Belladonna
Belladonna
감독야마모토 에이치
제작와타나베 타다미
요시다 테루아키
모토하시 마코토
고이케 게이코
각본후쿠다 요시유키
야마모토 에이치
출연나카다이 타츠야
나가야마 아이코
이토 가쓰타카
요네쿠라 마사카네
해설나카야마 치나쓰
음악사토 마사히코
촬영야마자키 시게루
편집후루카와 마사시
제작사무시 프로덕션
배급사일본 헤럴드 영화
상영 시간86분
제작 국가일본
언어일본어
제작비8000만 엔
흥행 수입4000만 엔
관련 정보
전작클레오파트라 (1970년 영화)
외부 링크

2. 줄거리

중세 프랑스, 결혼한 장과 잔은 영주에게 잔혹한 폭력을 당한다. 이후 잔은 악마와 계약하여 복수를 꿈꾸지만, 결국 마녀로 몰려 화형당한다. 잔의 영혼은 이후 민중 봉기로 이어진다.

2. 1. 영주의 횡포와 잔의 수난

중세 프랑스 시골 마을에서 장과 잔은 결혼하여 신혼 생활을 시작한다. 하지만 가난했던 장은 영주에게 결혼의 대가로 바칠 돈이 없었다. 그 대가로 잔은 영주에게 처녀성을 빼앗기고, 그의 신하들에게까지 능욕을 당한다.[1][2]

2. 2. 악마와의 계약과 잔의 변화

절망에 빠진 잔에게 음경 모양의 머리를 가진 영혼(악마)이 나타나 힘을 제안한다. 잔은 처음에는 주저하지만, 악마는 잔이 원하는 만큼 크고 강력해질 수 있다고 설득한다.[1] 이 영혼은 잔의 도움 요청을 들었다고 말한다. 그 결과, 마을에 기근이 들고 영주가 전쟁 비용을 마련하기 위해 세금을 인상하는 와중에도 부부의 재산은 불어난다.[1] 잔이 짠 실이 고가에 팔리게 되면서, 이들은 높은 세금을 낼 수 있게 되었다.[2]

힘든 노동에 지쳐있던 장은 세금징수관으로 승진하지만, 마을에서 충분한 돈을 거둬들이지 못하자 영주는 장의 손을 잘라버린다.[1] 벌로 영주에게 왼쪽 손목이 잘린 것이다.[2] 장은 비참하게 술에 빠진다.[1]

영혼(크기가 커진 상태)은 잔에게 다시 나타나 더 많은 부를 대가로 잔을 강간한다. 육체는 굴복했지만 잔은 자신의 영혼은 여전히 장과 신에게 속한다고 주장한다.[1] 이윽고 잔은 요염한 악령을 지닌 고리대금업자가 되어 마을의 경제를 움직이게 되었지만, 영주의 부인과 마을 사람들은 잔의 존재를 달가워하지 않아 잔을 악마에게 씌였다고 비난하며 격렬하게 쫓는다.[2]

곧 잔은 고리대금업자에게 거액을 빌려 같은 일을 시작하고, 결국 마을의 실질적인 권력자가 된다. 전쟁에서 승리한 영주가 돌아오고, 그의 부인은 잔이 받는 존경과 찬사에 질투심을 느껴 잔을 마녀로 몰아 마을 사람들을 선동한다.[1] 술에 젖어 있던 장에게서도 버림받은 잔은, 도망치다가 도착한 깊은 산중에서 마침내 악마와 계약을 맺고 마녀가 된다.[2]

2. 3. 마녀사냥과 화형

잔은 계약을 맺고 마법 능력을 얻는다. 흑사병이 유행하는 마을에서 사람들을 구원하며 명성을 얻지만, 영주는 잔을 회유하려다 실패한다. 결국, 영주는 잔을 화형에 처하라고 명령한다. 장은 잔을 구하려다 영주의 군인들에게 살해당하고, 이에 마을 사람들은 분노한다. 잔이 화형당하는 순간, 마을 여자들의 얼굴이 잔의 얼굴로 변하며, 마녀가 자존심을 지닌 채 화형당하면 그녀의 영혼은 살아남아 주변 모든 사람들에게 영향을 미칠 것이라는 예언이 실현된다.

2. 4. 잔의 영혼과 프랑스 혁명

잔이 화형당하는 순간, 마을 여자들의 얼굴이 잔의 얼굴로 변했다. 이는 사제가 경고한 대로 마녀가 자존심을 지닌 채 화형당하면 그녀의 영혼은 살아남아 주변 모든 사람들에게 영향을 미칠 것이라는 예언이 실현된 것이다. 수 세기 후, 잔의 영혼은 프랑스 혁명에 영향을 주었다. 이는 억압받는 여성들의 저항을 보여주는 암시로 해석될 수 있다.

3. 등장인물


  • 나가야마 아이코 - 잔느 역
  • 이토 가쓰타카 - 장 역
  • 나카다이 다쓰야 - 악마 역
  • 다카하시 마사야 - 영주 역
  • 시메기 시가코 - 영주 부인 역
  • 요네쿠라 마사카네 - 가톨릭 사제 역
  • 나카야마 치나쓰 - 해설 역
  • 기타: 츠사카마사아키(津坂匡章), 야마야니하루오(山谷初男), 신무라레이코(新村礼子) 외

3. 1. 잔 (ジャンヌ)

순결하고 아름다운 여성이었으나, 첫날밤에 영주에게 의식적인 강간을 당한다.[1] 공포에 질린 채 남편 장에게 돌아왔지만, 장은 괴로움과 수치심에 그녀를 떠난다.[1] 그날 밤, 잔은 음경 모양의 머리를 가진 영혼(악마)을 보게 되고, 악마는 잔에게 힘을 약속한다.[1]

이후 잔은 악마와 계약을 통해 마법 능력을 얻고 흑사병이 창궐한 마을을 구하며 사람들의 환심을 산다.[1] 하지만, 잔의 힘에 불안감을 느낀 영주는 그녀를 화형에 처하라고 명령한다.[1]

3. 2. 장 (ジャン)

장은 가난하고 무력하지만 잔을 사랑하는 남편이다. 중세 프랑스 시골 마을에서 잔과 신혼 생활을 시작하지만, 잔이 영주에게 처녀성을 빼앗기는 비극을 겪는다. 이후 장은 잔을 위로하며 다시 시작하려 하지만, 깊은 절망과 수치심에 빠진다.

장은 힘든 노동에 지쳐있었지만, 세금 징수관으로 승진한다. 그러나 마을에서 충분한 돈을 거둬들이지 못하자 영주에게 손목이 잘리는 형벌을 받는다. 이로 인해 장은 비참하게 술에 빠져 지내게 된다.

이후 잔이 마녀로 몰리고, 폭도로부터 도망쳐 돌아온 잔을 외면한다. 군인들이 잔을 체포하러 오자 숲으로 도망친 잔을 뒤로하고, 영주가 잔을 회합에 초대했을 때 잔과 화해하기도 한다. 잔이 화형당할 위기에 처하자 그녀를 구하려다 영주의 군인들에게 살해당한다.

3. 3. 악마 (悪魔)

잔에게 힘을 주는 존재이다.[1] 남근 모양으로 묘사되며 잔을 유혹하고, 그녀의 욕망과 복수심을 자극한다.[1]

처음에는 작은 크기로 나타나지만, 잔의 욕망이 커질수록 점점 더 커진다.[1] 잔에게 부와 권력을 약속하며 유혹하고, 잔은 결국 계약을 맺게 된다.[1]

3. 4. 영주 (領主)

권력을 남용하여 잔을 성폭행하고, 장에게 횡포를 부리는 전형적인 봉건 시대 악덕 귀족이다.[1] 영주는 전쟁 비용을 마련하기 위해 세금을 인상하고, 세금을 제대로 걷지 못한 장의 손을 잘라버렸다.[1] 전쟁에서 승리하고 돌아온 후에는 잔의 힘에 불안감을 느껴 잔을 화형에 처하라고 명령했다.[1]

3. 5. 영주 부인 (領主夫人)

Châtelaine프랑스어

잔의 아름다움과 능력을 질투하여 그녀를 마녀로 몰아세웠다.[1] 전쟁에서 승리하고 돌아온 영주에게 잔이 받는 존경과 찬사에 질투심을 느꼈다.[1] 시종이 잔에게 영주의 부인을 유혹하는 것을 도와달라고 부탁하자, 잔은 사랑의 묘약을 건내주었고, 영주의 부인은 시종의 구애를 받아들였다.[1] 그러나 영주는 부인과 시종이 함께 자는 것을 목격하고 둘 다 죽였다.[1]

4. 제작 과정

야마모토 에이이치가 감독하고 공동 집필한 영화로, 쥘 미슐레의 1862년 논픽션 서적 《마녀》(La Sorcière)에서 영감을 받았다. 이 영화는 《아니메라마》 3부작 중 데즈카 오사무가 각본을 쓰거나 공동 연출하지 않은 유일한 작품이다.[5] 데즈카 오사무는 1971년 영화 초기 단계에서 자신의 만화에 집중하기 위해 제작에서 물러났으며, 그의 개념 단계 기여는 크레딧에 없다.[5] 《슬픔의 벨라돈나》는 앞선 두 아니메라마 영화보다 훨씬 더 진지한 분위기를 가지고 있다.

영화 제작은 1967년부터 1973년까지 진행되었으나, 흥행에 실패했고, 무시 프로덕션이 그 해 말에 파산하는 데 일조했다.[5]

페이스트 매거진의 제이슨 드마르코는 이 영화의 시각적 요소가 대부분 "간간이 나타나는 감각적인 색상과 움직임이 흩뿌려진" 정지화면 그림을 파노라마처럼 보여주는 방식으로 구성되어 있다고 평가했다.[9] 미드나이트 아이의 제이퍼 샤프는 일러스트레이터 후카이 쿠니가 디자인한 시각적 요소가 구스타프 클림트, 오브리 비어즈리, 오딜롱 르동, 알폰스 무하, 에곤 실레, 펠리시앵 롭스 등의 모더니즘아르누보 화가들의 작품과 유사하다고 언급했다.[5]

사토 마사히코가 영화 《슬픔의 벨라돈나》의 음악을 담당했다.[41]

4. 1. 기획 및 제작 배경

《슬픔의 벨라돈나》는 무시 프로덕션이 제작한 아니메라마 시리즈의 세 번째 작품이다. 이전 작품인 《천일야화》(1969년), 《클레오파트라》(1970년)와 달리, "'''애니메이션 로마네스크'''"라는 표어를 내걸고 문학적인 색채와 탐미적인 에로티시즘을 강조했다.[30]

1971년, 아니메라마 2부작 배급사였던 일본 헤럴드 영화(日本ヘラルド映画)(현 카도카와)는 매년 성인용 애니메이션을 배급할 계획이었다. 그러나 경영난을 겪던 무시 프로덕션에 제작 의뢰가 어려워, 도쿄TV 영상(東京テレビ動画)(후의 일본TV 영상(日本テレビ動画))의 타니오카 야스지(谷岡ヤスジ) 원작, 『야스지의 포르노라마 야치마에!!』(ヤスジのポルノラマ やっちまえ!!)를 배급했다. 하지만 이 작품은 큰 적자를 기록했고, 일본 헤럴드 영화는 1972년 개봉을 목표로 다시 무시 프로덕션에 성인 애니메이션 제작을 의뢰했다.[29]

야마모토 에이이치(山本暎一)는 이미 무시 프로덕션을 퇴사했지만, 이사회의 요청으로 총감독을 맡았다. 그는 독립 프로덕션에서 파견되는 형태로 이 제안을 수락했다.[29]

《천일야화》와 《클레오파트라》는 제작 과정상 문제로 많은 애니메이터를 동원해야 했고, 그림체 통일성과 작화 퀄리티 유지에 어려움이 있었다. 그래서 본 작품에서는 장기간에 걸쳐 소수 인원으로 제작하는 방식을 채택했고, 그 결과 당초 예정보다 약 10개월이나 늦게 완성되었다.

데즈카 오사무(手塚治虫)는 이 시기 이미 무시 프로덕션 사장직에서 물러난 상태였으며, 기획을 포함하여 제작에 전혀 관여하지 않았다.

제작진은 다음과 같다.[36][37][38][39][40]

역할담당
기획구성·감독야마모토 에이이치
제작와타나베 타다미, 요시다 테루아키, 혼바시 마코토, 코이케 케이코
원작쥘 미슐레(번역/시노다 코이치로, 현대사조사 간행 『마녀』)
각본후쿠다 요시유키
미술후카이 쿠니
작화감독스기이 기사부로
작화협력하야시 세이이치, 우노 카마키리
음악사토 마사히코
음향감독타시로 아쓰미
편집후루카와 마사시
효과카시와하라 미치루
녹음이와타 코이치
현상도쿄현상소
원화마에다 요시오, 츠지 신이치, 카츠이 치가오, 노베 스즈오, 오카다 토시아키, 데자키 오사무, 요시다 타다카츠, 하네 쇼에쓰, 후쿠다 키요무, 미츠노부 히로이, 키타가와 레이코(오쿠야마 레이코), 무라타 시로, 세키 슈이치
동화코바야시 준지, 우시오에 카즈오, 사루야마 지로, 센다 코우야, 요시하시 세쓰, 아라이 마사타카, 이와사키 하루히코
마무리키도 케이코, 타케우치 스이, 카사이 시즈코, 카라사키 야스코, 스즈키 아야코, 모치즈키 토모코
미술보조코다마 타카오, 시모미치 훈지, 바군 미호코, 사사키 준코, 쿠사코 키요시게, 코노이 미호


4. 2. 미술 및 연출 기법

이 작품은 실험적인 기법으로 제작된 애니메이션으로, 다른 상업 애니메이션 작품에서는 거의 볼 수 없는 독특한 특징이 많다. 기본적으로 현실적인 장면은 정지 화면으로 표현하고, 심상 풍경을 그린 장면에 움직임을 부여하는 독특한 표현 컨셉트를 가지고 있다. 하지만 이 컨셉트가 완벽하게 지켜지고 있는 것은 아니며, 현실적인 장면에서 움직이거나 환상적인 장면에서 정지해 있는 경우도 많다.

  • 삽화가만화가 후카이 쿠니(深井国)가 본편용 원화를 전면적으로 제작하였다.[5] 그 외에 마에다 요시오(前田庸生)와 츠지 신이치(辻伸一) 등 소수 스태프에 의한 정성스러운 작업으로 진행되었다. 마무리는 주로 종이에 그린 그림에 수채화로 색을 칠하는 기법이 사용되었으며, 움직이는 부분에서도 셀 애니메이션의 사용이 적다.
  • 화면의 오른쪽에서 왼쪽으로 흐르는 패닝에 의해, 긴 한 장의 그림(정지화면)을 보여주는 컷이 많다. 이때, 차례로 화면에 등장하는 그림이 내레이션의 내용과 조화를 이루도록 정밀한 타이밍 계산 하에 그려졌다(대사 녹음은 프레스코 방식으로 진행되었다).
  • 삽화가, 만화가, 애니메이션 작가 하야시 세이이치(林静一)가 참가한 장면에서는 촬영대 아래에 설치한 유리에 유화를 그리면서 한 컷씩 제작하는 글래스 페인팅 애니메이션 기법이 채택되었다.


페이스트 매거진의 제이슨 드마르코는 이 영화의 시각적 요소가 대부분 "간간이 나타나는 감각적인 색상과 움직임이 흩뿌려진" 정지화면 그림을 파노라마처럼 보여주는 방식으로 구성되어 있다고 평가했다.[9] 미드나이트 아이의 제이퍼 샤프는 일러스트레이터 후카이 쿠니가 디자인한 시각적 요소가 구스타프 클림트, 오브리 비어즈리, 오딜롱 르동, 알폰스 무하, 에곤 실레, 펠리시앵 롭스 등의 모더니즘아르누보 화가들의 작품과 유사하다고 언급했다.[5]

4. 3. 음악

사토 마사히코가 영화 《슬픔의 벨라돈나》의 음악을 담당했다.[41] 주제가 '슬픔의 벨라돈나'는 아쿠 유가 작사, 고바야시 아세이가 작곡, 카와구치 마코토가 편곡하고 타치바나 마유미가 불렀으며, 1973년 6월 15일에 발매되었다.[41] 삽입곡 '푸른 거울 속에서' 외에는 나카야마 치카가 작사 및 노래를, 사토 마사히코가 작곡을 맡았다. 사운드트랙은 시네디스크/캐니언 레코드에서 발매되었다.[41]

4. 4. 한국적 관점에서의 제작 과정 분석

《슬픔의 벨라돈나》는 야마모토 에이이치 감독이 쥘 미슐레의 저서 《마녀》(La Sorcière)에서 영감을 받아 제작한 아니메라마 3부작 중 하나이다. 데즈카 오사무가 제작에서 물러난 후 만들어진 이 작품은 이전 두 작품보다 훨씬 진지한 분위기를 띤다.[5]
한국 애니메이션 업계에 미친 영향 분석《슬픔의 벨라돈나》는 정지된 그림을 파노라마처럼 보여주는 실험적인 기법을 사용했는데, 이는 구스타프 클림트, 오브리 비어즈리 등 아르누보 화가들의 영향을 받은 것이다.[5] 이러한 독특한 시각적 스타일은 당시 일본 애니메이션 제작 방식에 큰 영향을 미쳤으며, 이는 한국 애니메이션 업계에도 시사하는 바가 크다.

비록 《슬픔의 벨라돈나》는 흥행에 실패하고 제작사인 무시 프로덕션의 파산에 일조했지만,[5] 실험적인 영상 기법은 애니메이션 표현의 가능성을 넓혔다는 점에서 의의를 찾을 수 있다. 특히, 1960년대 후반부터 1970년대 초반은 한국 애니메이션이 태동하던 시기로, 일본 애니메이션의 영향을 많이 받았다. 《슬픔의 벨라돈나》의 실험 정신은 한국 애니메이션 제작자들에게도 영감을 주었을 것으로 보인다.

2016년 4K 디지털 복원판이 개봉되면서[12][13] 《슬픔의 벨라돈나》는 다시금 주목받게 되었다. 이는 과거의 작품이 현대에 와서도 새로운 가치를 창출할 수 있음을 보여주는 사례이며, 한국 애니메이션 업계에도 고전 작품의 재조명과 복원의 중요성을 일깨워준다.

5. 평가 및 영향

「슬픔의 벨라돈나」는 로튼 토마토에서 41개의 리뷰를 바탕으로 90%의 신뢰도를 기록하고 있으며, 평균 평점은 7.80/10점이다. 비평가들은 "「슬픔의 벨라돈나」는 영화의 서사가 다소 범위를 벗어나더라도 관객들을 사로잡기에 충분할 만큼 뛰어난 시각적 예술성을 지니고 있다."라고 평가했다.[26] 메타크리틱에서는 12개의 비평가 리뷰를 바탕으로 100점 만점에 70점의 가중 평균 점수를 받아 "대체로 호평"을 받았다.[27]

2016년 로스앤젤레스 타임스의 Charles Solomon은 이 영화가 오늘날의 기준으로는 시대에 뒤떨어졌으며, "43년이 지난 지금도 착취적이고 여성혐오적인 것으로 보인다"고 평했다.[28]

5. 1. 국내외 평가

로튼 토마토에서는 41개의 리뷰를 바탕으로 90%의 신뢰도를 기록하고 있으며, 평균 평점은 7.80/10점이다. 비평가들은 "「슬픔의 벨라돈나」는 영화의 서사가 다소 범위를 벗어나더라도 관객들을 사로잡기에 충분할 만큼 뛰어난 시각적 예술성을 지니고 있다."라고 평가했다.[26] 메타크리틱에서는 12개의 비평가 리뷰를 바탕으로 100점 만점에 70점의 가중 평균 점수를 받아 "대체로 호평"을 받았다.[27]

1973년 베를린 국제 영화제에서 "예술 영화적인 영상 표현은 국내외를 막론하고 높은 평가"를 받았다. 영화제 측은 "이국적인 아름다움과 예술적 감각은 미술 감수성이 풍부하고 상상력을 갖춘 관객 및 애니메이션 영화 전문가들을 매료시킨다. ... 중세 고딕 양식의 삽화부터 비어즐리(ビアズリー), 청년 양식파, 팝 아트에 이르기까지 수많은 스타일이 이음새 없이 녹아들어 초자연적인 아름다움과 완벽한 에로틱한 힘, 무한한 심포니를 연주하고 있다. 영화사에 남을 진정으로 위대한 영화이다."라고 호평했다. 다만, 당시 가족 영화를 기대하고 온 관객들에게는 좋지 않은 평가를 받기도 했다.[31]

오시이 마모루는 "원작에 의존하는 부분이 있지만, 원작의 토속적인 것이 세련되고 현대적인 세계로 바뀌었다"고 평가했다. 그러면서도 "애니메이션에서 약한 부분은 모두 피했다고 생각한다. '멈춤', '카메라 워크'를 풍부하게 사용했다. 다만, 실시간으로 봤을 때 그런 느낌으로 본 사람이 주변에는 전혀 없었던 점이 흥미로웠다"라고 말했다.[31]

야히코 요시카즈는 "머리카락을 반복 없이 앞의 コマ(컷)을 읽으면서 그렸을 때 정말 힘들었다"며, "매우 근대주의적인 느낌이 들었다. 차라리 후카이 쿠니의 그림이 아니라, 동판화 같은 터치로 했으면 좋았을 텐데"라고 실망감을 드러냈다.[31]

2016년 로스앤젤레스 타임스의 Charles Solomon은 이 영화가 오늘날의 기준으로는 시대에 뒤떨어졌으며, "43년이 지난 지금도 착취적이고 여성혐오적인 것으로 보인다"고 평했다.[28]

5. 2. 여성주의적 관점에서의 평가

「슬픔의 벨라돈나」는 여성주의적 관점에서 다양한 해석이 가능한 작품이다. 잔은 교회와 영주가 지배하는 중세 사회에서 가난한 농민의 아내로서 이중적인 억압을 경험한다. 결혼식 날 영주에게 처녀성을 빼앗기고, 가신들에게 능욕당하는 장면은 여성의 몸이 남성 권력에 의해 착취당하는 현실을 적나라하게 보여준다.[28]

잔의 고통은 여기서 끝나지 않는다. 남편 장이 세금을 제대로 징수하지 못해 손목이 잘리는 사건은, 여성이 남성의 경제적 능력에 따라 간접적인 피해를 입는 가부장제의 모순을 드러낸다. 절망에 빠진 잔 앞에 나타난 악마는 힘을 주는 대가로 영혼을 요구하며 잔의 몸을 탐한다. 이는 여성에게 가해지는 폭력이 육체적인 것을 넘어 정신적인 영역까지 확장됨을 의미한다.

잔은 악마와의 계약을 통해 마녀가 되고, 흑사병이 창궐한 마을에서 약초를 이용하여 사람들을 치료한다. 이는 억압받던 여성이 자신만의 힘을 발견하고, 공동체를 치유하는 존재로 거듭나는 과정을 상징한다. 밤마다 열리는 사바트는 여성들이 연대하여 권력에 저항하는 모습을 보여준다.

그러나 잔의 영향력이 커지자, 영주는 잔을 회유하려 하지만 실패하고 결국 화형에 처한다. 이는 여성의 힘이 기존 질서를 위협할 때, 가부장제가 얼마나 폭력적으로 대응하는지를 보여준다.

이처럼 「슬픔의 벨라돈나」는 여성 억압과 저항의 역사를 은유적으로 표현하며, 현대 여성들에게도 깊은 울림을 주는 작품이다.

5. 3. 한국 사회에 대한 시사점

「슬픔의 벨라돈나」는 중세 프랑스를 배경으로, 교회와 영주가 지배하는 사회에서 잔느라는 젊은 여성이 겪는 억압과 고통을 그리고 있다. 가난한 농부의 아내인 잔느는 결혼식 날 영주에게 처녀성을 빼앗기고, 그의 가신들에게도 능욕당하는 끔찍한 경험을 한다.[28] 이러한 잔느의 비극적인 이야기는 한국 사회의 여성 문제와 맞닿아 있다.

잔느가 영주와 가신들에게 당한 성폭력은 권력 관계에서 발생하는 여성에 대한 억압을 상징한다. 이는 한국 사회에서 여전히 문제가 되는 직장 내 성희롱, 권력형 성범죄 등과 연결될 수 있다. 또한, 잔느가 악마와 계약을 맺고 마녀가 된 후 흑사병이 도는 마을에서 사람들을 치료하는 모습은, 억압받는 여성이 자신의 힘을 찾고 저항하는 모습으로 해석될 수 있다. 이는 여성 인권 신장을 위해 노력하는 한국 여성들의 모습과 연결 지어 생각해 볼 수 있다.

하지만 잔느가 결국 화형당하는 결말은, 여성의 저항이 사회적으로 용인되지 않고 억압되는 현실을 보여준다. 이는 한국 사회에서 여성들이 여전히 겪고 있는 차별과 불평등을 상기시킨다. 2016년 ''로스앤젤레스 타임스''의 Charles Solomon은 이 영화를 리뷰하며, 오늘날의 기준으로는 시대에 뒤떨어졌으며, "43년이 지난 지금도 착취적이고 여성혐오적인 것으로 보인다"고 평했다.[28]

결론적으로, 「슬픔의 벨라돈나」는 여성 억압과 저항이라는 보편적인 주제를 다루면서, 한국 사회의 여성 문제에 대한 시사점을 제공한다. 이 작품은 권력 관계에서 발생하는 여성 폭력, 여성의 저항과 억압, 그리고 사회적 차별과 불평등이라는 문제를 다시 한번 생각하게 한다.

6. 다양한 버전

본 작품에는 편집이 다른 여러 버전이 존재한다. 각 버전의 명칭은 편의상의 명칭이며, 일반적으로 널리 알려진 명칭은 아니다.


  • 가짜 납품 버전: 일본 헤럴드 영화와 무시 프로(虫プロ) 사이에서 정해진 마감일인 1972년 2월에 완성이 늦어져, 미완성 부분을 별동 제작반에 마무리하게 한 버전이다. 별동반은 사쿠라이 역 북쪽 출구에 있던 여관 "킨에이각(金栄閣)"에서 제작했다. 같은 해 8월, 헤럴드 측에 납품되었으나, 무시 프로는 리테이크(リテイク) 명목으로 제작을 계속하여 별동반이 만든 파트를 원래 스태프가 제작한 파트로 교체하여 같은 해 말에 헤럴드에 재납품했다. 이러한 경위로 최초 납품 버전은 "가짜(ダミー)"라고 불리며, 일반에 공개된 적은 없다.
  • 제1회 시사회 버전: 정식 완성 후 시사회에서 상영된 버전으로, 깊은 산중에서 악마와 잔느가 서로 맹세하는 장면 직후 약 5분간의 실사 파트가 들어간다. 이 파트는 사진가 모리야마 다이도(森山大道)가 촬영한 필름을 아방가르드하게 처리한 것으로, 전반과 후반 사이의 휴식 시간에 흐르는 영상 형식이며 본편 스토리와는 관계없다. 극장 공개 시에는 삭제되었지만, DVD 라이너 노트에는 이 파트를 포함한 영어 자막판 필름이 현존한다고 기록되어 있다.
  • 극장 공개 버전 1: 야마모토 에이이치(山本)에 따르면, 일본 국내 공개 직전인 1973년 6월 27일 베를린 영화제에서 상영했을 때는 악마가 큰소리로 웃는 컷으로 본편이 끝났다(제1회 시사회 버전도 같은 것으로 추정된다). 평판이 좋지 않아 야마모토는 일반 공개에서 이 컷을 삭제하기로 결정했다. 야마모토의 귀국은 개봉 후인 같은 해 7월 6일이었기 때문에, 편집 작업과 상영 필름 교체는 공개 기간 중에 이루어졌다고 전해진다.[1]
  • 극장 공개 버전 2: 악마의 큰 웃음을 삭제하고, 잔느의 화형을 내려다보는 시점에서 묘사한 그림이 마지막 컷이 되고, 그 후에 검은 화면 배경에 주제가가 흘러나오면서 끝나는 버전이다. 텔레비전 방영 시에는 이것을 더 짧게 편집한 것이 사용되는 경우가 있었다.
  • 극장 공개 버전 3: 1979년 리바이벌(リバイバル) 공개 시, 예술을 좋아하는 여학생 등을 주요 관객층으로 상정하여 야마모토가 자극이 강한 섹스 신이나 아방가르드한 신을 몇 개 삭제하여 새롭게 편집했다. "여고생 버전" 또는 "여대생 버전"이라고 불리기도 한다. 마지막 장면도 변경되어, 잔느의 화형이 프랑스 혁명으로 이어지는 것을 설명하는 슈퍼임포즈(スーパーインポーズ) 자막, 여자들의 얼굴이 잔느의 얼굴로 변하는 컷, 외젠 들라크루아(ウジェーヌ・ドラクロワ)의 그림 「민중을 이끄는 자유의 여신」의 컷 등이 추가되었다. 오프닝의 스태프 크레딧도 일부 수정되었다.
  • 비디오 소프트 버전: 1986년 VHS/LD(レーザーディスク) 발매에 즈음하여, 극장 공개 버전 3에 삭제된 장면(극장 공개 버전 2에 준함)을 다시 삽입한 것이다. 이 편집 역시 야마모토가 담당했다. 이후 소프트화 및 재상영 시에는 기본적으로 이 버전이 사용되고 있다.

7. 한국어판 출시 정보

최초로 소프트웨어화된 것은 주식회사 포니에서 발매한 VHS판으로, 패키지에 기재된 제목은 「장편 애니메이션 시리즈 슬픔의 벨라돈나 la sorciere」이다. 극장 공개 버전 3(여고생 버전)이 수록되어 있지만, 특별한 단서는 없다. 발매는 1980년대 초로 추정된다.

1986년에는 비디오 소프트웨어 버전이 수록된 VHS와 LD가 발매되었다. LD의 부음성에는 야마모토 에이이치(山本暎一), 후카이 쿠니(深井国), 스기이 기사부로(杉井ギサブロー), 토미오카 아츠시(富岡厚司)의 좌담회가 수록되었다.

2004년에는 《천일야화》, 《클레오파트라》와 함께 3매입 DVD 《무시 프로 애니메이션라마 DVD-BOX》로 발매되었다(비디오 소프트웨어 버전). 부음성에는 LD판과 같은 좌담회가 수록되었고, 특전 영상으로 예고편과 불에 굽는 장면 특별 편집 영상이 수록되었다. 2006년에는 저가판이 발매되었고, 3작품 모두 단품으로도 발매되었다.

참조

[1] 웹사이트 哀しみのベラドンナ / Sorrow of belladonna http://www.jmdb.ne.j[...] Japan Movie Database 2016-03-30
[2] 문서 Opening credits of film
[3] 웹사이트 Belladonna of Sadness http://www.tcm.com/t[...] Turner Classic Movies
[4] 웹사이트 Tragedy of Belladonna http://www.mushi-pro[...] Mushi Productions 2016-05-02
[5] 웹사이트 Round-Up #22: Anime special http://www.midnighte[...] 2006-07-03
[6] 웹사이트 15 Cult Animated Movies You Might Not Have Seen « Taste of Cinema http://www.tasteofci[...] Tasteofcinema.com 2015-07-27
[7] 웹사이트 Off the Radar: 'Belladonna of Sadness' paints a vivid feminist nightmare in watercolor https://nyunews.com/[...] 2022-10-07
[8] 웹사이트 Belladonna of Sadness movie review (2016) https://www.rogerebe[...]
[9] 간행물 The 100 Best Anime Movies of All Time https://www.pastemag[...] 2017-01-02
[10] 웹사이트 23rd Berlin International Film Festival June 22 – July 3, 1973 http://eng.taipeiff.[...] Berlin International Film Festival
[11] 웹사이트 Paprika, Belladonna of Sadness, Mind Game in LA This Month (Updated) https://www.animenew[...] 2009-01-09
[12] 웹사이트 Belladonna of Sadness http://www.cinelicio[...] Cinelicious Pics 2015-05-14
[13] 웹사이트 Poster for Long-Lost 'Belladonna of Sadness' is Cleverly Censored for an American Audience https://www.indiewir[...] 2016-03-21
[14] 웹사이트 Psychedelic Watercolors of Sex and Revenge https://www.thecut.c[...] 2016-08-12
[15] 웹사이트 Belladonna of Sadness (4K restoration) http://www.japansoci[...] Japan Society
[16] 뉴스 Japan Cuts Film Festival at Japan Society Emphasizes the Eccentric https://www.nytimes.[...] 2016-07-03
[17] 웹사이트 Belladonna of Sadness http://fantasticfest[...] Fantastic Fest
[18] 웹사이트 Exclusive: Inside Japan's Lost Erotic '70s Anime 'Belladonna of Sadness' http://www.thedailyb[...] 2015-09-27
[19] 간행물 16 must-see movies at Fantastic Fest 2015 https://www.ew.com/a[...] 2015-09-23
[20] 뉴스 Review: 'Belladonna of Sadness', a Bewitching Masterpiece https://www.nytimes.[...] 2016-05-05
[21] 간행물 See why Elijah Wood's mind was blown by animated film Belladonna of Sadness—Exclusive clip https://www.ew.com/a[...] 2016-05-06
[22] 웹사이트 Watch: Long-Lost Belladonna of Sadness Gets a Psychedelic NSFW Trailer https://www.indiewir[...] 2016-02-18
[23] 간행물 Film Review: Belladonna of Sadness https://web.archive.[...] 2016-05-05
[24] 웹사이트 Discotek Licenses Lovely Complex With New English Dub, Nanoha, Belladonna of Sadness, Chie the Brat, Rainbow, IGPX, More https://www.animenew[...] 2023-10-16
[25] 웹사이트 North American Anime, Manga Releases, May 26-June 1 https://www.animenew[...]
[26] m Belladonna of Sadness (Kanashimi no Beradona)
[27] movie Belladonna of Sadness
[28] 뉴스 Review: Early anime 'Belladonna' is no more than a curiosity https://www.latimes.[...] 2016-05-12
[29] 블로그 哀しみのベラドンナ https://blog.goo.ne.[...] 2007-02-26
[30] 문서 성기, 항문, 음모, 실금 등을 직접적인 표현으로 그린 장면이 존재하지만, 특히 검게 칠하거나 모자이크 처리 등의 조치는 취해지지 않았다. 참고로 야마모토 감독은 이 작품 DVD 부가 음성의 종합 토론에서 영상 심의 기관으로부터 컷 지시를 받은 장면은 없었다는 취지의 발언을 하고 있다.
[31] 간행물 初顔合わせ対談 安彦良和VS押井守 演出家にとって作家性とはなにか? 徳間書店 1985-11
[32] 웹사이트 2016 Taipei Film Festival - Belladonna of Sadness Restored(哀しみのベラドンナ 4K修復版) http://eng.taipeiff.[...] 台北映画祭オフィシャルサイト
[33] 웹사이트 長編アニメ映画「哀しみのベラドンナ」原画を復元するためのプロジェクト始動 https://natalie.mu/c[...] ナターシャ 2024-09-18
[34] X xはじめまして、絵描きの深井国です。1971年に美術監督を務めた「哀しみのベラドンナ」という映画の復元画集をクラウドファンディングで作ることになりました。89歳にして初の画集です。海外も含めファンが沢山いるとのこと。ありがたい限りです。今でも毎日、絵を描いており、新たな発見、楽しみに満ちた日々を送っています。そんな僕の日常を少し記録しようと、xとinstagramをはじめます。細々とマイペースにですが、よろしくお願いします。 2024-08-13
[35] X ご支援ありがとうございます!おかげさまで、『哀しみのベラドンナ』失われた美術原画復元計画のクラウドファンディングが目標金額の300万円に達成いたしました!多くの皆様からの温かいご支援と応援に心より感謝申し上げます。このプロジェクトは、皆様のお力添えのおかげで実現に向けて大きく前進しました。現在、次なる目標に向けてストレッチゴールを検討中です。詳細は追ってお知らせいたしますので、引き続き応援のほどよろしくお願いいたします! 2024-09-22
[36] 문서 1979년 리바이벌 공개판(여자고등학생 버전) 이후 크레딧
[37] 문서 1979년 리바이벌 공개판(여자고등학생 버전) 이후 크레딧 변경
[38] 문서 후카이가 담당한 작업
[39] 문서 캐릭터 움직임 설정 및 지시
[40] 문서 그래픽 애니메이션 파트 담당
[41] 문서 앨범 발매 정보



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com