이디시어
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
이디시어는 셈어와 독일어 성분을 융합하여 형성된 언어로, 로망스어와 슬라브어의 영향도 받았다. 10세기경 중앙 유럽에서 유대인 문화가 형성되면서 발전하기 시작했으며, 중세 시대에는 아슈케나즈 유대인 공동체를 중심으로 사용되었다. 16세기 인쇄술 발달로 문학 작품이 대량 생산되었고, 18세기 계몽주의의 영향으로 쇠퇴하는 시기를 겪었으나, 19세기 이후 동유럽에서 세속 문화의 중요한 역할을 하며 부활했다. 20세기 초에는 주요 동유럽 언어로 부상하기도 했지만, 홀로코스트와 동화 정책으로 사용 인구가 급감했다. 현재는 하시디즘 유대인 공동체를 중심으로 사용되며, 현대 히브리어, 뉴욕 영어 등 다른 언어에도 영향을 미쳤다. 이디시어는 히브리 문자를 사용하며, 문법은 독일어의 영향을 받았고, 다양한 연구가 이루어지고 있다. 최근에는 이디시어 교육과 문화 부흥 운동이 일어나고 있으며, 온라인 자료를 통해 학습 및 접근성이 높아지고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 이디시어 - 유대인 자치주
유대인 자치주는 1934년 소련의 스탈린에 의해 유대인 인구에게 이디시 문화 계승을 위한 영토를 제공하기 위해 성립되었으나, 현재는 러시아인이 대다수를 차지하며 유대인 문화 부흥을 위한 노력이 지속되고 있는 러시아의 유일한 자치주이다. - 고지 독일어 - 표준 독일어
표준 독일어는 여러 지역 작가들이 폭넓게 이해될 수 있도록 발전시킨 문어에서 기원했으며, 마르틴 루터의 성경 번역과 요한 크리스토프 고체트의 문법 교본이 표준화에 기여했고, 현재는 독일, 오스트리아, 스위스에서 국가별 변이 형태로 존재한다. - 고지 독일어 - 빌라모비체어
빌라모비체어는 폴란드 빌라모비체 지역의 언어로, 중세 고지 독일어에서 파생되어 여러 언어의 영향을 받았으며, 멸종 위기에 처했으나 부흥 운동이 진행 중인 게르만어족 언어이다. - 유대어 - 현대 히브리어
현대 히브리어는 히브리어의 현대적인 형태로, 닿소리는 여러 음운으로 분류되고, 홀소리는 전설, 중설, 후설 모음으로 분류되며, 외래어에서만 나타나는 음운과 다양한 발음 변화를 보인다. - 유대어 - 카라임어
카라임어는 튀르크어족 킵차크어군에 속하며 크림반도 등지에 거주하는 카라임인들이 사용하는 언어로, 여러 가설이 있는 기원과 다양한 언어의 영향을 받았고 교착어적 특징을 가지며 소멸 위기에 처해 있다.
이디시어 | |
---|---|
언어 정보 | |
이름 | 이디시어 |
고유 이름 | , , |
다른 이름 | 유대-독일어 |
사용 지역 | 중앙, 동부, 서부 유럽, 이스라엘, 북아메리카, 남아메리카, 유대인 인구가 있는 다른 지역 |
민족 | 아슈케나즈 유대인 |
사용자 수 | ≤ 600,000 |
사용 연도 | 2021 |
어족 | 인도유럽어족 |
어파 | 게르만어파 |
어군 | 서게르만어군 |
하위 어군 | 엘베 게르만어 |
어계 | 고지 독일어 |
조상 언어 | 고대 고지 독일어 * 중세 고지 독일어 |
문자 | 히브리 문자 (이디시어 철자법), 가끔 라틴 문자 |
공용 국가 | 유대인 자치주 |
소수 언어 국가 | 오스트리아 벨라루스 독일 이스라엘 네덜란드 폴란드 루마니아 스웨덴 우크라이나 러시아 |
언어 관리 기관 | 공식 기관 없음, YIVO (사실상) |
ISO 639-1 | yi |
ISO 639-2 | yid |
ISO 639-3 | yid |
Glottolog (동부 이디시어) | east2295 |
Glottolog (서부 이디시어) | west2361 |
Lingua 정보 | 52-ACB-g = 52-ACB-ga (서부) + 52-ACB-gb (동부); 총 11개 변종 |
언어 생존력 | 취약 |
방언 1 | 동부 이디시어 |
방언 2 | 서부 이디시어 |
다른 표기 | , |
유대어 명칭 | |
참조 | [http://languagecontact.humanities.manchester.ac.uk/ELA/languages/Yiddish.html|University of Manchester] [https://www.cal.org/heritage/yiddish.html|Center for Applied Linguistics] [https://www.yivo.org/cimages/basic_facts_about_yiddish_2014.pdf|YIVO] [https://jewishstudies.rutgers.edu/yiddish/102-department-of-jewish-studies/yiddish/159-yiddish-faqs|Rutgers University] [https://www.jewishlanguages.org/yiddish|Jewish Languages] [https://www.sol.lu.se/en/jiddisch/|스웨덴 룬드 대학교] [https://www.coe.int/en/web/european-charter-regional-or-minority-languages/languages-covered|유럽평의회] [https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/670-2024-п |우크라이나 최고 라다] [http://constitution.garant.ru/region/ustav_evreis/chapter/1/|러시아 헌법 웹사이트] |
지도 | |
![]() | |
언어 코드 | |
ISO 639-6 | 동부 이디시어: ydd 서부 이디시어: yih |
Glottolog | 동부 이디시어: east2295 서부 이디시어: west2361 |
2. 역사
이디시어는 독일어의 방언으로 여겨지며, 히브리어와 슬라브어 단어가 섞인 언어이다. 9세기에서 12세기 사이에 라인란트 지방 등에서 중고 독일어를 기반으로 발생하여, 11세기 이후 폴란드·리투아니아 지역으로 이동하면서 이 지역에서 이디시 문화의 중심지가 되었다.
초기에는 히브리 문자를 사용했지만, 현재는 표준 독일어에 준하는 라틴 문자 표기도 존재한다. 독일에서도 이디시어가 계속 사용되었지만, 일반 게르만계 독일인들에게는 "망가진 독일어"로 경멸받았다. 그러나 후에는 수많은 문학 작품이 이디시어로 쓰이게 되었다.
제2차 세계 대전 중 나치 독일의 홀로코스트로 이디시 문화는 급격히 감소했고, 이스라엘로의 이주와 중동유럽 사회의 공산화, 아슈케나짐 자체의 언어 변혁·언어 동화로 인해 이디시어를 사용하는 인구가 줄어들었다. 그러나 미국에서 아슈케나짐계 독일계 미국인 300만 명 이상이 사용하고 있다. 이스라엘에서도 아슈케나짐 고령자 중에는 이디시어로 대화할 수 있는 사람도 있다.[50]
표준 독일어와 가깝기 때문에, 이주할 때 독일어를 할 수 있다고 주장한 유대인들에게 독일어를 말하게 해 보면, 모두 표준 독일어인 줄 알고 이디시어를 말했다는 정도이다.
또한, 이디시어 신문으로는 러시아 연방 유대인 자치주 비로비잔에서 발행되는 ביראָבידזשאנער שטערן|비로비잔의 별yi (, )이 있다. 이 신문은 전부 이디시어가 아니고, 이디시어와 러시아어가 반반씩 구성되어 있다.
2. 1. 형성
9세기에서 12세기 사이에 라인란트 지방 등에서 중고 독일어를 기반으로 발생하여, 11세기 이후 대규모 아슈케나짐 인구의 폴란드·리투아니아 지역으로의 이동으로 이 지역이 문화 중심지가 되었다.[21] 중세 고대 시대가 되면서, 라인란트(특히 마인츠)와 팔라티나트(특히 베름스, 슈파이어)를 중심으로 한 그들의 정착 지역은 ''아슈케나즈''로 알려지게 되었는데,[22] 원래는 스키타이를 가리키는 용어였고, 나중에는 동유럽과 아나톨리아의 여러 지역을 가리키는 용어가 되었다. 라시(사망 1105년)의 중세 히브리어에서 ''아슈케나즈''는 독일을 의미하는 용어가 되었고, אשכּנזי|아슈케나지|rtl=yeshe ''아슈케나짐''은 이 지역에 정착한 유대인들을 의미하는 용어가 되었다.[21]이디시어는 셈어 성분과 독일어 성분을 받아들인 뒤 복잡하게 융합되어 형성되었고, 약간의 로망스제어와 슬라브어 성분(특히 폴란드어)을 받아들였다.
일반적인 견해는 다른 유대인 언어와 마찬가지로, 다른 언어를 사용하는 유대인들이 새로운 지역 방언을 익히고, 그 후 유대화했다는 것이다. 이디시어의 경우, 자르파틱어(유대 프랑스어) 및 기타 유대 로망스어를 사용하는 사람들이 중세 고지 독일어의 여러 변종을 습득하기 시작했을 때 이디시어가 나타났다고 본다. 그리고 이들 집단에서 아슈케나짐 공동체가 형성되었다.[25][26] 초기 이디시어의 기저가 되는 독일어 기질이 무엇인지는 논란의 여지가 있다. 라인란트의 유대인 공동체는 현대 시대의 라인 프랑크어 방언이 나타날 중세 고지 독일어 방언을 접했을 것이다. 중세 고대 시대의 유대인 공동체는 이러한 독일어 방언의 자체 버전을 사용했을 것이며, 자신들이 가져온 언어 요소, 즉 많은 히브리어와 아람어 단어가 혼합되어 있었을 것이지만, 로망스어도 포함되어 있었다.[27]
맥스 바인라이히의 모델에서, 고대 프랑스어 또는 고대 이탈리아어를 사용하고 의례적인 히브리어 또는 아람어 또는 둘 다를 읽고 쓸 줄 아는 유대인 화자들이 남부 유럽을 거쳐 독일과 프랑스 일부 지역에 걸쳐 있는 로타링기아(이디시어로 ''Loter'')로 알려진 지역인 라인 계곡에 정착했다.[28] 거기서 그들은 고지 독일어와 여러 다른 독일어 방언을 사용하는 유대인 화자들의 영향을 받았다. 바인라이히와 솔로몬 번바움은 1950년대 중반에 이 모델을 더욱 발전시켰다.[29] 바인라이히의 견해에 따르면, 이 초기 이디시어 기질은 나중에 서부 이디시어와 동부 이디시어라는 두 가지 구별되는 언어 버전으로 갈라졌다.[30] 그들은 종교적 목적에 필요한 셈어 어휘와 구성을 유지했고, 때로는 완전히 자율적인 언어로 받아들여지지 않는 유대-독일어 형태의 언어를 만들었다.
후대의 언어학 연구는 바인라이히 모델을 개선하거나 언어 기원에 대한 대안적인 접근 방식을 제공했으며, 논쟁의 여지가 있는 점은 게르만어 기반의 특성, 히브리어/아람어 층위의 출처, 그리고 이러한 융합의 수단과 위치이다. 일부 이론가들은 바이에른 방언 기반으로 융합이 일어났다고 주장한다.[26][11]
이디시어의 발생 매트릭스에 대한 두 가지 주요 후보인 라인란트와 바이에른은 반드시 상호 배타적이지 않다. 두 지역에서 병렬적인 발전이 있었을 수 있으며, 현대 이디시어의 서부와 동부 방언의 씨앗을 뿌렸을 수 있다. 도비드 카츠는 이디시어가 고지 독일어 화자와 중동 출신의 아람어를 사용하는 유대인들 사이의 접촉에서 발생했다고 주장한다.[32] 서로 다른 이론에서 제시된 발전 과정은 다른 이론들을 (적어도 완전히는 아니지만) 반드시 배제하지 않는다.
이디시어 표기법은 고중세 말기에 발전했다. 가장 오래된 이디시어 문헌 기록은 1272년으로, 웜스 마흐조르(Machzor)(히브리어 기도서)에서 발견된 축복 기록이 가장 오래된 이디시어 문학 문서이다.[34][35][12]
이디시어 | גוּט טַק אִים בְּטַגְֿא שְ וַיר דִּיש מַחֲזוֹר אִין בֵּיתֿ הַכְּנֶסֶתֿ טְרַגְֿא|구트 타크 임 베타그아 쉐 바이르 디쉬 마하조르 인 베이트 하크네세트 트라가yi |
---|---|
음역 | |
번역 | 이 기도서를 회당에 가지고 들어오는 사람에게 좋은 날이 오기를. |
2. 2. 중세 시대
10세기까지 중앙 유럽에는 독특한 유대인 문화가 형성되었으며,[21] 중세 고대 시대에는 라인란트(특히 마인츠)와 팔라티나트(특히 베름스, 슈파이어)를 중심으로 아슈케나즈 유대인 공동체가 형성되었다.[22] 11세기 이후, 아슈케나짐 인구의 대규모 이동으로 동유럽(폴란드, 리투아니아)이 이디시 문화의 중심지로 부상하였다.[24]1272년, 웜스 마흐조르(Machzor)에서 발견된 축복 기록이 가장 오래된 이디시어 문헌으로 기록되었다.[34][35][12]
이디시어 | גוּט טַק אִים בְּטַגְֿא שְ וַיר דִּיש מַחֲזוֹר אִין בֵּיתֿ הַכְּנֶסֶתֿ טְרַגְֿא|gut tak im betage se vair dish makhazor in beis hakneses trage|이 기도서를 회당에 가지고 들어오는 사람에게 좋은 날이 오기를.yi |
---|
2. 3. 근대
16세기 인쇄술의 발명으로 이디시어 문학 작품이 대량으로 생산되고 보급되었다. 이 시기에는 엘리아 레비타(Elia Levita)가 쓴 『보보-부흐』(בָּבָֿא-בּוךyi)와 같은 세속 문학 작품이 등장하여 인기를 끌었다.[38] 레비타는 『파리즈 운 비에네』(פּאַריז און װיענע|rtl=yesyi, 『파리와 비엔나』)의 작가로도 추정된다. 또한, 기사도 로맨스를 이디시어로 각색한 『비드빌트』(װידװילט|rtl=yesyi)는 15세기에 쓰인 것으로 추정된다.[38]이 시기에는 여성 독자를 위한 종교 서적도 발달했는데, 대표적으로 『체노 우레노』(צאנה וראינה|rtl=yesyi)와 『트히네』(תחנות|rtl=yesyi)가 있다.[38]
2. 4. 18세기 이후의 변화
18세기 계몽주의와 하스칼라 운동으로 인해 서부 이디시어는 쇠퇴했다. 독일어 동화와 현대 히브리어 부활로 서부 이디시어 사용은 감소했다. 동유럽에서는 이디시어가 세속 문화의 응집력 있는 힘으로 작용했다(이디시즘 운동). 19세기 후반~20세기 초, 멘델레 모허 스포림, 쇼렘 알레췰, I. L. 페레츠 등 주목할 만한 이디시어 작가가 등장했다.[48]20세기 초, 특히 러시아의 사회주의 10월 혁명 이후 이디시어는 주요 동유럽 언어로 부상했다. 이디시어의 풍부한 문학은 그 어느 때보다 널리 출판되었고, 이디시어 극장과 이디시어 영화가 붐을 이루었으며, 한때 단명했던 갈리치아 소비에트 사회주의 공화국의 공용어 중 하나의 지위를 달성했다. 제1차 세계 대전 이후 여러 국가(특히 폴란드)에서 유대인에 대한 교육 자치가 이루어짐에 따라 공식 이디시어 교육이 증가하고, 더욱 통일된 철자가 사용되었으며, 1925년에는 이디시어 과학 연구소 YIVO가 설립되었다. 빌뉴스에서는 히브리어와 이디시어 중 어떤 언어가 우선순위를 가져야 하는지에 대한 논쟁이 있었다.[49]
이디시어는 20세기 동안 상당한 변화를 겪었다. 마이클 웩스는 다음과 같이 썼다. "19세기 후반과 20세기 초에 점점 더 많은 이디시어 사용자들이 슬라브어를 사용하는 동유럽에서 서유럽과 아메리카로 이동하면서, 그들은 슬라브어 어휘를 너무 빨리 버렸기 때문에 당시 가장 저명한 이디시어 작가들(슬라브어를 사용하는 국가에 여전히 거주하고 있던 현대 이디시어 문학의 창시자들)은 그들의 작품의 인쇄판을 개정하여 쓸모없고 '불필요한' 슬라브어를 제거했다." 이스라엘에서 사용되는 어휘는 많은 현대 히브리어 단어를 흡수했으며, 미국과 영국에서 이디시어의 영어 구성 요소가 유사하지만 더 적은 정도로 증가했다. 이로 인해 이스라엘의 이디시어 사용자와 다른 국가의 이디시어 사용자 간의 의사 소통에 어려움이 발생했다.
2. 5. 20세기
20세기 초, 특히 러시아의 사회주의 10월 혁명 이후 이디시어는 주요 동유럽 언어로 부상하고 있었다. 이디시어 문학은 그 어느 때보다 널리 출판되었고, 이디시어 극장과 이디시어 영화가 붐을 이루었으며, 한때 단명했던 갈리치아 소비에트 사회주의 공화국의 공용어 중 하나로 지정되었다.[48] 제1차 세계 대전 이후 여러 국가(특히 폴란드)에서 유대인에 대한 교육 자치가 이루어짐에 따라 공식 이디시어 교육이 증가하고, 더욱 통일된 철자가 사용되었으며, 1925년에는 이디시어 과학 연구소 YIVO가 빌뉴스에 설립되었다.[48]이디시어는 20세기 동안 상당한 변화를 겪었다. 마이클 웩스는 "19세기 후반과 20세기 초에 점점 더 많은 이디시어 사용자들이 슬라브어를 사용하는 동유럽에서 서유럽과 아메리카로 이동하면서, 그들은 슬라브어 어휘를 너무 빨리 버렸기 때문에 당시 가장 저명한 이디시어 작가들(슬라브어를 사용하는 국가에 여전히 거주하고 있던 현대 이디시어 문학의 창시자들)은 그들의 작품의 인쇄판을 개정하여 쓸모없고 '불필요한' 슬라브어를 제거했다."라고 썼다.[49] 이스라엘에서 사용되는 어휘는 많은 현대 히브리어 단어를 흡수했으며, 미국과 영국에서 이디시어의 영어 구성 요소가 유사하지만 더 적은 정도로 증가했다. 이로 인해 이스라엘의 이디시어 사용자와 다른 국가의 이디시어 사용자 간의 의사 소통에 어려움이 발생했다.
2. 6. 홀로코스트와 이디시어
제2차 세계 대전 중, 나치 독일의 홀로코스트로 인해 이디시 문화는 급격히 감소했다.[40] 학살된 유대인 중 약 85%가 이디시어 사용자였기 때문에, 이디시어 사용 인구도 급감했다.2. 7. 현대
제2차 세계 대전 중, 이디시 문화는 나치 독일의 홀로코스트로 인해 급격히 감소했고, 이스라엘로의 이주와 중동유럽 사회 자체의 공산화, 아슈케나짐 자체의 언어 변혁·언어 동화로 인해 기반을 잃고 붕괴된 것으로 여겨진다. 그러나 미국에서 아슈케나짐계 독일계 미국인 300만 명 이상이 사용하고 있다. 이스라엘에서도 아슈케나짐 고령자 중에는 이디시어로 대화할 수 있는 사람도 있다.[50]표준 독일어와 가깝기 때문에, 이주할 때 독일어를 할 수 있다고 주장한 유대인들에게 독일어를 말하게 해 보면, 모두 표준 독일어인 줄 알고 이디시어를 말했다는 정도이다.
또한, 이디시어 신문으로는 러시아 연방 유대인 자치주 비로비잔에서 발행되는 『ביראָבידזשאנער שטערן|비로비잔의 별|yi』(, )이 있다. 이 신문은 전부 이디시어가 아니고, 이디시어와 러시아어가 반반씩 구성되어 있다.
3. 사용 인구 및 현황
1935년 당시 전 세계 이디시어 사용 인구는 약 1,069만 명이었다.[151] 주요 사용 지역은 중동부 유럽, 서유럽, 이스라엘, 북미 등이었다.
지역 | 인구 |
---|---|
유럽 (러시아 포함) 및 중동부 유럽 | 6,767,000명 |
서유럽 | 317,000명 |
이스라엘 | 285,000명 |
이스라엘 외 아시아 지역 | 14,000명 |
북미 | 2,987,000명 |
중남미 | 255,000명 |
오스트레일리아 | 9,000명 |
아프리카 | 56,000명 |
합계 | 10,690,000명 |
20세기 후반~21세기 초, 홀로코스트, 동화 정책, 언어 변혁 등으로 이디시어 사용 인구가 감소했다.[16][54] 2024년 독일 언론 협회 Internationale Medienhilfe (IMH)는 전 세계 이디시어 사용자 수가 약 200만 명에 육박한다고 추정했다.[61]
몰도바, 보스니아 헤르체고비나, 네덜란드,[55] 스웨덴 등에서는 이디시어가 소수 언어로 공식 인정받았다.
이스라엘 하시드 공동체에서는 남자아이들이 이디시어를 더 많이 사용하는 경향이 있다.[63] 이는 여자아이들이 세속 과목을 더 많이 배워 현대 히브리어와 접촉이 늘어나는 반면, 남자아이들은 주로 이디시어로 종교 과목을 배우기 때문이다.[63]
미국, 캐나다, 영국 등에도 이디시어 사용 공동체가 있다.
4. 문자
이디시어는 히브리 문자로 쓰이지만, 그 표기법은 히브리어의 표기법과 상당히 다르다. 히브리어에서는 많은 모음이 첨가 기호인 니쿠드로 선택적으로만 표현되는 반면, 이디시어는 모든 모음을 문자로 표현한다. 여러 이디시어 문자는 다른 문자와 히브리어 문자-니쿠드 쌍과 유사한 니쿠드 기호가 결합된 것으로 구성되지만, 이러한 조합 각각은 자음-모음 순서가 아닌 모음만을 나타내는 불가분의 단위이다. 니쿠드 기호 자체에는 음운론적 가치가 없다.[146]
그러나 대부분의 이디시어 방언에서 히브리어에서 차용한 단어는 이디시어 표기법 규칙을 적용하지 않고 원래 형태로 쓰인다.[146]
다음은 이디시어의 짧은 예시로, 히브리 문자와 라틴 문자로 작성되었으며 비교를 위해 영어와 표준 독일어가 함께 제시되어 있다.
초기에는 전통적으로 히브리 문자를 사용했지만, 현재는 표준 독일어에 준하는 라틴 문자 표기도 존재한다.
5. 음운
이디시어의 음운 체계는 자음과 모음으로 구성되며, 표준 독일어와는 몇 가지 차이점을 보인다. 또한, 다양한 이디시어 방언 간에도 음운론적 차이가 존재한다.
이디시어의 자음 및 모음 체계는 하위 섹션에서 자세히 설명되어 있으며, 맥스 바인라이히가 1960년에 개발한 체계를 사용하여 원시 이디시어 강세 모음의 후손인 동소음을 나타낸다.[11] 이 체계에서는 각 원시 이디시어 모음에 고유한 두 자릿수 식별자를 부여하고, 그 반영을 아래 첨자로 표기한다. 예를 들어 남동부 이디시어의 ''o11''는 원시 이디시어 */a/에서 유래된 모음 /o/를 나타낸다.[11]
이디시어 방언 간의 변이, 표준 독일어와의 발음 비교, 세계인권선언 제1조를 통한 비교는 하위 섹션에서 각각 자세히 다룬다.
5. 1. 자음
colspan=2 rowspan=2| | 순음 | 치경음 | 후치경음 | 구개음 | 성문음 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
비음 | colspan=2| | () | ||||||
파열음 | colspan=2| | () | ||||||
colspan=2| | ||||||||
파찰음 | ||||||||
마찰음 | ~ | |||||||
~ | ||||||||
R음 | colspan=4| | |||||||
접근음 | colspan=2| | |||||||
colspan=2| |
이디시어의 자음 체계는 위와 같다. 슬라브어에서 차용된 단어에서는 연구개음화된 치경음이 나타나기도 한다. 이디시어는 유성 파열음이 어말에서 무성음화되는 현상이 나타나지 않는다.
5. 2. 모음
이디시어의 홑홀소리(단모음)는 다음과 같다.
이디시어의 겹홀소리(이중모음)는 다음과 같다.
전설 핵 | 중설 핵 | 후설 핵 |
---|---|---|
align=center | | align=center | | align=center | |
강세 모음의 경우 이디시어 방언에서의 이해는 원시 이디시어 음운 체계에서의 공통 기원을 고려하여 가능하며, 이디시어 언어학 연구에서는 1960년 맥스 바인라이히가 개발한 체계를 사용한다.[11]
5. 3. 방언 간 변이
דיאַלעקטן|디알렉튼yi (방언) 간의 차이를 이해하려면 원시 אידיש|이디시어yi 음운 체계와 주요 방언(네덜란드어, 폴란드어, 리투아니아어) 간의 차이점을 알아야 한다. 1960년 맥스 바인라이히는 원시 אידיש|이디시어yi 강세 모음의 후손인 동소음을 나타내는 체계를 개발했다.[11]각 원시 אידיש|이디시어yi 모음에는 고유한 두 자릿수 식별자가 부여되며, 그 반영은 아래 첨자로 사용된다. 예를 들어, 남동부 אידיש|이디시어yi의 ''o11''는 원시 אידיש|이디시어yi */a/에서 유래된 모음 /o/이다.[11] 첫 번째 자릿수는 원시 אידיש|이디시어yi의 ''음질''(1-=*[a], 2-=*[e], 3-=*[i], 4-=*[o], 5-=*[u])을 나타내고, 두 번째 자릿수는 ''양 또는 이중 모음화''(−1=단모음, −2=장모음, −3=단모음이지만 אידיש|이디시어yi 역사 초기에 장모음화됨, −4=이중 모음, −5=원시 אידיש|이디시어yi 모음 25에서만 나타나는 특수한 장모음)를 나타낸다.[11]
모음 23, 33, 43, 53은 모든 אידיש|이디시어yi 방언에서 22, 32, 42, 52와 동일한 반영을 가지지만, 중세 고지 독일어에서는 구별되는 값을 가지게 되었다. Katz (1987)는 −3 계열에서 13만 남기고 −2 계열과 합쳐야 한다고 주장한다.[51]
{| class="wikitable"
|+'''אידיש|이디시어yi 방언 모음의 유전적 원천'''[51]
|-
|
|
전면 | 후면 | |
---|---|---|
고 | align="center" | | 12/13 |
중고 | 25 | align="center" | |
중저 | align="center" | | 42/44 |
저 | colspan="2" align="center" | |
|
|}
5. 4. 독일어와의 비교
이디시어는 표준 독일어와 발음상 몇 가지 차이점을 보인다. 모음, 이중모음, 자음에서 차이가 나타난다. 특히 북동부 이디시어 방언에는 모음 길이 구분이 없다.다음은 이디시어와 표준 독일어의 발음 차이를 비교한 표이다.
구분 | 이디시어 | 표준 독일어 | |
---|---|---|---|
홑홀소리 | 전설 모음 | , | , , , |
중설 모음 | |||
후설 모음 | , | , , , | |
저모음 | |||
겹홀소리 | 전설 핵 | ||
중설 핵 | |||
후설 핵 | |||
닿소리 | 비음 | , , , () | , , |
파열음 (무성음) | , , , () | , , | |
파열음 (유성음) | , , | , , | |
파찰음 (무성음) | , , , | , , | |
파찰음 (유성음) | , , , | ||
마찰음 (무성음) | , , , , ~ , | , , , , , | |
마찰음 (유성음) | , , , , ~ | , , | |
R음 | , | ||
접근음 (중설음) | |||
접근음 (설측음) | , |
다음은 세계인권선언 제1조를 이디시어, 영어, 표준 독일어로 비교한 예시이다.
5. 5. 히브리어와의 비교
이디시어에서 히브리어 어원 단어의 모음 발음은 아슈케나지 히브리어와 유사하지만, 완전히 동일하지는 않다. 특히 폐음절에서 '카마츠 가돌'의 발음에 차이가 있다.6. 문법
이디시어 문법은 방언에 따라 약간씩 다를 수 있지만, 표준 형태는 독일어 문법 체계와 유사하며, 히브리어와 슬라브어의 문법 요소도 포함하고 있다.[146]
다음은 세계인권선언 제1조를 예시로, 이디시어를 히브리 문자와 라틴 문자로 표기하고, 영어와 표준 독일어 번역을 함께 제시하여 비교한 것이다.
7. 연구
이디시어는 독일어의 방언으로 여겨지며, 고지 독일어에 히브리어와 슬라브어 단어가 섞인 언어이다. 9세기에서 12세기 사이에 라인란트 지방 등에서 중고 독일어를 기반으로 발생하여, 11세기 이후 아슈케나짐 인구가 폴란드·리투아니아 지역으로 이동하면서 이 지역이 문화 중심지가 되었다.[80][81]
1920년대 신경제정책(NEP) 시대 소비에트 연방에서는 이디시어가 유대인 프롤레타리아의 언어로 장려되었다. 에프세크치야(Evsektsiia)와 총유대노동자동맹(Bund)과 같은 유대인 정치 집단들은 이디시어를 유대교의 종교적 측면에서 벗어나 문화적 측면을 선호하는 수단으로 보았다.[82]
소비에트 연방은 이디시어를 기반으로 한 공립 교육 시스템을 설립했으며, 유치원, 학교, 고등 교육 기관(기술학교, 랍팍(rabfak) 및 기타 대학 학과)으로 구성되었다.[83] 이 학교들은 처음에는 러시아 제국에서 유대인 어린이들이 비유대인 학생들의 자리를 차지하는 것을 막기 위해 만들어졌으나, 1917년 볼셰비키 혁명 이후 소비에트 연방 정부와 유대인들의 지원을 받아 이디시어로 수업을 진행하며 번영했다. 그러나 내용은 소비에트식이었다.[85]
1950년대까지 이디시어로 수업하는 학교들이 일부 지역에 존재했지만, 러시아어 교육 기관에 대한 선호도와 이디시어 학교의 평판 저하로 인해 등록률이 전반적으로 감소했다. 소비에트 연방의 탈민족화 프로그램과 세속화 정책 또한 등록률 감소와 자금 부족을 야기했으며, 마지막으로 문을 닫은 학교는 1951년까지 존재했다.[86][83]
7. 1. 주요 연구자
- 막스 바인라이히(Max Weinreich)
- 우리엘 바인라이히(Uriel Weinreich)
- 비아트리스 바인라이크(Beatrice Weinreich)
- 장 보암가르텐(Jean Baumgarten)
- 우에다 카즈오 (上田和夫)
- 한스 페터 알트하우스(Hans Peter Althaus)
- 솔로몬 빌른바움(S. A. Birnbaum)
- M. 헤르초크 (M. Herzog)
- D. 카츠 (D. Katz)
- J. 피셔 (J. Fischer)
7. 2. 주요 연구 기관
1920년대 신경제정책(NEP) 시대 소비에트 연방에서 이디시어는 유대인 프롤레타리아의 언어로 장려되었다. 에프세크치야(Evsektsiia)와 총유대노동자동맹(Bund) 등 여러 유대인 정치 집단은 이디시어 사용을 적극 장려했다.[82]이디시어 공립 교육 시스템은 유치원, 학교, 고등 교육 기관(기술학교, 랍팍(rabfak) 등)으로 구성되어 설립되었다.[83] 이 학교들은 처음에는 러시아 제국에서 유대인 어린이들이 너무 많은 자리를 차지하는 것을 막기 위해 만들어졌으나, 1917년 볼셰비키 혁명 이후 정부와 유대인들의 지원을 받아 이디시어로 수업을 진행하며 번영했다. 그러나 내용은 소비에트식이었다.[85]
1950년대까지 일부 지역에 이디시어 학교가 존재했지만, 러시아어 교육 기관 선호와 이디시어 학교 평판 저하로 등록률이 감소했다. 소비에트의 탈민족화 및 세속화 정책도 등록률 감소와 자금 부족을 야기했으며, 마지막 학교는 1951년에 문을 닫았다.[83]
8. 현대 이디시어 교육 및 문화
현대 이디시어는 교육, 문화, 온라인 등 다양한 분야에서 명맥을 이어가고 있다.
이디시어 교육 프로그램은 전 세계 여러 대학에서 제공되고 있으며, 대부분 여름에 집중적으로 운영된다. 홀로코스트 이후 동유럽에서 최초로 설립된 고등 교육 이디시어 센터인 빌뉴스 대학교(Vilnius University) 내 빌뉴스 이디시어 연구소(Vilnius Yiddish Institute)가 대표적이다. 이디시어 학자이자 연구자인 도비드 카츠(Dovid Katz)가 이곳에서 교수로 활동했다.[124] 폴란드 갈리치아 유대인 박물관(Galicia Jewish Museum)에서는 이디시어 강좌와 노래 워크숍을 제공하며, 콘서트와 행사 등을 통해 이디시어 문화 부흥을 위해 노력하고 있다.[122][123] 미국 유대인계 학교와 고등학교에서도 이디시어 교육을 제공하는 경우가 있다.[128] 오스트레일리아 멜버른에 있는 쇼렘 알레히엠 칼리지(Sholem Aleichem College)는 모든 학생에게 이디시어를 제2언어로 가르치며, 이디시어 수업, 학생 극장, 음악 등을 운영한다.
이디시어 문화 행사로는 연극, 영화, 음악 등이 있다. 특히, 뉴욕시 이디시어 극장 지구는 이디시어 연극의 중심지 역할을 했다. 영화 "헤스터 스트리트"(1975)는 이디시어를 사용하여 제작되었으며, 미국 의회도서관 국립 영화 등록부에 등재되었다.[109] 클레즈머 음악은 이디시어 문화의 중요한 부분이다.
온라인에서도 이디시어를 쉽게 접할 수 있다. 구글 번역과 위키백과는 이디시어를 지원한다.[129][130] 이디시어 도서 센터는 인터넷 아카이브와 협력하여 1만 1천 개 이상의 이디시어 텍스트를 온라인으로 제공한다.[131][133] 이디시어 신문 포워드(The Forward)는 온라인 주간지로 발행되며, 라디오 및 비디오 프로그램, 문학 섹션, 블로그 등을 제공한다.[134] 알게마이너 저널도 주간으로 발행되며 온라인으로도 볼 수 있다.[107] 데어 이드, 데어 블라트, 디 차이퉁 등 다양한 이디시어 신문과 잡지가 정기적으로 발행되고 있다. 유튜브 등에서는 이디시어의 영향을 받은 유대인 방언들을 찾아볼 수 있다.[135]
이 외에도, 1992년 유럽 지역 또는 소수 민족 언어 헌장을 비준한 여러 국가에서 이디시어를 공용 소수민족 언어로 인정했다. 스웨덴은 1999년 이디시어를 공용 소수민족 언어 중 하나로 지정했으며,[99] 스웨덴 국립 언어 위원회는 이디시어를 포함한 소수민족 언어 자료를 수집, 보존, 연구하고 있다.
9. 다른 언어에 미친 영향
현대 히브리어와 뉴욕 영어(특히 예시바 학생들이 사용하는 방언, 때로는 예시비시(Yeshivish)로 알려짐) 외에도, 이디시어는 영국의 코크니 방언과 비엔나와 베를린의 도시 방언에도 어느 정도 영향을 미쳤다. 프랑스어 아르고에도 이디시어에서 유래한 단어가 일부 있다.[139]
폴 웨클서는 에스페란토가 주요 유럽 언어들의 임의적인 혼합어가 아니라, 창시자 루드비히 라자르 자멘호프(L. L. Zamenhof)의 모국어인 이디시어의 라틴어화된 재어휘화(relexification)라고 주장했다.[140] 하지만 이러한 모델은 주류 언어학자들 사이에서 일반적으로 지지를 받지 못하고 있다.[141]
이디시어는 히브리어와 이디시어에서 차용된 어휘를 사용하는 유대인들이 사용하는 스웨덴어 방언인 유대인 스웨덴어(Jewish Swedish)에도 영향을 미쳤다.[142] 또한 헝가리 유대인들이 사용하는 헝가리어 방언인 유대인 헝가리어(Judeo Hungarian)에 더 큰 영향을 미치면서 헝가리어에도 영향을 주었다.[143] 이디시어는 유대인 러시아어(Judeo Russian)와 유대인 프랑스어(Jewish French)와 같은 다른 유럽 유대인(European Jewish) 방언에도 영향을 미쳤다.[144][135]
10. 참고 문헌
- 솔로몬 비른바움, 《Yiddish – A Survey and a Grammar영어》 (토론토: 토론토 대학교 출판부, 1979, 2016년 제2판).
- 그레임 던피, 〈새로운 유대인 방언〉, 막스 라인하르트 편, 《캠든 하우스 독일 문학사, 4권: 1350–1700년 초기 근대 독일 문학》(2007), 74–79쪽.
- 데이비드 E. 피시먼, 《근대 이디시 문화의 부상》 (피츠버그: 피츠버그 대학교 출판부, 2005).
- 조슈아 A. 피시먼 편, 《결코 죽지 않는다: 유대인의 삶과 문학 속 천 년의 이디시어》 (헤이그: 무통 출판사, 1981).
- 마빈 헤르조크 외, 《아슈케나짐 유대인의 언어와 문화 아틀라스》 (튀빙겐: 막스 니마이어 출판사와 유대인 과학 연구소 공동, 1992–2000).
- 허셰-도비드 카츠, 《1992년 바르일란 대학교, 옥스퍼드 대학교, 텔아비브 대학교, 빌뉴스 대학교의 이디시어 언어 및 문학 프로그램에서 비준된 이디시어 철자 규정》 (옥스퍼드: 옥스퍼드 이디시 출판사와 옥스퍼드 대학원 히브리어 연구 센터 공동, 1992).
- 도비드 카츠, 《불꽃 위의 말들: 이디시어의 미완성 이야기》 (뉴욕: 베이직 북스, 2007년 제2판).
- 아론 랜스키, 《역사를 따돌리다: 한 젊은이가 백만 권의 책을 구출하고 사라져가는 문명을 구한 이야기》 (채플힐: 알곤퀸 북스, 2004).
- 레베카 마골리스, 《기본 이디시어: 문법과 연습》 (루트리지, 2011).
- 제프리 섄들러, 《이디시랜드의 모험: 후속 방언 언어와 문화》 (버클리: 캘리포니아 대학교 출판부, 2006).
- 초네 슈메루크, 《Prokim fun der Yidisher Literatur-Geshikhteyi》(이디시 문학사의 장들) (텔아비브: 페레츠, 1988).
- 안나 슈테른시스, 《소비에트와 코셔: 1923–1939년 소련의 유대인 대중 문화》 (블루밍턴: 인디애나 대학교 출판부, 2006).
- 나훔 스터치코프, 《Oytser fun der Yidisher Shprakhyi》(이디시어 사전) (뉴욕: 유대인 과학 연구소, 1950).
- 우리엘 바인라이히, 《대학 이디시어: 이디시어와 유대인의 삶과 문화 소개》 (뉴욕: 유대인 연구 YIVO 연구소, 1999년 개정 6판).
- 미리엄 바인스타인, 《이디시어: 말들의 민족》 (뉴욕: 발랜타인 북스, 2001).
- 조셉 위트리올, 《Mumme Loohshen영어: 이디시어 해부》 (런던: 필립 이스라엘 위트리올, 1974).
참조
[1]
Ethnologue
Yiddish
[2]
서적
The Germanic Languages
Routledge
[3]
서적
Oxford Studies in Comparative Syntax: Verb Movement and Expletive Subjects in the Germanic Languages
Oxford University Press
[4]
서적
Die Gesetze der Schriftgeschichte: Konfession und Schrift im Leben der Völker
[4]
서적
Poetische Selbstbilder: Deutsch-jüdische und Jiddische Lyrikanthologien 1900–1938
[4]
서적
Erinnerung der Herzen
Czernin Verlag
[4]
서적
Humor und Toleranz. Ostjüdische Anekdoten als historische Quelle
[4]
서적
Geschichte und Kultur der Juden in Bayern: Aufsätze
[5]
웹사이트
Устав Еврейской автономной области от 8 октября 1997 г. N 40-ОЗ (с изменениями и дополнениями) Глава I. Общие положения. Статья 6.2 [Charter of the Jewish Autonomous Oblast N 40-ОЗ (with the Amendments and Additions of 8 October 1997): Chapter I. General situation. Article 6.2]
http://constitution.[...]
Garant
2023-06-16
[6]
웹사이트
Yiddish
https://www.sol.lu.s[...]
2024-08-08
[7]
웹사이트
What languages does the European Charter for Regional or Minority Languages apply to?
https://www.coe.int/[...]
[8]
웹사이트
Про затвердження переліку мов національних меншин (спільнот) та корінних народів України, яким загрожує зникнення
https://zakon.rada.g[...]
2024-06-07
[9]
웹사이트
World Atlas of Languages: Eastern Yiddish
https://en.wal.unesc[...]
2023-04-23
[10]
웹사이트
Archive of Endangered and Smaller Languages: Yiddish
http://languageconta[...]
University of Manchester
[11]
서적
Yiddish: a Linguistic Introduction
Cambridge University Press
[12]
서적
Introduction to Old Yiddish literature
https://books.google[...]
Oxford University Press
2005-06-01
[13]
웹사이트
Development of Yiddish over the ages
http://www.jewishgen[...]
jewishgen.org
[14]
논문
A Tale of Two Hypotheses: Genetics and the Ethnogenesis of Ashkenazi Jewry
https://www.biorxiv.[...]
University of Pennsylvania
[15]
웹사이트
Yiddish Language
https://www.cal.org/[...]
Center for Applied Linguistics
2012
[16]
서적
Grammatik der jiddischen Sprache
Buske
[17]
웹사이트
Basic Facts about Yiddish
https://www.yivo.org[...]
2014-12-24
[18]
웹사이트
Yiddish FAQs
https://web.archive.[...]
Rutgers University
[19]
웹사이트
Yiddish
https://www.jewishla[...]
2023-12-25
[20]
서적
The Unimportance of Being Oscar
Pocket Books
[21]
서적
Yiddish Civilization: The Rise and Fall of a Forgotten Nation
Weidenfeld & Nicolson
[22]
성경
[23]
백과사전
Ashkenaz
[24]
웹사이트
Judaism: Ashkenazism
https://www.jewishvi[...]
[25]
ELL2
Yiddish
[26]
서적
The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History
https://books.google[...]
Cambridge University Press
[27]
서적
Origins of Yiddish Dialects
[28]
서적
History of the Yiddish Language
Yale University Press/ YIVO Institute for Jewish Research
[29]
서적
The Field of Yiddish
Linguistic Circle of New York
[30]
서적
Yiddish Language Structures
https://books.google[...]
De Gruyter Mouton
[31]
서적
A History of the Jews
https://www.pdfdrive[...]
Harper & Row
[32]
웹사이트
Yiddish
https://web.archive.[...]
[33]
뉴스
The Origins of Yiddish: Part Fir
http://forward.com/c[...]
2014-07-27
[34]
웹사이트
Image
http://www.yivoencyc[...]
Yivoencyclopedia.org
[35]
서적
Early Yiddish Texts 1100–1750
Oxford University Press
[36]
웹사이트
בדעתו
http://www.milon.co.[...]
Milon.co.il
2007-05-14
[37]
서적
Old Yiddish Literature from Its Origins to the Haskalah Period
KTAV
[38]
간행물
Speculum, A Journal of Medieval Studies
http://journals.camb[...]
2003-01-01
[39]
서적
געשיכטע פֿון דער ייִדישער שפּראַך
YIVO Institute for Jewish Research
[40]
웹사이트
They still exist: Yiddish-language newspapers and magazines throughout the world
https://www.medienhi[...]
Internationale Medienhilfe (IMH)
2024-09-22
[41]
서적
Jews and the making of modern German theatre
https://books.google[...]
University of Iowa Press
[42]
서적
Music and German national identity
https://books.google[...]
University of Chicago Press
[43]
서적
History of the Jews, vol. 6
https://archive.org/[...]
Jewish Publication Society of America
1891
[44]
웹사이트
History & Development of Yiddish
http://www.jewishvir[...]
[45]
웹사이트
L. L. Zamenhof
[46]
저널
Russia – Our Native Land: Just as We Breathe Its Air We Must Speak Its Language
https://www.jewishvi[...]
1861
[47]
서적
A History of Yiddish Literature
https://archive.org/[...]
Jonathan David Publishers
1972
[48]
웹사이트
Hebrew or Yiddish? – The Interwar Period – The Jerusalem of Lithuania: The Story of the Jewish Community of Vilna
https://www.yadvashe[...]
[49]
서적
Born to Kvetch: Yiddish Language and Culture in All Its Moods
https://archive.org/[...]
St. Martin's Press
[50]
저널
Standard Yiddish
2003-12-01
[51]
서적
Grammar of the Yiddish Language
https://archive.org/[...]
Duckworth
[52]
웹사이트
Isaac Bashevis Singer's banquet speech upon receiving the Nobel Prize for Literature 1978
https://www.nobelpri[...]
노벨 재단
1978-12-10
[53]
서적
Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish
Basic Books
2007
[54]
서적
Babel in Zion: Jews, Nationalism, and Language Diversity in Palestine, 1920-1948
Yale University Press
2015
[55]
웹사이트
Welke erkende talen heeft Nederland?
https://www.rijksove[...]
Rijksoverheid.nl
2010-07-02
[56]
동의어
Eastern Yiddish
[57]
웹사이트
Most spoken languages in the United States
https://web.archive.[...]
Modern Language Association
[58]
동의어
Western Yiddish
[59]
웹사이트
Did you know Western Yiddish is threatened?
http://www.endangere[...]
[60]
웹사이트
Yiddish culture
http://assembly.coe.[...]
Council of Europe Committee on Culture and Education Doc. 7489
1996-02-12
[61]
웹사이트
Trendumkehr: Immer mehr Menschen sprechen Jiddisch
https://www.medienhi[...]
Internationale Medienhilfe (IMH)
2024-09-19
[62]
웹사이트
Palestine Census ( 1922)
http://archive.org/d[...]
[63]
뉴스
War on Hebrew For Some ultra-Orthodox, There Can Be Only One Language
https://www.haaretz.[...]
2017-09-23
[64]
뉴스
Scholars Debate Roots of Yiddish, Migration of Jews
https://www.nytimes.[...]
1996-10-29
[65]
웹사이트
Army Navy Full
http://www.bisso.com[...]
[66]
웹사이트
Basic Facts about Yiddish
https://www.yivo.org[...]
YIVO
[67]
웹사이트
Yiddish (Eastern)
https://www.jewishla[...]
[68]
서적
Der Judenstaat: Versuch einer modernen Lösung der Judenfrage
https://www.gutenber[...]
프로젝트 구텐베르크
1896
[69]
웹사이트
Jewish Language Path to Extinction
http://www.chabad.or[...]
Chabad.org
[70]
저널
Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns
http://www.zuckerman[...]
2009
[71]
서적
Babel in Zion: Jews, Nationalism, and Language Diversity in Palestine, 1920-1948
Yale University Press
2015
[72]
간행물
Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns
http://www.zuckerman[...]
2009
[73]
웹사이트
חוק הרשות
https://yiddish-rash[...]
The National Authority for Yiddish Culture
2020-07-11
[74]
웹사이트
Yiddish Studies Thrives at Columbia After More than Fifty Years
http://www.columbia.[...]
Columbia University
2021-04-04
[75]
학술지
Friend to Olive Schreiner: The Story of Ruth Schechter
Collected Seminar Papers. Institute of Commonwealth Studies, 45
[76]
웹사이트
South African Jews - BJE
https://bje.org.au/k[...]
2024-09-08
[77]
학술지
The Yiddish press and the making of South African Jewry in the British world: exclusion, libel, and Jewish nationalism, 1890–1914
https://journals.ucl[...]
2024-01-11
[78]
웹사이트
Mexican Yiddish and Secular Jewish Identity in Mexico
https://revista.drcl[...]
2024-02-04
[79]
웹사이트
The Ashkenazi Jews of Mexico
https://yivo.org/YCL[...]
2024-02-04
[80]
학술지
Hebrew and the Survival of Jewish Culture in the Soviet Union
1980
[81]
웹사이트
Yiddish
http://www.encyclope[...]
2020-07-29
[82]
서적
A century of ambivalence : the Jews of Russia and the Soviet Union, 1881 to the present
https://www.worldcat[...]
Indiana University Press
2001
[83]
웹사이트
YIVO Soviet Yiddish-Language Schools
https://yivoencyclop[...]
2020-07-29
[84]
서적
The Jews in Poland and Russia
https://www.worldcat[...]
Littman Library of Jewish Civilization
2010
[85]
서적
Antisemitism : a history
https://www.worldcat[...]
Oxford University Press
2010
[86]
웹사이트
YIVO Documents
https://yivoencyclop[...]
2022-12-12
[87]
웹사이트
Информационные материалы всероссийской переписи населения 2010 г. Население Российской Федерации по владению языками
http://www.gks.ru/fr[...]
2013-12-08
[88]
웹사이트
журнал "Лехаим" М. Е. Швыдкой. Расставание с прошлым неизбежно
http://lechaim.ru/AR[...]
Lechaim.ru
2013-12-08
[89]
서적
Language Policy in the Soviet Union
Kluwer Academic Publishers
[90]
웹사이트
Birobidzhaner Shtern in Yiddish
http://gazetaeao.ru/[...]
Gazetaeao.ru
2010-08-07
[91]
웹사이트
Yiddish returns to Birobidzhan
http://fr.jpost.com/[...]
2009-10-18
[92]
웹사이트
http://evrstat.gks.r[...]
Russian Federal State Statistics Service
2014-05-01
[93]
뉴스
Revival of a Soviet Zion: Birobidzhan celebrates its Jewish heritage
https://www.theguard[...]
2019-04-03
[94]
서적
Ukraine: Birth of a Modern Nation
https://books.google[...]
OUP USA
[95]
서적
A History of Ukraine: The Land and Its Peoples
https://books.google[...]
University of Toronto Press
[96]
웹사이트
World Jewish Congress
https://www.worldjew[...]
2024-09-07
[97]
웹사이트
Yiddish
https://www.encyclop[...]
2024-09-07
[98]
웹사이트
European Charter for Regional or Minority Languages. List of declarations made with respect to treaty No. 148
https://www.coe.int/[...]
2019-04-29
[99]
웹사이트
Regeringens proposition 1998/99:143 Nationella minoriteter i Sverige
http://regeringen.se[...]
2006-10-17
[100]
웹사이트
אַ נאַציאָנאַלער האַנדלונגס־פּלאַן פאַר די מענטשלעכע רעכט
http://regeringen.se[...]
2006-12-04
[101]
웹사이트
נאַציאַנאַלע מינאָריטעטן און מינאָריטעט־שפּראַכן
http://www.manskliga[...]
2006-12-04
[102]
웹사이트
IDG: Jiddischdomänen är här
http://www.idg.se/2.[...]
Idg.se
2009-10-18
[103]
간행물
Sveriges språk. Vem talar vad och var?
http://www.språkförs[...]
[104]
뉴스
Why a Yiddish Renaissance Is Underway in Sweden, of All Places
https://www.haaretz.[...]
2024-03-06
[105]
서적
Why Didn't the Press Shout?: American & International Journalism During the Holocaust
https://books.google[...]
KTAV
[106]
웹사이트
The Forward
http://yiddish.forwa[...]
[107]
웹사이트
Algemeiner Journal
http://www.algemeine[...]
2011-01-06
[108]
서적
Joys of Yiddish
Pocket
2000
[109]
웹사이트
2011 National Film Registry More Than a Box of Chocolates
https://www.loc.gov/[...]
2019-04-03
[110]
논문
Lawsuit, Shmawsuit
The Yale Law Journal Company, Inc.
[111]
웹사이트
Judge Alex Kozinski & Eugene Volokh, "Lawsuit, Shmawsuit"
http://www.law.ucla.[...]
Law.ucla.edu
2009-10-18
[112]
웹사이트
Language by State: Yiddish
http://www.mla.org/m[...]
2006-12-25
[113]
웹사이트
U.S. Census website
https://www.census.g[...]
United States Census Bureau
2009-10-18
[114]
웹사이트
Camille Ryan: ''Language Use in the United States: 2011''
https://www.census.g[...]
2015-01-21
[115]
뉴스
Oy Vey: Yiddish Has a Problem
https://www.theatlan[...]
2014-09-09
[116]
웹사이트
Data center results
http://www.mla.org/c[...]
2019-04-03
[117]
뉴스
Yiddish once again speaks for itself
http://www.thetimes.[...]
2004-03-06
[118]
웹사이트
A peek inside Yiddish Montreal
http://spacing.ca/mo[...]
2008-02-23
[119]
웹사이트
Yiddish Theater in Montreal / The emergence of Yiddish theater in Montreal
www.examiner.com/art[...]
2012-05-14
[120]
웹사이트
MLA Data Center Results: Kiryas Joel, New York
http://www.mla.org/c[...]
2006-10-17
[121]
웹사이트
Yiddish making a comeback, as theater group shows
http://www.jewishsf.[...]
Jewishsf.com
2009-10-18
[122]
뉴스
Poland's Jews alive and kicking
http://www.cnn.com/2[...]
CNN
2009-10-18
[123]
웹사이트
Galicia Jewish Museum
http://www.galiciaje[...]
Galicia Jewish Museum
2011-12-22
[124]
웹사이트
Vilnius Yiddish Institute
http://www.judaicvil[...]
Judaicvilnius.com
2009-10-18
[125]
뉴스
A Lasting Language
https://www.latimes.[...]
2009-10-18
[126]
웹사이트
In Academia, Yiddish Is Seen, But Not Heard
http://www.forward.c[...]
Forward.com
2009-10-18
[127]
웹사이트
Naftali Ejdelman and Yisroel Bass: Yiddish Farmers
http://www.yiddishbo[...]
Yiddishbookcenter.org
2013-01-18
[128]
웹사이트
Yiddish in the Day Schools
https://yiddishkayt.[...]
2023-12-18
[129]
웹사이트
Oy! Google Translate now speaks Yiddish
http://news.cnet.com[...]
News.cnet.com
2011-12-22
[130]
웹사이트
Google Translate from Yiddish to English
https://translate.go[...]
2011-12-22
[131]
웹사이트
Digital Library & Collections
https://www.yiddishb[...]
Yiddish Book Center
2024-05-22
[132]
웹사이트
David Mazower, White Goat Press
https://www.yiddishb[...]
Yiddish Book Center
2024-05-22
[133]
웹사이트
Yiddish Book Center's Spielberg Digital Yiddish Library
https://archive.org/[...]
Internet Archives
2014-01-10
[134]
뉴스
Yiddish Forverts Seeks New Audience Online
http://forward.com/a[...]
2014-01-10
[135]
웹사이트
Jewish French
https://www.jewishla[...]
2023-12-18
[136]
웹사이트
Yiddish Dictionary Lookup
http://www.cs.uky.ed[...]
2016-06-03
[137]
웹사이트
spellcheck
http://www.cs.uky.ed[...]
2016-06-03
[138]
웹사이트
I took Duolingo's new Yiddish course for a test drive. Here's what I found.
https://forward.com/[...]
The Forward
2021-04-06
[139]
논문
Notes lexicologiques sur des interférences entre yidich et français moderne
https://www.e-period[...]
SARL ELiPhi
2023-01-25
[140]
서적
Two-tiered Relexification in Yiddish: Jews, Sorbs, Khazars, and the Kiev-Polessian Dialect
De Gruyter Mouton
[141]
서적
The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History
https://books.google[...]
Cambridge University Press
[142]
서적
Handbook of Jewish Languages
Brill
[143]
웹사이트
Jewish Hungarian
https://www.jewishla[...]
2023-12-18
[144]
웹사이트
Jewish Russian
https://www.jewishla[...]
2023-12-18
[145]
웹사이트
OHCHR English
https://www.ohchr.or[...]
2019-04-03
[146]
웹사이트
OHCHR Yiddish
https://www.ohchr.or[...]
2019-04-03
[147]
웹사이트
OHCHR German
https://www.ohchr.or[...]
2019-04-03
[148]
웹사이트
UDHR in Afroasiatic languages
https://www.omniglot[...]
2023-12-18
[149]
웹페이지
https://web.archive.[...]
[150]
서적
Yiddish: a Linguistic Introduction
https://archive.org/[...]
Cambridge University Press
[151]
서적
College Yiddish
NYC
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com