차모로어
1. 개요
차모로어는 오스트로네시아어족 말레이폴리네시아어파에 속하며, 괌과 북마리아나 제도에서 사용되는 언어이다. 스페인 식민 통치의 영향으로 어휘에 스페인어 차용어가 많고, 문법적으로는 필리핀어군과 유사성을 보인다. 24개의 음소와 로마자를 사용하며, VSO 어순을 따른다. 20세기 초 미국 통치 이후 영어 사용이 증가하면서 사용 인구가 감소하여 유네스코 지정 소멸 위기 언어에 속하지만, 최근 보존 및 활성화를 위한 노력이 이루어지고 있다.
-
북마리아나 제도의 언어 -
캐롤라인어
캐롤라인어는 오스트로네시아어족에 속하며, 주로 사이판에서 사용되고, 사타왈어와 가장 가까운 관계를 가지며 영어의 영향을 받아 변화하고, 로마자를 사용하며 주어-동사-목적어 어순을 갖는 언어이다. -
말레이폴리네시아어파 -
마두라어
마두라어는 인도네시아 마두라섬에서 사용되며 여러 방언과 라틴 문자를 사용하고, SVO 어순을 따르는 언어이다. -
말레이폴리네시아어파 -
발리어
발리어는 오스트로네시아어족에 속하며 인도네시아 발리섬과 주변 지역에서 사용되는 언어로, 복잡한 경어 표현과 독특한 문법적 특징을 지니고 발리 문자와 라틴 문자로 표기된다. -
VSO형 언어 -
하와이어
하와이어는 하와이 제도에서 시작된 오스트로네시아어족 언어로, 한때 하와이 왕국의 공용어였으나 미국에 의한 왕국 전복 후 사용자가 줄어 소멸 위기에 처했지만, 하와이 문화 부흥 운동과 교육 활성화, 그리고 1978년 하와이주의 공용어 지정으로 보존 노력이 이루어지고 있으며, 현재 유네스코에 의해 소멸 위기 언어로 분류되었으나 니이하우섬에서는 여전히 사용되고 대학교에서도 교육이 진행되고 있다. -
VSO형 언어 -
타갈로그어
타갈로그어는 필리핀에서 가장 널리 쓰이는 오스트로네시아어족 언어로, 필리핀어의 기초가 되며 해외 이민자 공동체에서도 사용되고, 라틴 알파벳 기반에 독특한 음운론 및 문법 특징, 스페인어와 영어 차용어를 포함한다.
2. 분류
대부분의 주변 언어와 달리 차모로어는 미크로네시아어 또는 폴리네시아어로 분류되지 않는다. 오히려 팔라우어처럼 말레이폴리네시아어족의 독립적인 분파를 구성할 가능성이 있다. 차모로어는 필리핀어의 일부와 문법적으로 가장 가까운 관계에 있으며, 이들 언어와는 어휘뿐만 아니라 문법적으로도 많은 유사점을 보인다고 알려져 있다.
3. 역사
스페인의 괌 지배가 끝날 무렵, 차모로어는 상당량의 스페인어 어휘를 가지고 있어 스페인어와 상호 이해도가 높은 반크리올 언어로 여겨졌다. 1920년대 초에도 스페인어가 괌에서 상업 거래에 사용되는 살아있는 언어로 보고되었지만, 미국의 지배와 영어의 압력으로 인해 스페인어와 차모로어 사용이 빠르게 감소했다.
차모로어에 대한 스페인어의 영향은 3세기에 걸친 스페인 식민 통치로 인해 존재한다. 차모로어 어휘에는 스페인어를 통해 라틴어에서 유래된 단어가 많지만, 이 차용어의 발음은 차모로어의 음운론에 맞춰 토착화되었으며, 사용은 토착적인 문법 구조를 따른다. 일부 저자는 차모로어를 역사적 관점에서 혼성 언어로 간주한다.
라파엘 로드리게스-퐁가는 현대 차모로어를 "히스패닉-오스트로네시아" 기원의 "혼성 언어"로 언급하며, 차모로어 어휘의 약 50%가 스페인어에서 유래되었으며, 이는 차용어를 훨씬 넘어선 기여라고 추정한다. 또한, 동사, 관사, 전치사, 수사, 접속사 등 스페인어에서 유래된 많은 요소를 가지고 있기 때문에 괌 섬에서 접촉과 크리올화 과정을 거쳐 나타난 언어로 간주한다.
17세기에 시작하여 20세기 초에 끝난 이 과정은 이전 차모로어(고대 차모로어)에서 현대 차모로어(신 차모로어)로의 문법, 음운론, 어휘의 심오한 변화를 의미했다.
원시 말레이-폴리네시아어에서 *-VC_CV-를 포함하는 단어는 종종 *-VCCV-로 생략되었다. 이는 중간 *ə(중설 모음)을 포함하는 단어에서 가장 규칙적으로 나타나는데, 예를 들어 *qaləjaw → atdaw "해"와 같으며, 때로는 다른 모음에서도 발생한다. 예를 들어 *qanitu → anti "영혼, 정신, 유령"과 같다. 이 생략 후, 오래된 *ə는 u와 합쳐졌다. 그 후, *i와 *u는 닫힌 음절에서(*demdem → homhom "어두운") 또는 마지막으로 닫힌 음절에 선행되어(*peResi → fokse "짜내다", 그러나 afok "석회" → afuki "석회를 바르다") e와 o로 낮아졌다. 이중 모음 *ay와 *aw는 차모로어에서 여전히 유지되는 반면, *uy는 i가 되었다.
| 원시 말레이-폴리네시아어 | *p | *t | *c | *k | *q |
|---|---|---|---|---|---|
| 차모로어 | f | t | s | h ∅ (#_) k | ∅ (#_) ʔ |
| 원시 말레이-폴리네시아어 | *b | *d | *z | *j | *R |
| 차모로어 | p | h ∅ (_#) | ch | ʔ | g k (_#) |
| 원시 말레이-폴리네시아어 | *l | *h | *w | *y | |
| 차모로어 | l t (_#) | ∅ | gw g (_{o, u}) | y |
단어가 모음 또는 *h로 시작하는 경우(그러나 *q는 제외), gw 또는 g(o 또는 u 앞에서)를 사용한 음소 삽입이 발생했다: *aku → gwahu "나(강조)", *enem → gunum "여섯". 또한, *-iaC, *-ua(C), *-auC는 각각 -iyaC, -ugwa(C), -agoC가 되었다.
차모로어의 많은 단어는 스페인어를 어원으로 한다. 예를 들어, 가게를 의미하는 텐다(tenda)는 스페인어의 티엔다(tienda)에서 유래했다. 이 외에도 스페인어의 영향으로, 일부 명사에서는 남성형과 여성형의 구별이 나타난다. 예를 들어, 미국인 남성은 아메리카누(Amerikanu), 미국인 여성은 아메리카나(Amerikana)이다. 그러나 모든 명사가 남성형과 여성형으로 구별되는 것은 아니며, 일본인은 남성, 여성 모두 차파네스(Chapanes)이다.
일본어에서 유래한 단어도 일부 존재하며, 예를 들어 차엽은 "chaba", 배추는 "nappa"라고 한다.
4. 음운
차모로어는 24개의 음소를 가지고 있으며, 18개는 자음, 6개는 모음이다. 차모로어의 문자에는 성문 파열음('), A, Å, B, Ch, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, Ñ, Ng, O, P, R, S, T, U, Y가 있다.
이 중 Y는 스페인어('카스티야어')의 일부 방언과 마찬가지로 가나로 쓰면 '쟈'에 가까운 발음이 된다. 또한, Ch는 일반적으로 'tsh'(츄)보다 'ts'(츠)에 가까운 발음이 된다. A와 Å, N과 Ñ는 반드시 구분하여 쓰이는 것은 아니며, 종종 A, N으로 표기되는 경우가 있다. 이 때문에 괌의 지명인 Yoña는 요나가 아닌 '조냐'로 발음된다.
4.1. 홀소리 (모음)
차모로어에는 다음을 포함하여 최소 6개의 홀소리(모음)가 있다.
* ɑ영어: 저모음으로, 영어 father의 "a"와 유사하다.
* æ영어: 근저전설 비원순 모음으로, 영어 cat의 "a"와 유사하다.
* e영어: 근폐전설 비원순 모음으로, 영국식 발음의 met의 "e"와 유사하다.
* i영어: 폐전설 비원순 모음으로, 영어 sleep의 "ee"와 유사하다.
* o영어: 근폐후설 원순 모음으로, 영어 corn의 "o"와 유사하다.
* u영어: 폐후설 원순 모음으로, 영어 flute의 "u"와 유사하다.
4.2. 닿소리 (자음)
차모로어는 18개의 닿소리를 가지고 있다.
* 는 어두에 나타나지 않는다.
* 파찰음 는 비저모음 앞에서 구개음 으로 실현될 수 있다.
* Y는 스페인어(카스티야어)의 일부 방언과 마찬가지로 가나로 쓰면 '쟈'에 가까운 발음이 된다.
* Ch는 일반적으로 'tsh'(츄)보다 'ts'(츠)에 가까운 발음이 된다.
* A와 Å는 반드시 구분하여 쓰이는 것은 아니며, 종종 단순히 A로 표기되는 경우가 있다. N과 Ñ도 마찬가지이다.
5. 문자
차모로어는 자체 문자가 없으며 로마자를 사용한다. 사용되는 문자는 다음과 같다:
:', A, Å, B, Ch, D, E, F, G, H, I, K, L, M, N, Ñ, NG, O, P, R, S, T, U, Y
* Y는 보통 '주'보다 '즈'에 가까운 발음이 난다.
* Ch는 보통 '추'보다 '츠'에 가까운 발음이 난다.
* A와 Å, N과 Ñ는 반드시 구별해서 쓰이지는 않는다.
| 대문자 | 소문자 | IPA | |
|---|---|---|---|
| 괌 | 북마리아나 제도 | ||
| ʼ | |||
| A | a | ||
| Å | å | ||
| B | b | ||
| CH | Ch | ch | |
| D | d | ||
| E | e | ||
| F | f | ||
| G | g | ||
| H | h | ||
| I | i | ||
| K | k | ||
| L | l | ||
| M | m | ||
| N | n | ||
| Ñ | ñ | ||
| NG | Ng | ng | |
| O | o | ||
| P | p | ||
| R | r | ||
| S | s | ||
| T | t | ||
| U | u | ||
| Y | y | ||
글자 c, j, q, v, w, x, z, ll, 그리고 rr는 고유 명사에만 사용된다.
차용어에서는 차모로어의 일부 문자 조합이 단일 음소를 나타내는 경우가 있다. 예를 들어, "ci+[모음]"과 "ti+[모음]"은 둘 다 로 발음되는데, 이는 hustisia차모로어 ('정의')와 성씨 Concepcion차모로어 (스페인어의 영향)에서 볼 수 있다.
글자 y차모로어는 (항상 그런 것은 아니지만) 일반적으로 처럼 발음된다(cf. 리오플라텐세 스페인어의 zheísmo). 또한 괌 출신 화자들이 글자 i차모로어와 같은 소리를 나타내기 위해 사용하기도 한다. n차모로어과 ñ차모로어 뿐만 아니라 a차모로어와 å차모로어로 표현되는 음소는 인쇄물에서 항상 구별되지 않는다. 따라서 [[Yona, Guam차모로어로 표기되는 괌 지명은 가 아니라 Dzonia차모로어 로 발음된다. Ch차모로어는 영어의 ch처럼 발음되기보다는 일반적으로 로 발음된다. 차모로어 r차모로어은 일반적으로 탄음 이지만, 모음 사이에서는 권설음 으로, 단어의 시작 부분에서는 영어의 r과 같은 설단 접근음 으로 발음된다. 차모로어 어휘에서 r로 시작하는 단어는 전적으로 차용어이다.
차모로어에는 gg차모로어, dd차모로어, kk차모로어, mm차모로어, ngng차모로어, pp차모로어, ss차모로어, 그리고 tt차모로어와 같이 이중으로 쓰이는 자음 중복이 있다. 고유 이중 모음은 ai차모로어와 ao차모로어이며, oi차모로어, oe차모로어, ia차모로어, iu차모로어, 그리고 ie차모로어는 차용어에서 나타난다. i차모로어와 다른 모음이 모음 이탈 상태에 있을 때(즉, , , , 그리고 ), 이들은 ihe차모로어, iho차모로어, iha차모로어, 그리고 ihu차모로어로 표기된다.
차모로어의 기본 강세는 표시되지 않는 한 두 번째 음절이다. 쓰기에서 표시되는 경우, asút차모로어 '파란색' 또는 dángkulu차모로어 '큰'과 같이 일반적으로 급성 악센트를 사용한다. 무강세 모음은 로 제한되지만, 종종 a e o차모로어로 표기된다. 음절은 최대 하나의 자음으로 끝날 수 있으며, 이는 che’lu차모로어 '형제', diskåtga차모로어 '내리다', mamåhlåo차모로어 '수줍은', oppop차모로어 '엎드리다', gåtus차모로어 (100을 의미하는 옛 차모로어 단어) 또는 [[Hagåtña]]차모로어 (괌의 수도)에서 볼 수 있다.
6. 문법
차모로어는 VSO(동사-주어-목적어) 어순을 가진 언어이지만, 상황에 따라 SVO(주어-동사-목적어) 어순으로 바뀔 수 있다. 괌 사람들은 차모로어 어순이 유연하다고 믿지만, 북마리아나 제도 사람들은 그렇지 않다고 생각하여 논쟁이 있다.
차모로어는 교착어로, 어근에 여러 접사를 붙여 단어의 뜻을 확장한다. 예를 들어, 'masanganenñaihon차모로어'(잠시 동안 (with/to) 이야기했다)는 단어는 수동 접두사 'ma-차모로어', 어근 동사 'sangan차모로어', 지칭 접미사 'i차모로어'(to, 강제 음운 형태론적으로 e로 변경)에 돌출 자음 n, 접미사 'ñaihon차모로어'(잠시)가 결합된 형태이다.
차모로어는 스페인어 차용어가 많다. 예를 들어 'tenda차모로어'(상점)는 스페인어 'tienda스페인어'에서 왔다. 하지만 차용어를 오스트로네시아어 방식으로 활용한다. 예를 들어 'bumobola차모로어'(공을 치다)는 bola차모로어(공, 공을 치다)에 동사화 내부 접사 '-um-차모로어'와 어근의 첫 음절 중복으로 만들어졌다.
차모로어는 서술어가 문장 맨 앞에 오는 핵 표시 언어이며, 명사와 동사 영역에서 풍부한 일치 시스템을 가지고 있다. 또한 동사에서 의문사 일치 현상이 나타난다. 일치 형태소는 질문구의 특징(대략 문법적 격 특징)에 일치하며, 타동사 실현절에서 일반적인 주어-동사 일치를 대체한다.
일부 명사에서는 남성형과 여성형의 구별이 나타난다. 예를 들어, 미국인 남성은 Amerikanu차모로어, 미국인 여성은 Amerikana차모로어이다. 그러나 모든 명사가 남성형과 여성형으로 구별되는 것은 아니며, 일본인은 남성, 여성 모두 Chapanes차모로어이다.
일본어에서 유래한 단어도 일부 존재하는데, 예를 들어 차엽은 "chaba", 배추는 "nappa"라고 한다.
6.1. 대명사
인칭 대명사는 모두 접미사이다. 또한, 1인칭 복수형 대명사는 듣는 사람을 포함하는 경우(포괄형)와 듣는 사람을 포함하지 않는 경우(배제형)로 구분된다. 이는 중국어나 인도네시아어에서도 보이는 특징이다.
| 단수형 | 복수형 | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | hu, guahu, yo' / -hu (나 / 나의) | 포괄형 | ta, hit, hita / -ta (우리 / 우리의) | ||
| 배제형 | ham, hami / (n)mami (우리 / 우리의) | ||||
| 2인칭 | un, hagu, hao / -mu (너 / 너의) | en, hamyo / -(n)miyu (너희 / 너희들의) | |||
| 3인칭 | gue' / ña / -ña (그, 그녀, 그것 / 그의, 그녀의) | siha / -ña / -(n)ñiha (그들, 그녀들, 그것들 / 그들의) | |||
7. 어휘
현대 차모로어는 스페인어에서 차용한 어휘가 많다. 수사, 요일, 월 이름 등은 스페인어 계통의 단어가 널리 쓰인다. 예를 들어, 가게를 의미하는 'tenda차모로어'는 스페인어 'tienda스페인어'에서 유래했다. 일부 명사에서는 남성형과 여성형의 구별이 나타나는데, 예를 들어 미국인 남성은 Amerikanu차모로어, 여성은 Amerikana차모로어이다. 그러나 모든 명사가 성별 구분을 따르는 것은 아니며, 일본인은 남녀 모두 Chapanes차모로어로 표현한다.
차모로어의 차용어 사용 방식은 미크로네시아어적인 특징을 보인다. 예를 들어 '공놀이를 하다'라는 뜻의 bumobola차모로어는 스페인어 bola스페인어(공)에 차모로어 접중사 'um차모로어'과 중복이 결합된 형태이다.
과거 차모로어는 세는 대상에 따라 다른 단어를 사용하는 분류별 수사 체계를 가지고 있었다. 그러나 현재는 스페인어에서 유래한 수사가 일반적으로 사용된다.
10의 배수 역시 스페인어와 유사하다: dies차모로어 (10), benti차모로어 (20), trenta차모로어 (30), kuårenta차모로어 (40), sinkuenta차모로어 (50), sisenta차모로어 (60), sitenta차모로어 (70), ochenta차모로어 (80), nubenta차모로어 (90).
요일과 월 이름도 스페인어에서 차용되었으며, 현대 차모로어 옹호자들은 고유 명칭 복원 노력을 기울이고 있다.
| 차모로어 | 한국어 | 영어 | 스페인어 |
|---|---|---|---|
| Damenggu차모로어 | 일요일 | Sunday | Domingo스페인어 |
| Lunis차모로어 | 월요일 | Monday | Lunes스페인어 |
| Mattis차모로어 | 화요일 | Tuesday | Martes스페인어 |
| Mietkolis차모로어 | 수요일 | Wednesday | Miércoles스페인어 |
| Huebis차모로어 | 목요일 | Thursday | Jueves스페인어 |
| Bietnis차모로어 | 금요일 | Friday | Viernes스페인어 |
| Sabulu차모로어 | 토요일 | Saturday | Sábado스페인어 |
| 차모로어 | 한국어 | 영어 | 스페인어 |
|---|---|---|---|
| Ineru차모로어 | 1월 | January | Enero스페인어 |
| Fibreru차모로어 | 2월 | February | Febrero스페인어 |
| Matsu차모로어 | 3월 | March | Marzo스페인어 |
| Abrit차모로어 | 4월 | April | Abril스페인어 |
| Mayu차모로어 | 5월 | May | Mayo스페인어 |
| Huniu차모로어 | 6월 | June | Junio스페인어 |
| Huliu차모로어 | 7월 | July | Julio스페인어 |
| Agustu차모로어 | 8월 | August | Agosto스페인어 |
| Septiembri차모로어 | 9월 | September | Septiembre스페인어 |
| Oktubri차모로어 | 10월 | October | Octubre스페인어 |
| Nobiembri차모로어 | 11월 | November | Noviembre스페인어 |
| Disiembri차모로어 | 12월 | December | Diciembre스페인어 |
스페인어 외에 일본어에서 유래한 단어도 일부 존재한다. 예를 들어 차엽은 "chaba차모로어", 배추는 "nappa차모로어"라고 한다.
7.1. 기본 표현
다음은 차모로어 기본 표현을 정리한 내용이다.
| 차모로어 | 한국어 | 비고 |
|---|---|---|
| Håfa adai!차모로어 / Håfa dei!차모로어 | '안녕!' | |
| Buenas차모로어 | '인사' | 스페인어에서 유래 |
| Kao mamaolek hao?차모로어 | '어떻게 지내세요? [의역: 잘 지내세요?][비공식]' | |
| Håfa tatatmanu hao?차모로어 | '어떻게 지내세요? [공식]' | |
| Håyi naʼån mu?차모로어 | '이름이 뭐에요?' | |
| I naʼån hu si Chris차모로어 | '제 이름은 크리스입니다.' | |
| Ñålang yuʼ차모로어 | '배고파요.' | |
| Måʼo yuʼ차모로어 | '목말라요.' |
| 차모로어 | 한국어 | 비고 |
|---|---|---|
| Adios차모로어 또는 Esta차모로어 | '안녕.' | 스페인어에서 유래 |
| Put Fabot차모로어 [스페인어에서 유래 공식] 또는 Fan차모로어 [차모로어 비공식] | '부디' | |
| Fanatåtti차모로어 | '나중에 봐 [비공식]' | 원주민 |
| Buenas dias차모로어 또는 Manana si Yuʼus차모로어 (괌에서 주로 사용) | '안녕.' | 스페인어에서 유래 |
| Buenas tåtdes차모로어 | '안녕.' | 스페인어에서 유래 |
| Buenas noches차모로어 또는 Puengen Yuʼus차모로어 | '안녕.' | 스페인어에서 유래 |
| 차모로어 | 한국어 | 비고 |
|---|---|---|
| Esta/asta agupaʼ차모로어 | '내일까지' | |
| Si Yuʼus maʼåsiʼ차모로어 | '감사합니다 (의역: 신이시여, 자비를 베푸소서)' | |
| Buen probechu차모로어 또는 Hågu mås차모로어 | '천만에요' | 스페인어에서 유래 |
| 차모로어 | 발음 | 한국어 | 영어 | 스페인어 | 비고 |
|---|---|---|---|---|---|
| Håfa adai. | 하파 다이 | 안녕하세요 (안녕) | Hello.(Hi.) | Hola. | |
| Buenas dias. Buenas tåtdes. Buenas noches. | 부에나스 디아스 부에나스 타데스 부에나스 노체스 | 안녕하십니까 안녕하세요 안녕하십니까 | Good morning. Good afternoon. Good evening. | Buenos días. Buenas tardes. Buenas noches. | 스페인어에서 유래되었지만, 명사 성 구별이 사라졌다. |
| Håfa tatatmanu hao? | 하파 타타마누 하우 | 안녕하십니까? (1명에게) | How are you? | ¿Cómo estas? | |
| Maolek ha'yu'. | 마오레크 하유 | 좋습니다. | I'm just fine. | Estoy muy bien. | |
| Hayi na'an-mu? | 하지 나안 무 | 이름이 무엇입니까? | What's your name? | ¿Cómo te llamas? | |
| Nå'ån-hu si Taro. | 나안 후 시 타로 | 제 이름은 타로입니다. | My name is Taro. | Mi nombre es Taro. | |
| Ginen manu hao? | 기넨 마누 하우 | 어디에서 오셨습니까? | Where are you from? | ¿De dónde vienes? | |
| Ginen Chapan yu'. Despensa yo', señot. Manu nai gaige guini i Punta de los dos Amantes? | 기넨 차판 유 데스펜사 조 세뇨트 마누 나이 가이게 구이니 이 푼타 데 로스 도스 아만테스 | 일본에서 왔습니다. 실례합니다, 사랑의 절벽은 어디에 있습니까? | I'm from Japan. Excuse me, sir. Where is the Two lovers point here?y | Soy de Japón. Disculpe, señor. ¿Dónde está el Punto aquí dos amantes? | |
| Hunggun. / Ahe'. | 홍군 / 아히 | 예 / 아니요 | Yes. / No. | Sí. / No. | |
| Si Yu'us ma'åse'. | 시 주우스 마아세 | 감사합니다 | Thank you. | Gracias. | |
| Buen probecho. | 부엔 프로베초 | 천만에요 | You're welcome. | De nada. / No hay de qué. | 스페인어 "Buen provecho."에서 유래, "잘 드세요"를 의미함. |
| Ådios. | 아디오스 | 안녕히 가세요 | Good bye. | Adiós. | 스페인어 유래 |
| Fanatåtte. | 파나타테 | 안녕히 가세요 | Good bye. | Adiós. | |
8. 보존 노력과 현황
차모로어는 유네스코 지정 소멸 위기 언어이다. 20세기 초까지 괌 인구의 75%가 차모로어를 읽고 쓸 수 있었으나, 2000년에는 20% 미만만이 유창하게 구사하는 것으로 나타났다. 미국-스페인 전쟁 이후 미국의 식민지배와 영어 강요 정책은 차모로어 사용 감소의 주요 원인 중 하나이다. 1922년 미국 정부는 학교와 직장에서 차모로어 사용을 금지하고 모든 차모로어 사전을 폐기하면서 차모로어가 억압받았다. 제2차 세계 대전 중 이 지역을 통제했던 일본 정부도 비슷한 정책을 시행했다. 전쟁 후, 괌의 미국 행정관들은 지역 학교에서 "차모로어 금지"를 계속 강요하며, 영어만 가르치고, 학생들에게 토착 언어를 사용한다고 체벌을 가했다.
괌과 북마리아나 제도 간 차모로어 사용 실태에 차이가 있다. 북마리아나 제도에서는 젊은 세대도 비교적 유창하게 차모로어를 구사하지만, 괌에서는 사용이 크게 줄었다.
최근 차모로어 교육 확대, 몰입 학교 설립, 스마트폰 앱 개발 등 차모로어 보존 및 활성화를 위한 노력이 이루어지고 있다. 2013년 괌에서는 차모로어와 문화 교육을 확대하는 https://www.guamlegislature.com/Public_Laws_31st/P.L.%2031-45%20SBill%20No.%2095-31.pdf 공법 31-45를 시행하여 교육을 7학년에서 10학년까지 확대했다. 후라오 괌 아카데미와 같은 차모로어 몰입 학교가 운영되고 있다. 차모로어 사전부터 "Speak Chamorro" 앱에 이르기까지 차모로어와 정체성을 보존하고 보호하기 위한 노력이 증가하고 있다.
유튜브에서는 인기 있는 차모로어 연속극인 Siha가 드라마, 차모로어, 섬 문화를 재미있는 프로그램으로 엮는 능력에 대해 원어민 차모로어 화자들로부터 대부분 긍정적인 피드백을 받았다. 텔레비전에서는 Nihi! Kids가 "괌의 아이들을 위해 차모로어와 문화를 영속시키고 환경 관리, 건강한 선택, 인성 발달을 장려하는 것"을 목표로 하는 최초의 프로그램이다.
2019년, 지역 뉴스 방송국 KUAM 뉴스에서 괌 대학교의 마이클 베바콰 박사를 다룬 일련의 비디오를 유튜브 채널에 게재하기 시작했다.
9. 연구
괌 대학교, 하와이 대학교 마노아 및 괌과 북마리아나 제도의 여러 학술 기관에서 차모로어를 연구하고 있다.
차모로어는 여러 국가의 연구자들이 연구하고 있으며, 2009년 독일 브레멘에 국제 차모로 언어 네트워크(CHIN)가 설립되었다. CHiN은 2009년 9월 27일 차모로의 날을 기념하여 설립되었으며, 설립 기념식에는 독일, 괌, 네덜란드, 뉴질랜드, 스페인, 스위스, 미국 등 여러 나라의 사람들이 참석했다.