맨위로가기

Do You Hear the People Sing?

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

"Do You Hear the People Sing?"은 뮤지컬 《레 미제라블》의 대표적인 곡으로, 1832년 파리 6월 봉기를 배경으로 한다. 이 노래는 다양한 언어로 번역되어 불렸으며, 1995년 뮤지컬 10주년 기념 콘서트에서 여러 국가의 배우들이 각자의 언어로 불렀다. 또한 2024년 하계 올림픽 개막식에서도 프랑스어로 불렸다. 튀르키예, 중국, 아랍 지역 등에서 시위 노래로 사용되었으며, 한국에서는 2016년 박근혜 대통령 퇴진 운동과 2024년 윤석열 대통령 퇴진 시위에서 불렸다. 이 곡은 정치적 맥락에서도 활용되었는데, 도널드 트럼프가 2016년 대선 운동에서 패러디 제목으로 사용하기도 했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 레 미제라블을 바탕으로 한 작품 - 레 미제라블 (뮤지컬)
    《레 미제라블》은 빅토르 위고의 소설을 각색하여 사회 정의와 인간 존엄성을 강조하는 뮤지컬로, 프랑스에서 초연된 후 세계적인 성공을 거두었으며, 한국에서도 공연되었고 영화로도 제작되었다.
  • 레 미제라블을 바탕으로 한 작품 - 레 미제라블 소녀 코제트
    《레 미제라블 소녀 코제트》는 빅토르 위고의 소설 《레 미제라블》을 원작으로 니폰 애니메이션에서 제작한 TV 애니메이션 시리즈로, 19세기 초 프랑스를 배경으로 가난과 역경 속에서도 희망을 잃지 않는 소녀 코제트와 주변 인물들의 삶을 감동적으로 그린 세계 명작극장 시리즈 중 하나이다.
  • 프랑스의 노래 - Non, je ne regrette rien
    에디트 피아프가 1960년에 발표한 "Non, je ne regrette rien"은 과거를 잊고 새로운 시작을 다짐하는 내용으로, 프랑스 외인부대의 상징적인 노래이자 여러 매체에서 활용되며 대중문화에 깊이 자리 잡았고, 대한민국에서도 용기와 희망을 주는 노래로 널리 알려져 민주화 운동 시위 현장에서 상징적인 의미를 갖는다.
  • 프랑스의 노래 - O Holy Night
    O Holy Night은 플라시드 카포가 작사하고 아돌프 아당이 작곡한 크리스마스 캐럴로, 존 설리번 드와이트에 의해 영어로 번역되어 예수 탄생 경축과 사회 정의 메시지를 담아 널리 알려졌으며, 다양한 아티스트에 의해 리메이크되어 현재까지 불리고 있다.
  • 뮤지컬 노래 - 에델바이스 (노래)
    리처드 로저스와 오스카 해머스타인 2세가 작곡한 "에델바이스"는 뮤지컬 《사운드 오브 뮤직》에서 오스트리아를 상징하는 꽃을 통해 조국에 대한 사랑과 향수를 표현하는 노래로, 단순한 멜로디와 가사로 깊은 감동을 주며 널리 사랑받고 있다.
  • 뮤지컬 노래 - Over the Rainbow
    Over the Rainbow는 해럴드 알렌 작곡, E.Y. 하버그 작사의 곡으로, 영화 《오즈의 마법사》에서 주디 갈랜드가 불러 유명해졌으며 아카데미 주제가상을 수상했고, 다양한 아티스트들이 커버하여 스탠더드 넘버가 되었으며, 특히 이스라엘 카마카위올레의 우쿨렐레 버전은 큰 인기를 얻어 LGBT 커뮤니티의 테마곡으로도 사용된다.
Do You Hear the People Sing? - [음악]에 관한 문서
노래 정보
곡명Do You Hear the People Sing? (민중의 노래)
발매일1980년
작사가불어: 알랭 부블리유(Alain Boublil), 장-마크 나텔(Jean-Marc Natel)
영어: 허버트 크레츠머(Herbert Kretzmer)
작곡가클로드 미셸 쇤베르그(Claude-Michel Schönberg)
프랑스어 제목À la volonté du peuple (인민의 뜻대로)

2. 역사적 배경

이 곡은 민중에게 역경을 극복하라는 혁명적인 호소를 담고 있다. 노래에서 언급되는 "바리케이드"는 뮤지컬 2막에서 반군 학생들이 파리의 거리에 세운 것이다. 학생들은 국민위병을 전투에 끌어들여 시민 봉기를 일으켜 정부를 전복하려 했지만, 결국 실패했다. 마지막 부분에서 노래는 모든 인류가 평화, 자유, 해방으로 가득 찬 세상을 기대하는 엄숙한 찬송가로 전환되어 불린다.[1]

2. 1. 초연과 발전

클로드 미셸 쇤베르그가 작곡하고 알랭 부블리유와 장 마크 나텔이 프랑스어 가사를 썼으며, 허버트 크레츠머가 영어 가사를 썼다. 이 노래는 뮤지컬 1막 중 ABC 카페에서 앙졸라와 다른 학생들이 장 막시밀리앙 라마르크의 장례 행렬 중에 파리 거리에서 반란을 일으킬 준비를 하면서 처음으로 부른다. 이 노래는 피날레에서 뮤지컬의 마지막 곡 또는 다 카포로 다시 불려진다. 장 발장과 다른 사람들의 곡 바로 뒤에 이어지는 이 두 번째 버전은 수정된 가사를 붙여 전체 출연진이 부르며, 각 마다 점점 더 크고 우레와 같은 소리가 난다.

3. 다양한 언어로 불리다

〈Do You Hear the People Sing?〉은 전 세계 여러 언어로 번역되어 불리고 있다.

뮤지컬 《레 미제라블》의 프랑스어 원곡에서는 앙상블이 이 노래를 부르는 것으로 끝나지 않았으나, 영어 버전으로 개편되면서 뮤지컬의 피날레 곡이 되었다.[1][2]

3. 1. 국제적인 번안

1995년 뮤지컬 《레 미제라블》 10주년 기념 특별 콘서트에서 장 발장 역을 맡았던 전 세계 17명의 배우들이 〈Do You Hear the People Sing?〉을 각자 국가의 언어(영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 헝가리어, 스웨덴어, 폴란드어, 네덜란드어, 노르웨이어, 체코어, 덴마크어, 아이슬란드어 등)로 한 구절씩 불렀다.[3] 2024년 하계 올림픽 개막식 중 제3부 "Liberté"(자유)를 소개하는 영상에서 출연진들이 명화 《민중을 이끄는 자유의 여신》 구도를 취하며 불어로 이 노래를 불렀다.[1][2]

2013년 튀르키예의 반정부 시위인 게지 공원 시위 중 Duyuyor Musun Bizi İşte Çapulcu'nun Sesi|터키어: Duyuyor Musun Bizi İşte Çapulcu'nun Sesitr로 각색되어 불렸다.[4]

중국어권 국가/지역에는 이 노래의 버전이 다양하게 있다. 인기 있는 중국어(표준 중국어) 버전인 '民众呐喊'(민중의 아우성)[5]은 영어 원문에 충실하게 번역한 것이다. 다른 중국어 방언으로는 광둥어(問誰未發聲|광둥어: 问谁未发声yue)와 대만어(你敢有聽着咱的歌|대만어: 你敢有听着咱的歌nan) 버전이 있는데, 이 두 버전은 영어 가사의 방언 번역과 정치적 시위에 대한 언급이 섞여 있다.

2013년 6월 아랍의 봄 이후, 이 노래는 아랍어로 각색되어 《Arab Idol 시즌 2》의 마지막 에피소드에서 아랍권 국가에서 온 27명의 참가자가 모두 함께 불렀으며, 제목은 "억압받는 자들의 목소리를 들어라"(سامع صوت المقهورين|아랍어: سامع صوت المقهورينar)이다.[6] 이집트 연극 팀인 파브리카(Fabrica)가 이집트 방언으로 각색한 버전(سامع صوت الجماهير|이집트 아랍어: سامع صوت الجماهيرarz)도 있다.[7] 이 노래는 뮤지컬에 등장하는 몇 안 되는 곡 중 하나로, 2013년 6월 14일에 이집트의 TV쇼인 Al Bernameg 시즌3 27화에서 방영되었다.[8]

3. 2. 아시아에서의 번안

중국어권에는 이 노래의 다양한 버전이 있다. 인기 있는 표준 중국어 버전인 '民众呐喊'(민중의 아우성)은 영어 원문에 충실한 번역이다.[5] 다른 방언 버전으로는 광둥어(問誰未發聲|먼세이메이팟싱yue)와 대만어( 你敢有聽着咱的歌|리캄우텡뎩란에꽈nan)가 있는데, 이 두 버전은 영어 가사의 방언 번역과 정치적 시위에 대한 언급이 섞여 있다.

4. 시위 노래로 불리다

〈Do You Hear the People Sing?〉은 레 미제라블에서 1832년 파리 6월 봉기를 배경으로 민중들이 시위하며 부르는 곡으로, 이후 전 세계 여러 시위에서 봉기와 항의의 목소리를 내는 대표적인 노래로 불리게 되었다.

4. 1. 세계 각국의 시위 현장

이 노래는 레 미제라블에서 민중들이 부르는 곡으로, 전 세계 여러 시위에서 저항의 노래로 사용되었다.

이 노래의 제목은 2014년 홍콩 시위에서 슬로건으로 사용되었다.


이 노래는 광둥어대만어로 비공식 번안되었는데, 2014년 5월에 광둥어로 "사랑과 평화의 중완 점령"이라는 뜻의 "問誰未發聲"(반대를 외치지 않은 사람에게 묻기)과 대만어로 쓰여진 "Lí Kám Ū Thiann-tio̍h Lán Ê Kua"(你敢有聽着咱的歌)가 있다.[9]

2019년 홍콩 시위에서 중학생들이 국가에 맞춰 이 노래를 불렀고,[10][11][12] 반인도법안 시위에서 널리 사용되어 QQ 음악 등 중국 본토 음악 플랫폼에서 제거되었다.[13]

데일리 텔레그래프》는 이 노래가 2011년 위스콘신 시위, 2013년 튀르키예의 게지 공원 시위, 2013년 호주 맥도날드 매장 오픈 반대 시위, TTIP 반대 플래시몹 등에서 불렸다고 보도했다.[14][15]

2014년 마이단 시위를 지지하는 그룹 Ukraine 2020이 이 노래의 뮤직비디오를 공개했다.[16]

2016년에는 박근혜 퇴진 운동의 항의가로 사용되기도 했다.[17]

2017년 필리핀에서는 필리핀어로 번역되어 로드리고 두테르테 대통령[18] 정권 하의 살해에 항의하는 집회와 2022년 필리핀 대선 이후에도 연주되었다.

2019~2021 이라크 시위에서도 이 노래를 사용한 영상이 공개되었다.[19]

2020년 9월, 벨라루스 시위에서 민스크 주립 언어 대학교(MSLU) 학생들이 이 노래를 부른 뒤 구금되었다.[20][21]

2022년 스리랑카 시위에서 고타바야 라자팍사 대통령 정부에 대한 항의 노래로 사용되었다.[22]

2022년 4월, 2022년 상하이 코로나19 발병으로 인한 봉쇄에 항의하는 의미로 영화 《레미제라블》 버전 노래 클립이 트위터에 유포되었으나, 중국 정부에 의해 차단되었다.[23]

2024년 12월 윤석열 대통령 퇴진 시위에서도 뮤지컬 배우들에 의해 불리었다.[24]

4. 2. 한국에서의 수용

박근혜 대통령 퇴진 운동 촛불 집회에서 한국어로 번안되어 불렸다.[17] 2024년 윤석열 대통령 퇴진 시위에서도 뮤지컬 배우들에 의해 불렸다.[24]

5. 정치에서의 활용

도널드 트럼프는 2016년 9월 16일 대통령 선거 운동 기간 중 마이애미에서 열린 집회에서 'Les Déplorables'이라는 패러디 제목으로 이 노래를 사용했다. 이는 힐러리 클린턴의 "개탄스러운 바구니"(Basket of deplorables)라는 논란이 된 문구에 대한 대응이었다.[25][26] 이 노래는 2022년 11월 15일 트럼프가 2024년 대선 출마를 선언하기 전에도 재생되었다.[27]

참조

[1] 웹인용 Paris Olympics kicks off with lavish boat parade, musical performances https://www.nbcnews.[...] 2024-08-16
[2] 웹인용 The cultural references in the Olympic Opening Ceremonies, explained https://www.washingt[...] 2024-08-16
[3] 웹인용 Les Miserables: Do you hear the people sing: Sung by 17 Jean Valjeans from around the world https://www.youtube.[...] 2013-01-27
[4] 웹인용 Duyuyor musun bizi İşte Çapulcunun Sesi Do you hear the people sing (HD) https://www.youtube.[...] 2024-11-04
[5] 웹인용 中文演唱2分钟起 Do You Hear The People Sing?悲惨世界 民众呐喊 人民之歌 in Chinese from 2:00 闪聚 快闪 https://www.youtube.[...] 2013-08-04
[6] 웹인용 Arab Idol – المشتركين الـ 27 – البؤساء https://www.youtube.[...] 2019-12-04
[7] 뉴스 "فبريكا" تقدم المسرحية الغنائية "البؤساء" على مسرح باسم يوسف https://www.elwatann[...] 2019-12-05
[8] 웹인용 سامع صوت الجماهير؟ https://www.youtube.[...] 2019-12-05
[9] 뉴스 How a song from Les Misérables became Hong Kong's protest anthem https://www.telegrap[...] 2014-10-01
[10] 뉴스 Hong Kong students sing Les Misérables song instead of national anthem – video https://www.theguard[...] 2019-09-13
[11] 뉴스 The Hong Kong protesters have found an anthem in this song from 'Les Miz' https://www.washingt[...] 2019-08-13
[12] 뉴스 Hong Kong protest sees hundreds of thousands call for city's leader to step down https://edition.cnn.[...] CNN 2019-08-13
[13] 뉴스 Do you hear the people sing? Not in China https://www.economis[...] 2019-08-13
[14] 뉴스 How a song from Les Misérables became Hong Kong's protest anthem https://www.telegrap[...] 2014-10-01
[15] 웹인용 Flashmob choir interrupts TTIP congress https://boingboing.n[...] 2015-07-03
[16] 웹인용 Чи ви чуєте цей спів? https://www.youtube.[...] 2024-11-04
[17] 웹인용 "박 대통령 퇴진" 추위 녹인 촛불 … 평화시위 새 역사 썼다 http://www.dt.co.kr/[...]
[18] 웹인용 Filipino Version of Iconic 'Les Miserables' Song Becomes National Day of Protest Anthem https://preen.ph/571[...] 2021-10-19
[19] 웹인용 سارة ادم – هل تسمع غناء هذا الشعب https://www.youtube.[...] 2024-11-04
[20] 뉴스 Жесткий разговор. Ректор МГЛУ покинула встречу со студентами и их родителями под крики "Позор!" https://people.onlin[...] Onliner.by 2020-09-05
[21] 뉴스 Masked Men Drag Protesting Belarusian Students Off the Streets https://www.voanews.[...] 2020-09-05
[22] 트윗
[23] 뉴스 China Web Users Race to Post Censored Video on Lockdown Troubles https://www.bloomber[...] 2022-04-23
[24] 웹인용 “윤석열 즉각 파면” 광화문에 응원봉 물결··· 배우 조진웅도 깜짝 등장 “국민이 영웅” https://www.hankooki[...] 2024-12-26
[25] 잡지
[26] 뉴스 Trump walks onstage to theme of 'Les Miserables,' greets 'deplorables' at his Miami rally http://www.businessi[...] 2016-09-16
[27] 뉴스 Trump plays the ousted autocrat struggling to recapture past glory https://www.theguard[...] 2022-11-17



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com