유로비전 송 콘테스트 1973

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

유로비전 송 콘테스트 1973은 룩셈부르크에서 개최되었으며, 17개국이 참가했다. 이스라엘이 처음으로 참가했고, 언어 규칙이 폐지되어 참가국들은 자국어 외에도 다양한 언어로 노래를 불렀다. 룩셈부르크의 안 마리 다비드가 부른 "Tu te reconnaîtras"가 우승을 차지했으며, 스페인의 "Eres tú"는 표절 의혹에도 불구하고 2위를 기록했다. 대회에서는 보안이 강화되었으며, 언어 규칙 변화와 스페인어 곡의 국제적 성공 등의 영향을 미쳤다.

유로비전 송 콘테스트 1973
기본 정보

이미지 준비중입니다.

1973년 유로비전 송 콘테스트 로고
대회 명칭유로비전 송 콘테스트
연도1973
결승전1973년 4월 7일
사회자헬가 기통
음악 감독피에르 카오
연출르네 스테이헨
심사위원클리포드 브라운
우승 국가룩셈부르크
우승 곡"[[Tu te reconnaîtras]]프랑스어" (사랑은 아름다워)
투표 방식16세에서 25세 사이와 25세에서 55세 사이의 두 명으로 구성된 심사위원단이 각 노래에 1점에서 5점 사이의 점수를 매겼다.
주최 방송사[[RTL Group프랑스어 (텔레-룩셈부르크)
개최 장소[[Grand Théâtre de Luxembourg프랑스어 (룩셈부르크 그랑 테아트르)
도시룩셈부르크 시, 룩셈부르크
참가 국가 수17
첫 참가이스라엘
불참 국가몰타
오스트리아

이미지 준비중입니다.

1973년 유로비전 송 콘테스트 참가국 (초록색: 참가국, 주황색: 불참국)
연표
이전 대회1972
다음 대회1974
📚 더 읽어볼만한 페이지
  • 룩셈부르크 (도시) - 유로비전 송 콘테스트 1966
    유로비전 송 콘테스트 1966은 룩셈부르크 시에서 18개국이 참가한 11번째 대회로, 오스트리아의 "Merci, Chérie"가 우승했으며 네덜란드 최초의 흑인 가수 참가, 도메니코 모두뇨의 작곡가 참여 등 다양한 시도가 있었다.
  • 룩셈부르크의 음악제 - 유로비전 송 콘테스트 1966
    유로비전 송 콘테스트 1966은 룩셈부르크 시에서 18개국이 참가한 11번째 대회로, 오스트리아의 "Merci, Chérie"가 우승했으며 네덜란드 최초의 흑인 가수 참가, 도메니코 모두뇨의 작곡가 참여 등 다양한 시도가 있었다.
  • 1973년 4월 - 수도권 국전 폭동
    1973년 4월 24일 일본 수도권 국철 노조의 준법 투쟁으로 인한 열차 지연과 혼잡으로 오미야, 아카바네, 우에노, 신주쿠 등 38개 역에서 3만 2천여 명이 참여한 대규모 폭동이 발생하여 시설 파손, 방화, 약탈 등의 행위로 천만 엔 이상의 재산 피해와 수천 명의 부상자가 발생했으며, 수도권 열차 운행이 전면 중단되었다.
  • 1973년 4월 - 1973년 AFC 청소년 축구 선수권 대회
    1973년 AFC 청소년 축구 선수권 대회는 이란 테헤란에서 개최되었으며, 이란이 결승전에서 일본을 꺾고 우승을 차지했다.

2. 개최지

룩셈부르크 대극장}}, 1973년 콘테스트 개최 장소
룩셈부르크 대극장}}, 1973년 콘테스트 개최 장소

룩셈부르크 시는 룩셈부르크 남부 알제트 강과 페트뤼스 강의 합류점에 위치한 코뮌이자 도시이며, 룩셈부르크 대공국의 수도이다. 이 도시에는 프랑크족이 중세 초에 건설한 룩셈부르크 성이 있으며, 그 주변으로 정착지가 발전했다.

1964년 Théâtre Municipal de la Ville de Luxembourg프랑스어으로 개관한 Grand Théâtre de Luxembourg프랑스어은 룩셈부르크 시의 주요 연극, 오페라, 발레 공연장으로, 1973년 콘테스트 개최 장소였다.

3. 참가국

1973년 유로비전 송 콘테스트에는 총 17개국이 참가했다. 이스라엘이 처음으로 참가했으며, 오스트리아몰타는 참가를 결정하지 않았다. 몰타는 원래 노르웨이와 모나코 사이에 6번째로 공연하도록 추첨되었지만, 몰타 방송국은 곡을 선택하는 마감 기한 전에 철수했다.

👆
좌우로 밀어서 보기
유로비전 송 콘테스트 1973 참가자
국가방송사아티스트노래언어작사가지휘자
벨기에BRT니콜 앤 휴고"Baby Baby"네덜란드어이그나스 베르트, 에릭 마리세프랜시스 베이
핀란드YLE마리온 룽"Tom Tom Tom"영어밥 배럿, 라우노 레흐티넨오시 룬네
프랑스ORTF마르틴 클레망소"Sans toi프랑스어"프랑스어앤 그레고리, 폴 쿨라크장 클로드릭
서독HR기테"Junger Tag독일어"독일어스테판 레고, 귄터-에릭 토너귄터-에릭 토너
아일랜드RTÉ맥시"Do I Dream"영어잭 브리얼리, 조지 F. 크로스비콜먼 피어스
이스라엘IBA일라닛"[[Ey Sham]]he-latn" (אי שם히브리어)히브리어누릿 히르시, 에후드 매너누릿 히르시
이탈리아RAI마시모 라니에리"Chi sarà con te이탈리아어"이탈리아어잔카를로 비가치, 페데리코 폴리토, 가에타노 사비오엔리코 폴리토
룩셈부르크CLT안 마리 다비드"[[Tu te reconnaîtras]]프랑스어"프랑스어블린 버기, 클로드 모건피에르 카오
모나코TMC마리"Un train qui part프랑스어"프랑스어보리스 베르그만, 베르나르 리아미스장-클로드 바니에
네덜란드NOS벤 크라머"De oude muzikant네덜란드어"네덜란드어피에르 카르트너해리 판 호프
노르웨이NRK벤디크 싱어스"It's Just a Game"영어, 프랑스어아르네 벤디크센, 밥 윌리엄스카르스텐 클루먼
포르투갈RTP페르난두 토르두"Tourada포르투갈어"포르투갈어조제 카를로스 아리 도스 산토스, 페르난두 토르두조르제 코스타 핀투
스페인TVE모세다데스"[[Eres tú]]스페인어"스페인어후안 카를로스 칼데론후안 카를로스 칼데론
스웨덴SR더 노바"You're Summer"영어칼-아크셀 도미니크, 모니카 도미니크, 라스 포르셀모니카 도미니크
스위스SRG SSR파트리크 쥐베"Je vais me marier, Marie프랑스어"프랑스어피에르 들라노에, 파트리크 쥐베에르베 로이
영국BBC클리프 리처드"Power to All Our Friends"영어가이 플레처, 더그 플렛데이비드 매케이
유고슬라비아JRT즈드라브코 촐리치"Gori vatrash-latn" (Гори ватра세르보크로아트어)세르보-크로아티아어케말 몬테노에사드 아르나우탈리치


👆
좌우로 밀어서 보기
가수국가이전 참가 연도
마리온 룽 핀란드
클리프 리처드 영국
마시모 라니에리 이탈리아


참가국은 이전 대회보다 1개국 늘어난 17개국이 되었다. 이스라엘이 유럽 이외 지역에서는 처음으로 참가했다. (단, EBU 유럽 방송 연합에는 정식으로 가맹하고 있었다). 몰타는 참가 신청 기한을 넘겨 실격 처리되었고, 오스트리아는 이번 대회부터 3회 연속 불참하게 되었다.

👆
좌우로 밀어서 보기
국가방송사약칭
룩셈부르크텔레 룩셈부르크+RTL 라디오RTL
이스라엘이스라엘 방송국 (TV)iba
아일랜드아일랜드 방송 협회 (TV,라디오)RTÉ
포르투갈포르투갈 국영 텔레비전RTP1
・포르투갈 국영 라디오RDP1
RTP
핀란드핀란드 국영 방송 (TV1,라디오1)YLE
스페인텔레비시온 에스파뇰라1TVE
유고슬라비아JRT 유고슬라비아 방송 협회
(베오그라드 TVB1,자그레브 TVZ1,류블랴나 TVL1)
JRT
노르웨이NRK 노르웨이 방송 협회 (TV,라디오 P1)NRK
스웨덴SR 스웨덴 방송 (TV1,라디오 P3)SR
모나코TMC 텔레 몬테카를로TMC
영국영국 방송 협회
  (TV1,라디오1,BFBS 영국군 방송 라디오)
BBC
서독독일 공영 방송 연합
  (독일 TV1,DLF 독일 방송 라디오)
ARD
네덜란드네덜란드 방송 협회 (네덜란드1 TV)NOS
벨기에벨기에 방송
 BRT 네덜란드어 방송(TV,라디오1),RTB 프랑스어 방송(TV,라디오1)
BRT/RTB
프랑스ORTF 프랑스 국영 방송(TV1,국제 방송 라디오)ORTF
스위스스위스 방송 협회
  (tsr 프랑스어 방송 TV,DSR 독일어 방송 TV,TSI 이탈리아어 방송 TV)
SRG SSR
이탈리아이탈리아 방송 협회 (국민 텔레비전)RAI

3.1. 언어 규칙 변경

1973년 콘테스트에서는 참가국이 자국어로 노래를 제출하도록 하는 언어 규칙이 폐지되었고, 일부 국가의 출연자는 영어로 노래했다. 1965년 스웨덴 대표가 자국 공용어가 아닌 영어로 노래하여 논쟁이 일자, 1966년부터 자국어 노래가 의무화되었으나, 이 대회에서 폐지된 것이다. 언어 선택의 자유화로 핀란드, 노르웨이, 스웨덴은 즉시 영어로 노래했다. 이는 다음 대회에서 ABBA가 "워털루"를 영어로 불러 큰 인기를 얻는 계기가 되었다. 그러나, 이러한 자유화는 1976년까지만 한시적으로 시행되었고, 1977년부터 1999년까지는 다시 자국어 노래가 의무화되었다.

4. 결과

룩셈부르크에서 개최된 이번 대회에서는 룩셈부르크가 연속 우승을 차지할지에 대한 관심이 집중되었다. 특히, 스페인의 모세다데스(Mocedades)가 부른 〈Eres tú〉가 룩셈부르크의 〈Tu te reconnaîtras〉와 경쟁하며 주목받았다. 스페인은 총점 125점, 룩셈부르크는 총점 129점으로, 단 4점 차이로 룩셈부르크가 우승을 차지했다. 이 점수는 160점 만점인 유로비전에서 역대 최고점이었으며, 룩셈부르크는 총 4회 우승을 달성하게 되었다.

👆
좌우로 밀어서 보기
순번국가언어가수곡명영문 번역순위총점
01핀란드영어Marion Rung"Tom Tom Tom"해당 없음693
02벨기에독일어Nicole & Hugo"Baby, Baby"해당 없음1758
03포르투갈포르투갈어Fernando Tordo"Tourada"Bullfight1080
04독일독일어Gitte"Junger Tag"Young day885
05노르웨이영어, 프랑스어Bendik Singers"It's Just A Game"해당 없음789
06모나코프랑스어Marie"Un train qui part"A train that leaves885
07스페인스페인어Mocedades"Eres tú"Are You2125
08스위스프랑스어Patrick Juvet"Je vais me marier, Marie"I'm getting married, Marie1279
09유고슬라비아보스니아어Zdravko Čolić"Gori vatra"The fire is burning1565
10이탈리아이탈리아어Massimo Ranieri"Chi sarà con te"Who will be with you1374
11룩셈부르크프랑스어Anne-Marie David"Tu te reconnaîtras"You will recognise yourself1129
12스웨덴영어Nova and The Dolls"You're Summer"해당 없음594
13네덜란드독일어Ben Cramer"De oude muzikant"The old musician1469
14아일랜드영어Maxi"Do I Dream"해당 없음1080
15영국영어Cliff Richard"Power to All Our Friends"해당 없음3123
16프랑스프랑스어Martine Clémenceau"Sans toi"Without you1565
17이스라엘히브리어Ilanit"Ey Sham"Somewhere497


👆
좌우로 밀어서 보기
결과
총점핀란드벨기에포르투갈독일노르웨이모나코스페인스위스유고슬라비아이탈리아룩셈부르크스웨덴네덜란드아일랜드영국프랑스이스라엘
참가자핀란드939566566726755945
벨기에584343664424234522
포르투갈804655488634254565
독일852564597437656574
노르웨이898556767657333369
모나코856324365986456954
스페인1253899498910871010498
스위스794334757646387723
유고슬라비아655334258624245444
이탈리아742535555755544554
룩셈부르크1296687876109989810108
스웨덴948445857965665745
네덜란드694425545554735362
아일랜드803724667555656544
영국123966778488510910989
프랑스654324455472355552
이스라엘976657574677866755


다음은 투표 기간 동안 각국에서 룩셈부르크에 준 10점 만점에 대한 요약이다.
👆
좌우로 밀어서 보기
순위참가국10점을 준 국가
3룩셈부르크프랑스, 스위스, 영국

5. 논란

이번 대회에서는 다음과 같은 논란이 있었다.

* 스페인 대표 모세다데스의 "Eres Tú"는 1966년 유고슬라비아 대표 베르타 암브로스의 "Brez besed"와 도입부가 비슷하다는 이유로 표절 의혹이 제기되었다. (자세한 내용은 하위 섹션 '표절 의혹' 참고)
* 1972년 대회에서 아일랜드 대표 수상, 이스라엘의 첫 참가 등으로 인해 보안 문제가 대두되었다. 특히 뮌헨 올림픽 참사와 같은 테러 발생을 우려하여 보안 대책이 강화되었다. (자세한 내용은 하위 섹션 '보안 문제' 참고)

5.1. 표절 의혹

스페인 대표 모세다데스의 "Eres Tú"는 1966년 유고슬라비아 대표 베르타 암브로스의 "Brez besed"와 도입부가 비슷하다는 이유로 표절 의혹이 있었다. 그러나 투표 결과 125점을 얻어 1위와의 격차는 단 3점에 불과했다.

5.2. 보안 문제

이번 대회에서는 보안 대책이 대폭 강화되어 청중들에게 조용히 착석해 줄 것을 요청했다. 그 이유는 다음과 같다.

* 룩셈부르크 대공가의 마리 아스트리드 여대공, 마르가레타 여대공, 기욤 대공자가 참석했기 때문이다.
* 전년도 에든버러 대회에서 아일랜드 대표가 수상한 사건의 재발을 방지하기 위함이었다. (북아일랜드 문제의 영향)
* 이스라엘의 첫 참가를 맞아 뮌헨 올림픽 참사와 같은 참사를 방지하기 위함이었다. (팔레스타인 문제의 영향)

6. 영향

1965년 스웨덴 대표가 영어로 노래를 불러 논쟁이 일어났고, 이듬해부터 자국어 노래가 의무화되었으나, 이 대회에서 폐지되었다. 언어 선택이 자유화되면서 핀란드, 노르웨이, 스웨덴이 즉시 영어로 노래했다. 다음 대회에서 ABBA가 "워털루"를 영어로 불러 큰 성공을 거두는 계기가 되었다.

1973년 유로비전 송 콘테스트에서 2위를 차지한 스페인의 모세다데스의 "Eres Tú"는 표절 의혹에도 불구하고 국제적인 성공을 거두었다. 이 곡은 스페인, 스위스에서 1위, 북유럽 각국에서 2위, 네덜란드에서 3위, 룩셈부르크에서 4위, 독일에서 7위를 기록했다. 또한 대서양 건너 멕시코, 과테말라, 파나마, 엘살바도르에서 2위, 뉴질랜드 (NZBC)에서 3위, 미국 (빌보드 핫 100)에서 9위를 기록하며 큰 인기를 얻었다.

6.1. 언어 규칙 변화의 지속

1965년 스웨덴 대표가 자국 공용어가 아닌 영어로 노래하여 논쟁이 일어났고, 이듬해부터 자국어 노래가 의무화되었으나, 이 대회에서 폐지되었다. 언어 선택이 자유화되면서 핀란드, 노르웨이, 스웨덴이 즉시 영어로 노래했다. 이는 다음 대회에서 ABBA가 "워털루"를 영어로 불러 큰 히트를 기록하는 계기가 되었다. 그러나 이 자유화는 1976년까지 한시적이었고, 1977년부터 1999년까지는 다시 자국어 노래가 의무화되었다.

6.2. 스페인어 곡의 국제적 성공

1973년 유로비전 송 콘테스트에서 2위를 차지한 스페인 대표 모세다데스의 "Eres Tú"는 1966년 유로비전 송 콘테스트에서 유고슬라비아 대표 베르타 암브로스가 부른 "Brez besed"와 도입부가 비슷하다는 이유로 표절 의혹을 받았다. 그럼에도 불구하고 투표 결과 125점을 얻어 1위와 단 3점 차이로 2위를 기록했다. 이 곡은 스페인, 스위스에서 1위, 북유럽 각국에서 2위, 네덜란드에서 3위, 룩셈부르크에서 4위, 독일에서 7위를 기록했다. 또한 대서양 건너 멕시코, 과테말라, 파나마, 엘살바도르에서 2위, 뉴질랜드 (NZBC)에서 3위, 미국 (빌보드 핫 100)에서 9위를 기록하며 큰 인기를 얻었다. 이는 스페인어 곡 중 유일하게 미국 톱 10에 진입한 사례이다.

모세다데스는 "Eres Tú"를 바스크어, 영어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어로도 녹음했다. 나나 무스쿠리, 페툴라 클라크, 페리 코모, 빙 크로스비, 조니 매티스, 만토바니 악단, 퍼시 페이스 악단 등 많은 가수들이 이 곡을 커버했다. 커버곡 중에는 영어로 노래를 부른 참가국들의 언어인 네덜란드어, 노르웨이어, 스웨덴어, 핀란드어뿐만 아니라, 참가하지 않은 국가들의 언어인 덴마크어, 체코어, 에스토니아어, 아프리칸스어, 베트남어, 한국어 버전도 있어 이 곡이 전 세계적으로 얼마나 사랑받았는지 보여준다.