유카텍 마야어
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
유카텍 마야어는 마야어족에 속하는 언어로, 멕시코 유카탄 반도, 캄페체, 킨타나로오 주와 벨리즈 일부 지역에서 사용된다. '평평한 말'을 의미하는 'mayab tʼàan'으로도 불리며, 학술적으로는 유카테크라는 명칭을 사용한다. 음운적으로는 파열음, 장모음, 성조가 특징적이며, 동사 활용, 능격 언어 특성, VOS 어순 등을 보인다. 2006년 영화 아포칼립토, 2018년 쉐도우 오브 더 툼 레이더 등 현대 미디어에서 사용되었으며, 유카탄 주에서는 학교에서 마야어 교육이 의무화되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 벨리즈의 언어 - 스페인어
스페인어는 로망스어군에 속하며 전 세계 5억 명 이상의 화자를 가진 언어로, 스페인을 비롯한 20개국 이상에서 공용어로 사용되고 유엔의 공식 언어 중 하나이다. - 벨리즈의 언어 - 가리푸나어
가리푸나어는 가리나구 민족의 언어로, 아라와크어, 카리브어, 프랑스어, 영어 등 다양한 언어의 영향을 받아 발전했으며, 남녀 어휘 사용에 차이가 있고 중앙아메리카와 미국 이민 사회에서 사용된다. - 멕시코의 언어 - 스페인어
스페인어는 로망스어군에 속하며 전 세계 5억 명 이상의 화자를 가진 언어로, 스페인을 비롯한 20개국 이상에서 공용어로 사용되고 유엔의 공식 언어 중 하나이다. - 멕시코의 언어 - 멕시코 스페인어
멕시코 스페인어는 멕시코에서 사용되는 스페인어의 변종으로, 지역별 변이, 원주민 언어 및 미국 영어의 영향을 받아 음운, 형태, 구문, 어휘적 특징을 가지며, 특히 미국과의 국경 지역에서 영어의 영향이 두드러진다. - 마야어족 - 모판어
모판어는 과테말라 페텐 주 일부와 벨리즈 남부에서 사용되는 마야어족 언어로, 유카테코어군과 유사한 음운 체계를 가지며 성을 나타내는 분류사를 사용하는 특징이 있고, 라틴 문자로 표기되며 과테말라 마야어 학술원에 의해 표준화되었다. - 마야어족 - 촌탈 마야어
촌탈 마야어는 멕시코 타바스코주에서 사용되는 마야어족 언어로, 능격 언어의 특징을 가지며 SVO 어순을 따른다.
유카텍 마야어 | |
---|---|
지도 정보 | |
![]() | |
기본 정보 | |
언어 이름 | 유카텍 마야어 |
고유 이름 | |
로마자 표기 | Maaya T'aan |
사용 지역 | 멕시코 벨리즈 과테말라 |
세부 지역 | 유카탄주: 547,098 명 킨타나로오주: 163,477 명 캄페체주: 75,847 명 벨리즈: 5,000 명 |
사용자 수 | 802,520 명 (멕시코 775,000 명 포함) |
사용 시기 | 2020년 인구 조사 |
언어 분류 | |
어족 | 마야어족 |
어파 | 유카텍어파 |
세부 어파 | 유카텍-라칸돈 |
공용어 정보 | |
공용 국가 | 멕시코 |
공공 기관 | INALI |
표준 | Instituto Nacional de Lenguas Indígenas |
언어 코드 | |
ISO 639-3 | yua |
Glottolog | yuca1254 |
Glottolog 이름 | 유카텍 마야어 |
2. 어원
미국 인류학자 빅토리아 브리커가 편찬한 호카바 사전에 따르면, mayab tʼàan|마야브 딴yua 이라는 변형된 이름이 있는데, 이는 문자 그대로 '평평한 말'을 의미한다.[3] 마야어의 인기 있지만 잘못된 또 다른 어원은 마야에 대한 뉴에이지 영적 해석에서 유래한 ''ma ya'ab'' 또는 '많지 않은, 소수의'이다. 언어의 이름으로 "Mayab"를 사용하는 것은 호카바 마을에 고유한 것으로 보이며, 호카바 사전[3]에 나타나 있듯이 이 지역이나 멕시코 다른 곳에서는 스페인어 또는 마야어 사용자 모두에게 사용되지 않는다. 호카바에서 사용되는 "Mayab"는 인정된 언어 이름이 아니라, 이 지역의 일반적인 별명인 Mayab("Mayab, 꿩과 사슴의 땅")에서 유래한 "별명"이다. 이 용어의 사용은 식민지 시대에 등장했다. 이 용어의 사용은 유카탄 학자 산티아고 파체코 크루스(1969)의 자가 출판 서적 제목에서 유래했을 수도 있다.[4] 언어의 이름(Mayab 대비 Maya)으로서 그리고 민족 정체성(민족명)으로서 "Maya"의 의미와 기원은 복잡한 문제이다. Restall (2004)[5]와 Restall and Gabbert (2017)에서 민족 정체성 및 언어 이름으로서의 단어의 어원과 사회적 역사를 참조하라.[6]
언어학자들은 다른 모든 마야 언어 (예: 키체어, 이차어)와 명확하게 구분하기 위해 이름에 '유카테크'를 추가했다. 따라서 유카테크 마야어를 언어를 지칭하는 데 사용하는 것은 학문적 또는 과학적 명명법이다.[7] 원어민들은 이 언어를 '유카테크'라고 부르지 않고, 자신의 언어로 "Maaya", "maayaʼ tʼàan", 또는 "maasewal t'aan"(문자 그대로 '평민의 언어')이라고 부르며, 스페인어를 사용할 때는 간단히 ''(el) maya''라고 부른다.
언어학자들은 다른 모든 마야 언어(예: 키체어 및 이차어)와 명확하게 구분하기 위해 이름에 ''유카테크''를 추가했다. 따라서 유카테크 마야어를 언어를 지칭하는 데 사용하는 것은 학문적 또는 과학적 명명법이다.[7] 원어민들은 이 언어를 ''유카테크''라고 부르지 않고, 자신의 언어로 "Maaya", "maayaʼ tʼàan", 또는 "maasewal t'aan"(문자 그대로 '평민의 언어')이라고 부르며, 스페인어를 사용할 때는 간단히 ''(el) maya''라고 부른다.
최근 역사 및 인류학 분야의 학자들은 원어민들이 단순히 "마야어"라고 알고 부르는 언어에 대해 "유카테크 마야어"라는 명칭을 계속 사용하는 것에 대한 윤리적, 정치적 문제를 제기했다.[9][10][11][5][6] 이러한 학자들은 명시적 또는 암묵적으로 "유카테크 마야어"의 사용은 신식민주의적 관계, 특히 언어학의 과학적 제국주의와 영어권 학계의 문화적 헤게모니의 지속과 전파를 보여준다고 주장한다. "유카테크 마야어"라는 용어는 20세기 초중반 언어학자들이 만들어낸 것으로, 모든 마야어족의 조상 언어(원어)를 참조할 때 사용되는 "마야어"(실제 언어 이름)의 사용과 혼동하지 않기 위해서였다. 이 조상 언어는 이제 더 이상 "원시 마야어"라고 불리지 않고 원시 마야어족이라고 불린다. "유카테크 마야어"라는 명칭은 여러 세대의 미국 학자들에게 유카탄 반도를 가리키는 것으로 이해되어 왔다. 그러나 멕시코인들, 특히 비학자들 사이에서 "유카테코"는 항상 주로 유카탄 주(반도 북서쪽에 위치한 같은 이름의 주)와 특히 이 주의 민족적 정체성과 문화를 가리켰다. 따라서 예를 들어 킨타나로 출신의 마야 언어학자인 Jaime Chi와 Edber Dzidz Yam은 이 용어가 실제로 혼란을 야기한다고 밝혔다. 멕시코인들 사이의 일반적인 이해에서 마야라는 이름은 반도 전역에 사는 사람들과 언어를 가리키는 반면, "유카테크 마야어"라는 구절은 멕시코 유카탄 주에서 사용되는 마야 언어의 방언을 가리키는 것으로 보이며, 킨타나로 주나 캄페체 주, 벨리즈 북부에서 사용되는 것과 같은 다른 지역 마야어 방언과 대조된다. 따라서 위의 학자들은 이 언어 사용자들이 사용하는 적절한 이름인 마야어 대신 사람이나 언어를 가리키는 데 "유카테크 마야어"라는 구절을 계속 사용하는 것은 불공정하다고 주장한다.[12][13][14][15][16]
3. 역사
멕시코의 유카탄 주, 캄페체 주 일부 지역, 타바스코 주, 치아파스 주, 킨타나로오 주에서 유카테크 마야어는 21세기 초 현재도 많은 인구의 모국어이다. 이 지역에는 약 80만 명의 화자가 있다. 2010년 국세 조사에 따르면 벨리즈에는 유카테크 마야어 사용자가 2,518명 더 있었다.[8]
최근 역사 및 인류학 분야의 학자들은 원어민들이 단순히 "마야어"라고 알고 부르는 언어에 대해 "유카테크 마야어"라는 명칭을 계속 사용하는 것에 대한 윤리적, 정치적 문제를 제기했다.[9][10][11][5][6] 이러한 학자들은 "유카테크 마야어"의 사용은 신식민주의적 관계, 특히 언어학의 과학적 제국주의와 영어권 학계의 문화적 헤게모니의 지속과 전파를 보여준다고 주장한다. "유카테크 마야어"라는 용어는 20세기 초중반 언어학자들이 만들어낸 것으로, 모든 마야어족의 조상 언어(원어)를 참조할 때 사용되는 "마야어"(실제 언어 이름)의 사용과 혼동하지 않기 위해서였다. 이 조상 언어는 이제 원시 마야어족이라고 불린다.
유카텍 마야어는 마야어족 유카탄어파에 속한다. 유카탄어파는 언어학자들에 의해 모판-이차 어군과 유카텍-라칸돈 어군으로 나뉜다. 유카탄어파는 다음의 네 가지 언어로 구성된다.
마야어족의 모든 언어는 약 5,000년 전에 사용되었던 조상 언어인 원마야어에서 유래한 것으로 여겨진다.[17]
마야 문명은 1517년 스페인 정복자들이 도착했을 때 쇠퇴기에 있었다. 서기 200년에서 800년 사이 마야 문명은 번영했고 엄청난 기술적 진보를 이루었다. 그들은 이전보다 더 복잡하고 효율적인 숫자와 상형 문자 기록 시스템을 만들었다. 그들은 팔렝케, 하이나, 보남팍에서 유카탄 반도로 북쪽과 동쪽으로 이주했다. 12세기와 13세기에 유카탄 반도에서는 욱스말, 치첸 이차, 마야판이라는 세 개의 중요한 중심지들 사이에 연합이 나타났다. 사회는 성장했고 사람들은 평화로운 시대에 지적 및 예술적 업적을 이룰 수 있었다. 전쟁이 발발하자 그러한 발전은 중단되었다. 15세기까지 툴라 도시는 붕괴되어 버려졌다.
제노바 출신 탐험가 크리스토퍼 콜럼버스는 1502년 스페인 왕관을 위한 탐험 중 유카탄 해안에서 마야 상인들과 무역을 했지만, 상륙하지는 않았다. 콜럼버스가 마야와 처음 접촉한 후 10년 동안, 유카탄 땅을 처음 밟은 스페인 사람들은 카리브해에서 조난당한 생존자들이었다. 마야인들은 이들 중 대부분을 제물로 희생시켰고, 헤로니모 데 아길라르와 곤살로 게레로라는 두 명의 생존자만이 다른 스페인 사람들과 합류했다.[18]
1519년 아길라르는 에르난 코르테스와 함께 유카탄 섬인 코수멜로 갔고, 중앙 멕시코 정복에도 참여했다. 게레로는 최초의 메스티소의 아버지로 멕시코의 전설이 되었다. 아길라르의 설명에 따르면, 게레로는 "원주민화"되었다. 그는 원주민 여성과 결혼하고, 전통적인 원주민 의복을 입고, 스페인인들과 싸웠다.[18]
프란시스코 데 몬테호의 유카탄 군사 침입은 3대에 걸쳐 24년간 지속된 장기간의 전투를 포함한 세 번의 전쟁을 치렀다.
18세기에 스페인 식민지 개척자들이 더 많은 지역에 정착함에 따라, 그들은 대규모 옥수수 농장과 목장을 개발했다. 엘리트들은 아시엔다에서 살면서 천연 자원을 상품으로 수출했다.[19] 마야인들은 1542년부터 1821년까지 스페인 제국의 지배를 받았다.
유카탄 반도 식민화 과정에서 스페인 사람들은 마야인들을 복음화하고 통치하기 위해서는 유카텍 마야어를 개혁해야 한다고 믿었다. 그들은 종교적 개종과 사회적 통제라는 그들의 목적에 맞게 유카텍 마야어를 형성하고 싶어했다.[20]
스페인 종교 선교사들은 ''레두시온''(스페인어 ''reducir''에서 유래)으로 알려진 언어적, 사회적 변혁 프로젝트를 수행했다. 선교사들은 가톨릭 기독교 종교 경전을 스페인어에서 유카텍 마야어로 번역하고 가톨릭 종교 개념을 표현하기 위해 신조어를 만들었다. 이 ''레두시온'' 과정의 결과는 ''마야 레두시도''였다.[20] 선교사들은 마야의 종교적 관행을 종식시키고 관련된 서면 자료들을 파괴하려고 시도했다. 그러나 마야어 사용자들은 식민 지배에 저항하며 자신의 목적으로 ''마야 레두시도''를 이용했다. 가장 오래된 ''마야 레두시도''(로마자 사용) 서면 기록은 1557년부터 1851년 사이에 마야 공증인들이 작성한 것이다. 이러한 작품들은 현재 미국, 멕시코, 스페인의 도서관과 기록 보관소에서 찾아볼 수 있다.[18]
마야 문명은 콜럼버스 이전 시대에 이미 문자를 사용했으며, 마야 문자를 통해 언어를 기록했다. 마야어 자체는 현대 유카텍 마야어, 잇사어, 라칸돈어, 모판어의 조상인 원유카텍어로 거슬러 올라갈 수 있다.
유카텍 마야어는 현재 라틴 문자로 쓰인다. 이것은 16세기 초에 시작된 유카탄 정복 기간 동안 도입되었으며, 당시의 구식 스페인어 표기법("식민지 시대 표기법")이 유카텍 마야어를 표기하는 데 적용되었다.
식민지 시대에는 뒤집힌 c인 ɔ가 종종 파열음 /t͡sʼ/을 나타내는 데 사용되었다. 이 음은 현재 개정된 ALMG 표기법에서는 tzʼ로, INALI 표기법에서는 tsʼ로 표기된다.
유카탄 반도는 후고전기 마야 문명의 중심지였다. 스페인 식민지 시대에는 선교사들이 라틴 문자로 유카테크어를 기록하기 시작했다. 이후에는 원주민 스스로가 전승이나 토지 문서, 유언장 등을 마야어로 남기게 되었다.[39] 『치람 발람의 서』, 『바카브의 의식』, 『치트발체의 노래』와 같이 다양한 장르의 문헌이 쓰였다.[40]
19세기에 들어서면서 시살의 호황으로 부를 축적하게 되고, 유카탄의 역사와 언어에 관한 서적이 많이 출판되었다.[39] 1937년에는 유카탄 마야 언어 아카데미(ALMY)가 설립되어, 1980년에 역사적인 어휘집을 집대성한 『코르데메크스 마야어 사전』(Diccionario Maya Cordemex)을, 2003년에는 현대 마야어 사전(Diccionario Maya Popular)을 출판했다.[41] 브리세이다 쿠에바스와 같이 유카테크어로 시를 발표하는 사람도 있다.
그러나 유카탄 반도의 도시 지역에서는 아이들이 더 이상 유카테크어로 자라지 않고 있으며, 유카탄주 동부와 킨타나로오주도 "마야의 리비에라"라는 이름으로 관광지로 개발되면서 유카테크어는 아이들에게 전해지지 않게 되었다.[42]
4. 지리적 분포
유카텍어는 멕시코의 캄페체, 킨타나로오, 유카탄에 걸쳐 쓰이며, 벨리즈의 카요 지역, 산안토니오와 수코스(Succoths), 그리고 멕시코 국경 지역에서도 사용된다.[3] 21세기 초, 멕시코의 유카탄, 캄페체의 일부 지역, 타바스코, 치아파스, 킨타나로에서 유카텍 마야어는 많은 인구의 모국어이다. 이 지역에는 약 80만 명의 화자가 있다. 2010년 국세 조사에 따르면 벨리즈에는 유카텍 마야어 사용자가 2,518명 더 있었다.[8]
최근 역사 및 인류학 분야의 학자들은 원어민들이 단순히 "마야어"라고 알고 부르는 언어에 대해 "유카테크 마야어"라는 명칭을 계속 사용하는 것에 대한 윤리적, 정치적 문제를 제기했다.[9][10][11][5][6] 이들은 "유카테크 마야어"의 사용은 신식민주의적 관계, 특히 언어학의 과학적 제국주의와 영어권 학계의 문화적 헤게모니의 지속과 전파를 보여준다고 주장한다. "유카테크 마야어"라는 용어는 20세기 초중반 언어학자들이 모든 마야어족의 조상 언어(원어)를 지칭할 때 사용되는 "마야어"(실제 언어 이름)와 혼동하지 않기 위해 만들어졌다. 이 조상 언어는 이제 "원시 마야어"라고 불리지 않고 원시 마야어족이라고 불린다. 멕시코인, 특히 비학자들 사이에서 "유카테코"는 주로 유카탄 주와 특히 이 주의 민족적 정체성과 문화를 가리킨다. 킨타나로 출신의 마야 언어학자인 Jaime Chi와 Edber Dzidz Yam은 이 용어가 실제로 혼란을 야기한다고 밝혔다. 멕시코인들 사이에서 마야라는 이름은 반도 전역에 사는 사람들과 언어를 가리키는 반면, "유카테크 마야어"는 멕시코 유카탄 주에서 사용되는 마야 언어의 방언을 가리키는 것으로 보여, 킨타나로 주, 캄페체 주, 벨리즈 북부에서 사용되는 다른 지역 마야어 방언과 대조된다. 따라서 학자들은 이 언어 사용자들이 사용하는 적절한 이름인 마야어 대신 사람이나 언어를 가리키는 데 "유카테크 마야어"라는 구절을 계속 사용하는 것은 불공정하다고 주장한다.[12][13][14][15][16]
5. 음운
유카텍 마야어는 다른 마야어와 마찬가지로 파열음(방출음)을 사용하며, 와 같이 나타난다. 이 음들은 성문을 좁혀 특징적인 '터지는' 소리를 내며, 문자 뒤에 아포스트로피를 붙여 표기한다(예: ''tʼàan'' "말" vs. ''táan'' "이마").[21] 마야어의 'b'는 내파음 이며, 'bʼ'로 쓰이기도 한다.
유카텍 마야어는 성조를 가진 마야어 중 하나로, 단모음과 장모음을 구분한다. 단모음은 a, e, i, o, u, 장모음은 aa, ee, ii, oo, uu로 표기한다. 장모음은 높낮이 음조를 가지는데, 고음(high-tone) 모음은 높은 음높이로 시작하여 문장 말에서는 떨어지지만, 다른 위치에서는 상승하며, 급상승 악센트(íi, ée, áa, óo, úu)로 표기한다. 저음(low-tone) 모음은 낮은 음높이로 시작하여 길이가 유지되며, 2014년 INALI 표기법에서는 악센트를 사용하지 않는다. 또한 장모음에 대조적인 성문음화(creaky voice)를 가지며, 복수 접미사 ''-oʼob''에서 볼 수 있듯이 가운데에 아포스트로피가 있는 장모음으로 표기한다.
유카텍 마야어의 중요한 음운형태론적 과정 중 하나는 겹자음을 피하기 위해 인접한 동일 자음을 탈구개음화하는 것이다. 단어 끝 자음이 성문음화된 파열음()이고 동일한 자음이 뒤따르는 경우, 마지막 자음은 성문 폐쇄음 이 될 수 있다. 예를 들어, ~ '유카텍 마야어'(직역: "평평한 말투")와 같이 발음될 수 있다. 마지막 자음이 다른 자음인 경우, /h/로 탈구개음화된다. 예를 들어, ''nak'' ('멈추다') + ''-kúuns'' (사동 접미사)는 ''nahkúuns'' ('지지하다')가 된다. 이러한 변화는 표기에 반영되어, 은 ''maya’ t’àan'', ''maya t'aan'' 등으로 나타날 수 있다.
음운 습득은 개인차가 크며, 점진적인 발달 과정을 보이지 않는다.[23] 성문 폐쇄음은 유기음보다 어렵지 않으며, [마찰음], [첨점음], [강음]과 같은 특징은 후기에 습득된다.[24]
마야 문명은 콜럼버스 이전 시대에 마야 문자를 사용했으며, 유카텍 마야어는 라틴 문자로 쓰인다. 16세기 초 유카탄 정복 기간 동안 도입된 스페인어 표기법이 적용되었으며, 여기에는 무성 후치경 마찰음에 를 사용하는 것이 포함된다. 식민지 시대에는 뒤집힌 c인 가 를 나타내는 데 사용되었으며, 현재는 (개정된 ALMG 표기법) 또는 (INALI 표기법)로 표기된다.
마야어족 중에서 유카테크어는 성조를 가진 대표적인 언어이다. 성조의 구분은 장모음에만 있으며, 저성조, 고성조, 고성조에 후반부에 쉰소리를 동반하는 세 종류가 있다.[46] 고성조는 실제로는 상승조이다.[47]
- chak 「빨간」
- chaak 「삶다」
- cháak 「비」
- chaʼak 「녹말」
강세는 어근의 첫 번째 또는 두 번째 음절에 있다.[48]
5. 1. 닿소리 (자음)
유카텍 마야어의 닿소리(자음) 체계는 다음과 같다.colspan=2 | | 입술소리 | 치경음 | 경구개음 | 연구개음 | 성문음 | |
---|---|---|---|---|---|---|
비음 | m | n | ||||
내파음 | b(/ɓ/) | |||||
파열음 | 평음 | p | t | k | ʼ(/ʔ/) | |
방출음 | pʼ | tʼ | kʼ | |||
파찰음 | 평음 | tz(/ts/) | ch(/tʃ/) | |||
방출음 | tzʼ(/tsʼ/) | chʼ(/tʃʼ/) | ||||
마찰음 | s | x(/ʃ/) | j(/h/) | |||
유음 | 설측음 | l | ||||
탄음 | r(/ɾ/) | |||||
반모음 | w(/w~v/) | y(/j/) |
- w는 /w/ 발음이 올바름에도 /w/와 /v/ 두 가지로 나타난다.
- 유카텍 마야어는 다른 마야어들과 마찬가지로 파열음(방출음)의 사용이 특징적이다. (/pʼ/, /tʼ/, /kʼ/)와 같이 나타난다.
- 성문화(glottalization)된 자음이라고도 불리는 이 음들은 구강 조음 위치는 일반 파열음 (/p/, /t/, /k/)와 같지만, 설측 폐쇄가 해제되기 전에 성문을 좁혀 성문과 폐쇄 지점 사이의 기압을 높여 특징적인 '터지는' 소리로 해제된다.
- 이러한 소리는 일반 자음과 구별하기 위해 문자 뒤에 아포스트로피를 사용하여 표기한다 (''tʼàan'' "말" vs. ''táan'' "이마").[21]
- 마야어의 ''b'' 또한 성문화된 음으로, 내파음(/ɓ/)이며, 때때로 ''bʼ''로 쓰이지만, 이는 점점 덜 흔해지고 있다.
5. 2. 홀소리 (모음)
유카텍 마야어는 간단한 5모음 체계를 가지고 있다.
각각의 모음은 모음 길이, 높낮이, 성문화 조합에 따라 네 가지로 구별된다. 1984년 표준 표기법에서는[22] 모음 길이를 이중자음(예: 에 해당하는 "aa")으로 표시한다.
짧은, 중성 억양 | 긴, 저음 억양 | 긴, 고음 억양 | 성문화된(후두화, 재발성화된), 긴, 고음 억양 |
---|---|---|---|
pik '8천' | miis '고양이' | míis '빗자루; 쓸다' | niʼichʼ '물리다' |
빠른 말씨에서는 성문화된 긴 모음이 일반적인 긴 고음 모음과 같이 발음될 수 있다. 예를 들어 ''ka’an'' '하늘'은 ''káan'' '언제?'와 같이 들릴 수 있다.
모음에는 5개의 단모음 a, e, i, o, u와 장모음 aa, ee, ii, oo, uu가 있다.[45]
6. 어법
유카텍어는 일반적으로 장모음이 있는 첫 번째 음절에 강세가 있다. 장모음이 없다면 마지막 음절에 강세가 주어진다. 스페인어나 나우아틀어와 같은 다른 언어에서 차용된 단어들은 원래 언어와 같이 강세가 주어지는 경우가 많다.
유카텍 마야어는 콜럼버스 이전 시대에 이미 문자를 사용했으며, 마야 문자를 통해 언어를 기록했다. 현대 유카텍 마야어는 라틴 문자로 쓰이며, 16세기 초 유카탄 정복 기간 동안 도입된 스페인어 표기법이 적용되었다. 여기에는 무성 후치경 마찰음에
기본적인 어순은 VOS형이지만, 현실적으로는 S가 주제화된 SVO 어순이 되는 경우가 더 많다.[56]
6. 1. 동사 활용
유카텍 마야어는 동사가 문장 앞에 오는 언어이며, 목적어-주어-동사(VOS)와 주어-목적어-동사(VSO) 어순이 모두 나타나지만, VOS가 가장 일반적이다.[56] 많은 문장이 주어-동사-목적어(SVO)처럼 보일 수 있지만, 이는 주제-술어 구조 때문이다.[56]
유카텍어는 시제가 없는 대신, 상, 어휘적 상, 대화적 추론을 통해 시간 정보를 나타낸다.[25] 또한, '유동적인 주어 시스템'을 사용하여 자동사의 주어가 의미와 사건 완료성에 따라 다르게 표현된다.[25]
동사는 상, 법, 상태(상과 타동성의 조합에 따른 접미사)를 표시한다.[49] 다른 마야어족 언어처럼 능격 언어이며, 분열능격 언어이다.[50] 인칭 접두사는 A형(능격)과 B형(절대격)으로 나뉘며, 타동사의 주어는 A형, 타동사의 목적어와 자동사의 주어는 B형으로 표시된다.[50] 불완전상에서는 자동사의 주어가 A형 접두사로 표시된다.[50]
소유 구문은 명사에 A형 인칭 접두사를 붙여 만들며, 이때 어근의 단모음이 장모음이 되거나 고성조가 저성조가 될 수 있다.[51]
태는 능동태, 중동수동태(역사역태의 일종[52]), 역수동태, 수동태가 있으며, 태에 따라 어간 모음이 변한다.[53][54]
- 능동태: k-in pʼej-ik 「나는 그것을 깬다」(k- 불완전상, in 1인칭 단수 A형(목적어(3인칭 단수 B형)는 영), pʼej「깨다」, -ik 타동사의 불완전상 상태 접미사)
- 수동태: k-u pʼeʼej-el 「그것은 깨졌다」(u 3인칭 단수 A형, -el 자동사의 불완전상 상태 접미사)
- 중동수동태: k-u pʼéej-el 「그것은 깨어 있다」
- 역수동태: k-in pʼeej 「나는 깬다」
전치사로는 tiʼ가 있으며, 관계명사는 A형 인칭 접두사가 붙은 명사 형태로, 전치사처럼 기능하며 tiʼ와 함께 쓰이기도 한다.[55]
동사 활용 예시는 다음과 같다.
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin het-ik (tan-in) | 나는 무언가를 열고 있다 | |
과거 | 단순 과거 | Tin het-ah (t-in) | 나는 무언가를 열었다 |
최근 과거 | Tzʼin het-ah (tzʼon-in) | 나는 방금 무언가를 열었다 | |
먼 과거 | In het-m-ah | 나는 오래 전에 무언가를 열었다 | |
미래 | 단순 미래 | Hēn het-ik-e (he-in) | 나는 무언가를 열 것이다 |
가능 미래 | Kin het-ik (ki-in) | 나는 무언가를 열 수도 있다 | |
의도 미래 | Bin in het-e | 나는 무언가를 열려고 한다 | |
명령형 | Het-e | 그것을 열어라! |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin het-el (tan-in) / Het-el-in-kah (het-l-in-kah) | 나는 여는 행위를 하고 있다 | |
과거 | 단순 과거 | Het-en / Tʼ-het-en | 나는 열렸다 |
최근 과거 | Tzʼin het-el | 나는 방금 열렸다 | |
미래 | 단순 미래 | Hēn het-el-e (he-in) | 나는 열릴 것이다 |
의도 미래 | Ben-het-ăk-en | 나는 열릴 것이다 | |
명령형 | Het-en | 열려라! |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tun het-s-el (tan-u) | 그것은 열리고 있다 | |
과거 | Het-s-ah-b-i / Het-s-ah-n-i | 그것은 열렸다 | |
미래 | Hu het-s-el-e (he-u) / Bin het-s-ăk-i | 그것은 열릴 것이다 |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin kim-s-ik (tan-in) | 나는 무언가를 죽이고 있다 | |
과거 | 단순 과거 | Tin kim-s-ah (t-in) | 나는 무언가를 죽였다 |
최근 과거 | Tzʼin kim-s-ah (tzʼon-in) | 나는 방금 무언가를 죽였다 | |
먼 과거 | In kim-s-m-ah | 나는 오래 전에 무언가를 죽였다 | |
미래 | 단순 미래 | Hēn kim-s-ik-e (he-in) | 나는 무언가를 죽일 것이다 |
가능 미래 | Kin kim-s-ik (ki-in) | 나는 무언가를 죽일 수도 있다 | |
의도 미래 | Bin in kim-s-e | 나는 무언가를 죽이려고 한다 | |
명령형 | Kim-s-e | 그것을 죽여라! |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin kim-il (tan-in) / Kim-il-in-kah | 나는 죽어가고 있다 | |
과거 | 단순 과거 | Kim-i / Tʼ-kim-i | 그는 죽었다 |
최근 과거 | Tzʼu kim-i | 그는 방금 죽었다 | |
미래 | 단순 미래 | Hēn kim-il-e (he-in) | 나는 죽을 것이다 |
의도 미래 | Bin-kim-ăk-en | 나는 죽을 것이다 | |
명령형 | Kim-en | 죽어라! |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin kim-s-il (tan-in) | 나는 죽임을 당하고 있다 | |
과거 | Kim-s-ah-b-i / Kim-s-ah-n-i | 그는 죽임을 당했다 | |
미래 | Hēn kim-s-il-e (he-in) / Bin kim-s-ăk-en | 나는 죽임을 당할 것이다 |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin kux-t-al (tan-in) | 나는 살고 있다 | |
과거 | Kux-t-al-ah-en / Kux-l-ah-en | 나는 살았다 | |
미래 | 단순 미래 | Hēn kux-t-al-e (he-in) | 나는 살 것이다 |
의도 미래 | Bin kux-tal-ăk-en | 나는 살 것이다 | |
명령형 | Kux-t-en / Kux-t-al-en | 살아라! |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin tzʼon-ik (tan-in) | 나는 무언가를 쏘고 있다 | |
과거 | 단순 과거 | Tin tzʼon-ah (t-in) | 나는 무언가를 쏘았다 |
최근 과거 | Tzʼin tzʼon-ah (tzʼok-in) | 나는 방금 무언가를 쏘았다 | |
먼 과거 | In tzʼon-m-ah | 나는 오래 전에 무언가를 쏘았다 | |
미래 | 단순 미래 | Hēn tzʼon-ik-e (he-in) | 나는 무언가를 쏠 것이다 |
가능 미래 | Kin tzʼon-ik (ki-in) | 나는 무언가를 쏠 수도 있다 | |
의도 미래 | Bin in tzʼon-e | 나는 무언가를 쏘려고 한다 | |
명령형 | Tzʼon-e | 그것을 쏴라! |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin tzʼon (tan-in) | 나는 사격하고 있다 | |
과거 | 단순 과거 | Tzʼon-n-ah-en | 나는 쏘았다 |
최근 과거 | Tzʼin tzʼon (tzʼok-in) | 나는 방금 쏘았다 | |
먼 과거 | Tzʼon-n-ah-ah-en | 나는 오래 전에 쏘았다 | |
미래 | 단순 미래 | Hēn tzʼon-e (he-in) | 나는 쏠 것이다 |
의도 미래 | Bin-tzʼon-ăk-en | 나는 쏠 것이다 | |
명령형 | Tzʼon-en | 쏴라! |
시제 | 예시 | ||
---|---|---|---|
현재 | Tin tzʼon-ol (tan-in) | 나는 총을 맞고 있다 | |
과거 | Tzʼon-ah-b-en / Tzʼon-ah-n-en | 나는 총을 맞았다 | |
미래 | Hēn tzʼon-ol-e (he-in) | 나는 총을 맞을 것이다 |
6. 2. 소유 구문
명사에 A형 인칭 접두사를 더함으로써 소유 구문을 만들 수 있지만, 이때 어근의 단모음이 장모음이 되거나, 고성조가 저성조가 되는 경우가 있다.[51]A형 | B형 | 독립 인칭 대명사 | |
---|---|---|---|
1인칭 단수 | in(w)- | -en | teen |
2인칭 단수 | a(w)- | -ech | teech |
3인칭 단수 | u(y)- | -∅ | letiʼ |
1인칭 복수(배타적) | k- | -oʼon | toʼon |
1인칭 복수(포괄적) | k- … -eʼex | -oʼon-eʼex | toʼon-eʼex |
2인칭 복수 | a(w) … -eʼex | -eʼex | teʼex |
3인칭 복수 | u(y)-oʼobʼ | -oʼobʼ | letiʼ-oʼobʼ |
7. 현대 미디어와 문화에서의 사용
멜 깁슨이 감독 및 제작한 2006년 영화 아포칼립토는 유카텍 마야어로 촬영되었다.[3] 대본은 펠리페 카리요 푸에르토 마야 공동체 출신의 힐라리오 치 카눌이 번역했으며, 제작 과정에서 언어 코치로도 활동했다.
국가 원주민 개발 위원회의 라디오 방송국인 XEXPUJ-AM(푸힐), XENKA-AM(펠리페 카리요 푸에르토), XEPET-AM(페토)에서 유카텍 마야어 방송을 송출한다.
비디오 게임 문명 V: 신과 왕에서 마야 지도자인 파칼은 유카텍 마야어로 말한다.
2012년 8월, 모질라 트랜슬라톤 2012 행사에는 20명이 넘는 유카텍 마야어 사용자들이 참여하여 구글 멸종 위기 언어 프로젝트, 모질라 브라우저, 미디어위키 소프트웨어 현지화 작업을 진행했다.[27]
2013년 8월에는 "최초의 마야어 텔레노벨라"인 박툰이 첫 방송되었다.[28][29]
헤수스 파트 차블레는 최초의 마야어 래퍼이자 프로듀서 중 한 명으로 알려져 있다.[30]
2018년 비디오 게임 쉐도우 오브 더 툼 레이더에서 몰입 모드를 활성화하면 파이티티 지역 주민들이 유카텍 마야어로 말한다.
2019년에는 현대판 성경인 신세계역 성경이 마야어로 출판되어 무료로 배포되고 있다.[31][32]
2019년 12월 4일, 유카탄 주 의회는 주 내 학교에서 마야어 교육을 의무화하는 조치를 만장일치로 승인했다.[33]
2022년 영화 블랙 팬서: 와칸다 포에버에서 허구의 수중 왕국 탈로칸[34]과 쿠쿨칸 왕은 유카텍 마야어를 사용한다.[35]
8. 예시
발음
캄페체 북부,
킨타나로오 중부
발음