맨위로가기

자메이카 파투아

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

자메이카 파투아는 17세기에 서아프리카와 중앙아프리카 노예들이 영국 영어를 배우면서 형성된 크리올어이다. 자메이카, 미국, 캐나다, 영국 등 자메이카 이민자들이 거주하는 지역에서 사용되며, 구어 외에 문어 형태로도 사용된다. 영어와는 다른 발음과 어휘를 가지며, 문법 체계 역시 차이를 보인다. 자메이카 파투아는 시, 소설, 영화 등 다양한 매체에서 사용되며, 자메이카 언어 유닛에서 표준 철자법을 제정하려는 노력이 진행되고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 자메이카의 언어 - 영어
    영어는 앵글로색슨족의 언어에서 유래하여 잉글랜드에서 발전한 서게르만어군에 속하는 언어로, 대영제국과 미국의 영향으로 세계적으로 널리 쓰이며 국제적인 의사소통에서 중요한 역할을 한다.
  • 분석어 - 하와이어
    하와이어는 하와이 제도에서 시작된 오스트로네시아어족 언어로, 한때 하와이 왕국의 공용어였으나 미국에 의한 왕국 전복 후 사용자가 줄어 소멸 위기에 처했지만, 하와이 문화 부흥 운동과 교육 활성화, 그리고 1978년 하와이주의 공용어 지정으로 보존 노력이 이루어지고 있으며, 현재 유네스코에 의해 소멸 위기 언어로 분류되었으나 니이하우섬에서는 여전히 사용되고 대학교에서도 교육이 진행되고 있다.
  • 분석어 - 버마어
    버마어는 중국-티베트어족에 속하며 미얀마의 공용어로 사용되고, 고대 몬 문자 또는 퓨 문자에 기원을 두며, 다양한 방언과 문어체, 구어체를 가지며, 유니코드와 Zawgyi 글꼴을 지원한다.
  • 영어 기반 피진과 크리올 - 비슬라마
    비슬라마는 바누아투에서 사용되는 크리올어로, 영어 어휘와 멜라네시아어 문법이 결합되었으며 19세기 피진에서 기원하여 20세기 초 바누아투의 링구아 프랑카가 되었고, 사전 출판을 통해 표준화되어 국가 정체성 형성에 기여했다.
  • 영어 기반 피진과 크리올 - 피진어
    피진어는 19세기 초 서태평양에서 영어 기반으로 발생하여 상인과 노동자 사이의 공용어로 사용되었으며, 솔로몬 제도에서 공용어 지위를 갖게 된 언어이다.
자메이카 파투아
개요
언어 이름자메이카 파투아
고유 이름Patwa
기타 이름Jamiekan / Jamiekan Kriyuol, Jumiekan / Jumiekan Kryuol / Jumieka Taak / Jumieka taak / Jumiekan languij
사용 국가자메이카
사용자 수약 320만 명
언어 계통크레올어, 영어 기반 크레올어, 대서양, 서부
문자라틴 문자 (Cassidy/JLU 정서법)
ISO 639-3jam
Glottologjama1262 (자메이카 크레올 영어)
Linguasphere52-ABB-am

2. 역사

이 언어는 17세기 크리올화 과정에서 유래했다.[60][61][62] 서아프리카중앙아프리카 사람들이 노예화로 인해 영국 영어(아일랜드어 또는 스코틀랜드어 변종의 영향도 포함)를 습득하고 모국어로 삼은 결과로 생각된다. 자메이카 크리올어는 언어학상 포스트 크리올 연속체(Post-creole speech continuum), 또는 언어학적 연속체라고 불린다[60][61][62]

자메이카어를 사용하는 자메이카계 이민자 커뮤니티는 마이애미, 뉴욕, 토론토, 하트퍼드, 워싱턴 D.C., 브라질, 니카라과, 코스타리카, 파나마카리브해 연안, 런던에 존재한다[63]。 자메이카 크리올어는 대부분 구어로 존재하지만, 문어로서 약 100년 동안 진화해 왔다. 자메이카 작가 클로드 맥케이 (Claude McKay)는 그의 자메이카 크리올어 책 "Songs of Jamaica"를 1912년에 발행했다. 크리올어와 영어는 새로운 인터넷 상의 문장 형식에서 문체상의 대비(두 언어 간의 전환)를 위해 빈번하게 사용된다[64]

영단어와 파생어의 사용이 높음에도 불구하고, 자메이카어의 발음어휘는 영어와는 상당히 다르다. 비 카리브해 제도 영어 방언의 모국어 화자는, 자메이카어 화자가 느리게 말하거나, 자메이카인에게 일반적인 다수의 숙어 사용을 하지 않는 경우에만 이해할 수 있다. 오히려 자메이카 크리올어는 아프리카의 기초 언어와 유럽 언어를 혼합한 그들의 공통 조상 때문에, 서아프리카 피진 영어 및 크리올 언어와의 유사성을 나타낸다.

3. 음운론

자메이카 파투아의 음소 체계는 영어와 다르다.[11] 자메이카 파투아에는 약 21개의 자음 음소가 있다.[11] 서부 방언에서는 성문 마찰음 /h/가 추가적인 음소로 존재한다.[11]

자음[12]
순음치경음후치경음구개음연구개음성문음
비음width=20px style="border-right: 0;"|width=20px style="border-right: 0;"|colspan=2|width=20px style="border-right: 0;"|width=20px style="border-right: 0;"|colspan=2|
파열음colspan=2|
마찰음style="border-left: 0;"|colspan=2|colspan=2|()width=20px style="border-left: 0;"|
접근음
/설측음
colspan=2|style="border-right: 0;"|colspan=2|style="border-right: 0;"|style="border-right: 0;"|colspan=2|
colspan=2|style="border-right: 0;"|colspan=2|colspan=2|colspan=2|colspan=2|



/h/ 음소는 방언에 따라 다르다.[13] 서부 방언에서는 /hiit/(hit)와 /iit/(eat)처럼 최소 대립쌍이 존재하지만, 중부 및 동부 방언에서는 모음으로 시작하는 단어 앞에 /h/를 붙여 모음 충돌을 피하는 경향이 있다.[13] 예를 들어 '손'과 '그리고'는 모두 /an/으로 발음될 수 있지만, [han] 또는 [an]으로도 발음될 수 있다.[13]

구개 파열음 [c], [ɟ] ({{llang|en|/kʲ/}와 /ɡʲ/영어로도 표기) 및 [ɲ]는 일부에서는 음소로,[14] 다른 일부에서는 음성적으로 간주된다.[15]

유성 파열음은 단어 첫 음절 등에서 내파음으로 발음된다.[10] 예를 들어 /biit/(beat)는 [ɓiːt]로, /ɡuud/(good)는 [ɠuːd]로 발음된다.[10]

자메이카 파투아에는 9개에서 16개의 모음이 있으며, 일부는 비음화되거나 길어질 수 있다.[11] 모음 조화 현상도 나타난다.[18] 주변 모음 조화는 음절 내에서 주변 모음(/i/, /u/, /a/)의 연속만 허용하고, 후방 조화는 /i/와 /u/가 한 음절에 함께 오지 못하게 한다(/uu/와 /ii/는 허용되지만 */ui/와 */iu/는 허용되지 않음).[18]

모음예시의미
'작은'
'이발사'
'부스'
'굽다'
'자전거'
'보트'
'타운'



자메이카 파투아의 모음


자메이카 파투아는 영어와 다른 발음 규칙을 갖는다. 예를 들어, /v/는 /b/로, /θ/는 /t/로 발음된다. 영국 영어의 /ɒ/는 미국 영어처럼 /ɑː/로 변화한다. 또한, 영어의 구개음 /k/와 /ɡ/에서 차용된 구개 파열음 /kʲ/와 /ɡʲ/가 발달하여 음소로 남아있다.

그 외에도 다음과 같은 특징이 있다.

  • /h/로 시작하는 단어는 생략되기도 하지만(have → 'ave), 모음으로 시작하는 단어에 /h/가 추가되기도 한다("eye" → "hi" 또는 "yeye").[13]
  • 모음 사이의 /t/는 /k/로(little → likkle), /d/는 /g/로(middle → miggle) 변한다.
  • 음위 전이(film → flim, ask → aks)가 나타나기도 한다.
  • 단어 첫머리의 /s/가 생략되기도 한다('pit → spit, 'tumok/'tomok → stomach).
  • /er/ 음은 /a/ 음으로 발음된다(water → wata, gangstar → gangsta).

4. 문법

자메이카 파투아의 문법 체계는 영어와 여러 면에서 차이를 보인다.

시제 및 상 체계는 영어와 근본적으로 다르다.[26] 형태론적으로 표시된 과거 분사는 없으며, ''en''과 ''a''라는 두 개의 분사 단어가 존재한다. 이들은 동사가 아니라 영어의 ''to be''처럼 단독으로 사용될 수 없는 불변의 문법적 입자이다.[26] ''en''은 시제 지시어이고, ''a''는 상 표지이다. ''(a) go''는 미래를 나타낸다.[26]


  • '''Mi run''' ()
  • 나는 달린다(습관적으로); 나는 달렸다[26]
  • '''Mi a run''' 또는 '''Mi de run''', ( ''or'' )
  • 나는 달리고 있다[26]
  • '''A run mi did a run''', ( ''or'' )
  • 나는 달리고 있었다[26]
  • '''Mi did run''' ( ''or'' )
  • 나는 달렸다; 나는 달렸었다[26]
  • '''Mi a go run''' ()
  • 나는 달리려고 한다; 나는 달리기를 할 것이다[26]


대명사 체계는 영어와 차이점이 있는데, 인칭, 수, 성, 격의 4가지 구분을 가지고 있는 영어와 달리, 자메이카 파투아의 일부 방언은 성과 격 구분을 가지지 않지만, 모든 방언은 2인칭 단수와 복수(you)를 구별한다.[31]

  • I, me = [31]
  • you, you (단수) = [31]
  • he, him = (바실렉트 방언에서는 로 발음)[31]
  • she, her = 또는 (바실렉트 방언에서는 성 구별 없음)[31]
  • we, us, our = [31]
  • you (복수) = [31]
  • they, them, their = [31]


소유격 형용사와 소유 대명사를 만들기 위해서는 단순하게 대명사 앞에 "fi-"를 붙인다.

  • my, mine = fi-mi
  • your, yours (thy, thine) = fi-yu
  • his, his = fi-im
  • her, hers = fi-shi
  • our, ours = fi-wi
  • your, yours = fi-unu
  • their, theirs = fi-dem


연결 동사는 ''a'' (동일화)와 ''deh'' (장소) 두 가지가 있다.[26]

  • ('나는 선생님이다')[26]
  • ''또는'' ('우리는 런던에 있다')[26]


자메이카 파투아에서 형용사가 사용될 때는 연결 동사가 필요하지 않다.[26]

  • ('나는 지금 늙었다')[26]


부정은 ''no'', ''kiaan'', ''neva''를 사용한다.[32][33][34]

  • 는 현재 시제 부정사로 사용된다.[32]
  • * ('만약 그 소가 그의 목구멍이 배 씨앗을 삼킬 수 없다는 것을 알았다면, 그는 그것을 삼키지 않았을 것이다')[32]
  • 은 영어의 ''can't''(할 수 없다)와 같은 방식으로 사용된다.[33]
  • * ('개미를 으깰 수 없는 것은 불쌍한 일이다')[33]
  • 는 부정 과거 분사이다.[34]
  • * ('존은 돈을 훔치지 않았다')[34]

5. 어휘

자메이카 파투아에는 차용어가 많이 포함되어 있으며, 대부분 영어에서 왔지만, 아칸어의 방언인 트위어를 비롯한 아프리카 언어에서도 다수 차용되었다.[37] 이외에도 스페인어, 포르투갈어, 힌디어, 아라와크어, 스코틀랜드 및 아일랜드어 방언에서도 차용어가 존재한다.

아프리카 언어에서 유래된 예로는, ''that''을 의미하는 세/setw (예: "그가 나에게 말했어..." = 임 텔 미 세/im tel mi sejam)는 아샨티어 트위어에서 유래되었고, ''ghost''(유령)을 의미하는 duppy는 트위어 단어 ''dupon'' ('목화 나무 뿌리')에서 유래되었다.[38] 복수형의 ''you''를 사용하는 대명사 우누/unuig이보어에서 유래되었다.[39] ''Red eboe''(붉은 이보)는 1700년대 중반 이보 사람들 사이에서 발견된 피부색이 밝은 사람을 묘사한다.[39] ''De''(특정 장소에)는 요루바어에서 유래되었다.[40] 아샨티-아칸어에서 ''Obeah''(오비아)라는 용어가 나왔는데, 이는 마법을 의미하며, 아샨티 트위어 단어 ''Ɔbayi'' 역시 "마법"을 의미한다.[37]

힌디어에서 유래된 단어에는 간자(마리화나)가 있다.[41] 아이를 의미하는 ''Pickney'' 또는 ''pickiney''는 초기 형태(''piccaninny'')에서 유래되었으며, 궁극적으로 포르투갈어 ''pequenino''(작은 ''pequeno''의 축소형) 또는 스페인어 ''pequeño''('작은')에서 차용되었다.[42]

자메이카 파투아는 자체적으로 다양한 욕설을 가지고 있다. 가장 강한 것 중 하나는 ''bloodclaat''(관련 형태인 ''raasclaat'', ''bomboclaat'', ''pussyclaat'' 등과 함께)인데, 이는 욕설로 간주되는 오스트레일리아 영어영국 영어의 ''bloody''(빌어먹을)와 비교할 수 있다.[43]

6. 표기법

자메이카 파투아는 오랫동안 영어와 비교하여 다양한 방식으로 표기되어 왔다. 예를 들어 "there"라는 단어는 de, deh, 또는 dere로, "three"는 tree, tri, 또는 trii로 표기될 수 있다. 표준 영어 철자가 자주 사용되기도 하며, 음성학적이지도 않고 표준적이지도 않지만 비표준 철자가 때때로 널리 사용되기도 한다(예: pickney영어 '아이').[35]

2002년, 서인도 제도 대학교의 모나에 자메이카 언어 유닛이 설립되어 언어 표준화 작업을 시작했다.[35] 이는 영어 사용이 능숙하지 않은 자메이카인에게 그들의 헌법적 평등권을 보장하기 위한 것이었다.[35] 국가 서비스는 주로 영어를 통해 제공되지만, 상당수의 인구가 영어를 유창하게 구사하지 못하며, 이들 대다수가 자메이카 파투아를 사용한다.[35] 일반적으로 사용되는 언어로 국가 서비스를 제공하지 않거나, 시민이 영어를 사용하지 못한다는 이유로 국가 공무원이 차별적인 대우를 하는 것은 시민의 권리를 침해한다는 주장이 제기되었다.[35] 언어를 이유로 한 차별 금지를 권리 헌장에 삽입하자는 제안이 있었다.[35]

자메이카 언어 유닛은 자메이카 알파벳을 다음과 같이 표준화했다:[36]

단모음
문자파투아영어
isiksick
ebelbell
abanband
okotcut
ukukcook



장모음
문자파투아영어
iitiitea
aabaalball
uushuutshoot



이중 모음
문자파투아영어
iekiekcake
uogruogrow
aibaitbite
oukoucow



비음 모음은 '-hn'을 사용하여 표기한다. 예를 들어 'kyaahn' (할 수 없다)과 'iihn' (그렇지 않니?)과 같다.

자음
문자파투아영어
bbiekbake
ddaagdog
chchochchurch
ffuudfood
gguotgoat
hhenhen
jjojjudge
kkaitkite
lliinlean
mmanman
nnaisnice
ngsingsing
ppiilpeel
rronrun
ssiksick
shshoutshout
ttuutwo
vvuotvote
wwailwild
yyongyoung
zzuuzoo
zhvorzhanversion



'h'는 현지 발음에 따라 표기된다. 따라서 서부 자메이카 화자에게는 'hen' (암탉)과 'en' (끝)이 철자로 구분되지만, 중부 자메이카 화자에게는 그렇지 않다.

7. 사회언어학적 변이

자메이카 파투아는 크리올 연속체(또는 ''언어 연속체'')를 특징으로 한다.[20][21][22] 이 언어의 어휘 제공 언어(아크로렉트)에 가장 가까운 변종은 중간 변종(총칭하여 메소렉트라고 함) 또는 가장 다른 농촌 변종(총칭하여 바실렉트라고 함)과 체계적으로 구별될 수 없다.[23] 이러한 상황은 여러 니제르-콩고어족 언어 화자와 다양한 영어 방언 간의 접촉으로 인해 발생했는데, 후자는 모두 권위 있는 것으로 인식되었고 사용은 사회 경제적 이점을 가져다주었다.[24] 화자가 구사하는 연속체의 범위는 일반적으로 사회적 맥락과 일치한다.[25]

8. 문학 및 매체에서의 사용

자메이카 파투아는 문학 작품에서 활발하게 사용되어 왔다. 초기 작가로는 토마스 맥더멋과 클로드 맥케이가 있으며, 린턴 퀘시 존슨과 마이키 스미스는 더빙 시인으로 활동했다.[50] 루이스 베넷은 파투아를 사용한 작품으로 유명하며, 자메이카어를 표준 영어와 동등한 언어로 인정해야 한다고 주장했다.[50] 1960년대 이후 프레데릭 G. 캐시디 등의 언어 연구로 자메이카 파투아의 위상이 높아졌다.[51] 카마우 브레이스웨이트는 크리올 시의 위치를 분석하기도 했다. 날로 홉킨슨, 진 D'코스타, 말론 제임스 등의 작가들도 파투아를 사용한 작품을 발표했다.

영화 및 기타 매체에서도 자메이카 파투아가 사용되었다. ''캐리비안의 해적: 망자의 함''의 티아 달마, ''조 블랙의 사랑''의 일부 장면, ''더 하더 데이 컴'', ''로커스'' 등에서 사용되었다.[53] ''댄스홀 퀸''과 ''서드 월드 캅''과 같은 영화는 대부분의 대사가 자메이카 파투아로 되어 있으며, 영어 자막이 제공되기도 했다.[53] ''마블의 루크 케이지'' 시즌 2에서도 사용되었으나, 자메이카계 미국인들은 억양이 부정확하다고 평가했다.[53]

2011년에는 누가복음이 ''Jiizas: di Buk We Luuk Rait bout Im''으로 번역 출판되었고,[54] 2012년에는 파투아어 신약성경 ''Di Jamiekan Nyuu Testiment''가 영국과 자메이카에서 출판되었다.[54][55][56] 이는 자메이카 파투아어의 위상을 높이는 데 기여할 것으로 기대되지만, 영어 사용을 장려하는 노력을 약화시킬 수 있다는 우려도 제기된다.

9. 한국과의 관계

10. 예시

미 알모스 릭 '임 (거의 그를 때릴 뻔했다//mi aalmuos lik im/jam).[44] '임 캬안트 비트 미, '임 저스 럭키 댓 '임 woon (그는 나를 이길 수 없어, 그저 운이 좋아서 이긴 거야//im caan biit mi, im dʒos loki dat im won/jam).[45] 씬 (긍정 입자//siin/jam)[46] 어리석은 과시, 자신을 어리석게 과시하는 사람, 또는 놀람의 외침.//papiˈʃuo/jam.[47] 여자//uman/jam[48] 남자아이//bwoi/jam[49]

그 남자는 수영을 했다.

: 다 맨 데 디드 어 스윔.

세 명의 남자가 수영을 했다.

: 트리 맨 디드 어 스윔.

나는 네가 네 여자친구에 대해 말하는 것을 좋아하지 않아.

: 미 너 라이크 와 유 어 세이 바웃 유 걸.

나는 너에 대해 아무 말도 하지 않았다.

: 미 네바 세이 넛튼 바웃 유.

아이들이 너무 시끄럽게 군다.

: 디 픽니, 뎀 어 메크 투 머치 노이즈.

너 어디 가니?

: 웨 유 어 고?

너 뭐 하니?

: 웨 유 어 두?

저 소년들은 배가 고프니, 먹을 것을 줘야 해.

: 뎀 데 보이, 뎀 벨리 어 욘, 유 어 피 기 뎀 신틴 피 힛.

냠 - 동사 "먹다" 예: "미 어 고 냠" (나는 먹을 것이다)

픽니 - 명사 "아이" 또는 "아이들" 예: "에이 픽니, 와 유 네임?" (이봐, 얘야, 이름이 뭐니?)

10. 1. 대화 예시

미 알모스 릭 '임 (거의 그를 때릴 뻔했다).[44] '임 캬안트 비트 미, '임 저스 럭키 댓 '임 woon (그는 나를 이길 수 없어, 그저 운이 좋아서 이긴 거야).[45] 웨 유 어 고? (너 어디 가니?) 웨 유 어 두? (너 뭐 하니?)

10. 2. 주기도문 비교

자메이카 파투아의 주기도문은 다음과 같다.

자메이카 파투아 주기도문
자메이카 파투아영어 표준 번역
Wi Faada we iina evn,Our Father in heaven,
mek piipl av nof rispek fi yu an yu niem.hallowed be your name.
Mek yu ruul kom doun,Your kingdom come,
mek we du wa yu waahn doun ya iina ort,your will be done,
jos laik ou dem du it op iina evn.on earth as it is in heaven.
Gi wi di fuud we wi niid tide,Give us today our daily bread.
an paadn wi fi aal a di rang we wi du,And forgive us our debts,
siem laik ou wi paadn dem we du wi rang.as we also have forgiven our debtors.
An no mek wi fies notn we wi kaaz wi fi sin,And lead us not into temptation,
bot protek wi fram di Iivl Wan.but deliver us from the evil one.
[Kaaz a yu av di powa, an a yu get aal a di glori, an a yu ruul fi eva and eva. Iemen.][For yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.]


참조

[1] 서적 Di Jamiekan Nyuu Testiment – The Jamaican New Testament The Bible Society of the West Indies 2012
[2] 웹사이트 Jumieka Languij: Aatagrafi / Jamaican Language: Orthography http://www.jumieka.c[...] LanguiJumieka
[3] 서적 Biesik Jumiekan. Introduction to Jamaican Language Gnosophia Publishers 2014
[4] 논문 Multiple etymologies in Jamaican Creole 1966
[5] 간행물 1961
[6] 웹사이트 What does it mean to be Jamaican in Cayman? | Loop Jamaica https://jamaica.loop[...]
[7] 서적 London Jamaican Longman 1993
[8] 문서 Labor force and employment https://www.eso.ky/U[...] eso.ky
[9] 서적 Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-Mail Communication Benjamins 2006
[10] 간행물 2004
[11] 간행물 2006
[12] 간행물 2006
[13] 간행물 2006
[14] 간행물 1980
[15] 간행물 2006
[16] 간행물 2004
[17] 간행물 1971
[18] 간행물 2006
[19] 간행물 2006
[20] 간행물 1987
[21] 간행물 2001
[22] 간행물 1999
[23] 서적 The acrolect in Jamaica: The architecture of phonological variation http://langsci-press[...] Language Science Press
[24] 간행물 2004
[25] 간행물 1977
[26] 간행물 1988
[27] 간행물 1983
[28] 간행물 1985
[29] 간행물 1966
[30] 간행물 1995
[31] 간행물 2007
[32] 간행물 1984
[33] 간행물 1984
[34] 간행물 2004
[35] 웹사이트 The Jamaican Language Unit, The University of West Indies at Mona https://web.archive.[...] 2015-11-26
[36] 웹사이트 "Handout: Spelling Jamaican the Jamaican way" https://web.archive.[...] 2012-12-26
[37] 서적 Voodoos and Obeahs:Phrases of West Indian Witchcraft https://books.google[...] Library of Alexandria
[38] 서적 Psychic Phenomena of Jamaica https://books.google[...] The Dial Press
[39] 서적 A Dictionary of Jamaican English https://books.google[...] University of the West Indies Press 2008-11-24
[40] 서적 The Missing Spanish Creoles: Recovering the Birth of Plantation Contact Languages https://books.google[...] University of California Press 2008-11-29
[41] 간행물 Ganja planta
[42] 웹사이트 pickney https://web.archive.[...] 2022-05-14
[43] 간행물 Definitions of "Bloodclaat" (Vulgar)
[44] 문서
[45] 문서
[46] 문서
[47] 문서
[48] 문서
[49] 문서
[50] 문서
[51] 문서 The Routledge Reader in Caribbean Literature Routledge
[52] 서적 "Return" in Post-colonial Writing: A Cultural Labyrinth Rodopi
[53] 웹사이트 Luke Cage's Portrayal of Jamaicans was Atrocious https://www.vice.com[...] 2022-05-14
[54] 뉴스 Jamaica's patois Bible: The word of God in creole https://www.bbc.com/[...] BBC News 2018-09-28
[55] 뉴스 Jamaican patois Bible released "Nyuu Testiment" http://www.gazette.c[...] 2012-12-08
[56] Webarchive Di Jamiekan Nyuu Testiment (Jamaican Diglot New Testament with KJV) https://www.biblesoc[...] British & Foreign Bible Society 2020-12-11
[57] 서적 Matyu 6 Di Jamiekan Nyuu Testiment https://www.bible.co[...] Bible Society of the West Indies 2014-10-22
[58] 문서 Matthew 6:9–13
[59] 웹사이트 Writing Ms. Lou Right: Language, Identity, and the Official Jamaican Orthography https://www.clivefor[...] 2022-05-14
[60] 문서 Dimensions of a Creole Continuum: History, Texts, Linguistic Analysis of Guyanese Stanford UP
[61] 문서 Urban Jamaican Creole: Variation in the Mesolect Benjamins
[62] 문서
[63] 문서 London Jamaican Longman
[64] 문서 Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-Mail Communication Benjamins
[65] 문서 Multiple etymologies in Jamaican Creole



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com