팔라우어는 서말레이폴리네시아어파의 순다술라웨시어에 속하는 언어로, 오스트로네시아어족에 속하며 미크로네시아에서 차모로어와 함께 오세아니아어 하위 분파에 속하지 않는 토착 언어이다. 팔라우어는 10개의 자음과 6개의 모음으로 구성된 음운 체계를 가지며, 스페인어, 독일어, 일본어, 영어를 비롯한 다양한 언어로부터 차용어를 받아들였다. 팔라우어 문법은 대명사, 명사 및 동사의 굴절, 그리고 동사-목적어-주어 (VOS) 어순을 특징으로 한다. 팔라우어는 1970년대에 라틴 문자를 기반으로 한 알파벳을 도입했으며, 2007년에는 정서법을 교육 기관에서 인정하는 법안이 통과되었다.
더 읽어볼만한 페이지
팔라우의 언어 - 일본어 일본어는 일본에서 주로 사용되는 일본어족 언어로, 자음+모음의 개음절 구조, 주어-목적어-서술어 어순의 교착어, 복잡한 경어 체계, 한자·히라가나·가타카나 병용 표기, 고저 악센트 사용, 야마토고토바·한자어·외래어 어휘, 다양한 방언 존재, 그리고 류큐어와의 관련성이 특징이다.
팔라우의 언어 - 영어 영어는 앵글로색슨족의 언어에서 유래하여 잉글랜드에서 발전한 서게르만어군에 속하는 언어로, 대영제국과 미국의 영향으로 세계적으로 널리 쓰이며 국제적인 의사소통에서 중요한 역할을 한다.
말레이폴리네시아어파 - 마두라어 마두라어는 인도네시아 마두라섬에서 사용되며 여러 방언과 라틴 문자를 사용하고, SVO 어순을 따르는 언어이다.
말레이폴리네시아어파 - 발리어 발리어는 오스트로네시아어족에 속하며 인도네시아 발리섬과 주변 지역에서 사용되는 언어로, 복잡한 경어 표현과 독특한 문법적 특징을 지니고 발리 문자와 라틴 문자로 표기된다.
차모로어와 같은 분류인 서 말레이폴리네시아어파의 순다술라웨시어에 속한다. 말레이폴리네시아어파의 오스트로네시아어족에 속하며, 미크로네시아에서 해당 어족의 오세아니아어 하위 분파에 속하지 않는 두 개의 토착 언어 중 하나이며, 다른 하나는 차모로어이다.[3]
로저 블렌치는 어류 이름에 대한 증거를 바탕으로 팔라우어가 오세아니아어와 직접 또는 야프어를 통해 간접적으로 초기 접촉을 했다고 주장한다. 여기에는 바다뱀, 황새치(''Thunnus albacares''), 왼눈넙치(''Bothus mancus''), 트리거피쉬, 돛새치, 바라쿠다(''Sphyraena barracuda''), 자리돔(''Abudefduf'' sp.), 청줄돔(''Holocentrus'' spp.), 뿔돔(''Naso'' spp.), 전갱이, 육지 게(''Cardisoma rotundus''), 놀래기에 대한 어류 이름이 포함된다. 이는 오세아니아어 사용자들이 팔라우의 어업 문화에 영향을 미쳤으며, 꽤 오랫동안 팔라우 인근에서 어업과 교역을 해왔다는 것을 시사한다. 블렌치는 또한 팔라우어가 중앙 필리핀어군과 사말어군의 영향을 받았다고 제안한다.
3. 음운
팔라우어의 음소 목록은 10개의 자음과 6개의 모음으로 구성되어 있다.[4] 국제 음성 기호 (IPA)에 따른 모음 및 자음 음소의 음성학 차트는 다음과 같다.
각 모음 시퀀스를 이중 모음으로 특징짓는 것이 얼마나 정확한지는 논쟁의 대상이 되어 왔다. 그럼에도 불구하고 /ui/와 같은 위의 여러 시퀀스는 스트레스 이동 및 모음 감소와 같은 팔라우어 음운론의 다른 측면과의 상호 작용을 고려할 때 분명히 이중 모음으로 작용한다. 다른 것들은 단음절 이중 모음처럼 명확하게 작용하지 않는다.
4. 문자 체계
이중 모음에 나열된 20개의 모음 시퀀스 역시 정서법에서 공식적으로 인정된다.[5]
4. 1. 문자
1970년대 초, 팔라우어 정서법 위원회는 하와이 대학교의 언어학자들과 협력하여 라틴 문자를 기반으로 한 알파벳을 고안했다.[5] 그 결과 정서법은 "하나의 음소/하나의 기호" 개념을 기반으로 하여 12개의 고유 자음, 차용어에 사용되는 6개의 자음, 그리고 10개의 모음을 만들어냈다.
필기체 팔라우어의 대부분의 문자/문자소는 국제 음성 기호에서 해당 세그먼트로 표현될 수 있는 음소와 일치한다. 예를 들어 팔라우어 ''b''는 음소 이다. 세 가지 주목할 만한 예외가 있는데, ''ch''는 항상 성문 파열음 으로 발음된다. ''ch'' 이중자는 독일 점령 기간 동안 개발된 초기 문자 시스템의 잔재로, 당시에는 성문 파열음이 마찰음 으로 발음되었다. 현대 팔라우어에서는 소리가 으로 완전히 대체되었지만, ''ch'' 철자는 여전히 유지되고 있다. ''e''는 완전 모음 또는 무강세 음절에만 국한되는 슈와 를 나타내며, 조건은 영어 모음 축약과 유사하다. 이중자 ''ng''는 (음소적) 연구개 비음 이지만 또는 으로 발음하도록 동화될 수 있다. 팔라우어에는 음소 이 없다.
2007년 5월 10일, 팔라우 상원은 팔라우어 정서법을 교육 기관에서 인정하도록 하는 법안을 통과시켰다. 이 법안은 또한 언어가 발전함에 따라 언어를 유지하고 현재의 공식 정서법에 대한 추가 또는 수정을 감독하고 규제하는 정서법 위원회를 설립했다.
명사는 인간/비인간, 단수/복수에 따라 형태가 달라지며, 소유격은 접미사를 통해 표현된다.
동사는 복잡한 형태론적 특징을 가지며, 접두사, 접미사, 내포사 등을 통해 시제, 상, 태 등을 나타낸다.
팔라우어의 기본 어순은 VOS(동사-목적어-주어)로 여겨지지만, 주어의 위치에 따라 SVO(주어-동사-목적어)로 분석될 여지도 있다.[7]
5. 1. 대명사
다음은 팔라우어에서 사용되는 대명사 집합이다.
자유형
NOM I
NOM II
OBJ
소유격
1인칭 단수
ngak|응악pau
ak|악pau
k-|ㅋ-pau
-ak|-악pau
-k|-ㅋpau
2인칭 단수
kau|카우pau
kə|커pau
chom-|촘-pau
-au|-아우pau
-m|-ㅁpau
3인칭 단수
ngii|응이pau
ng|응pau
l-|ㄹ-pau
-ii|-이pau
-l|-ㄹpau
1인칭 복수 포함
kid|킫pau
kədə|커더pau
d-|ㄷ-pau
-id|-읻pau
-d|-ㄷpau
1인칭 복수 배타
kəmam|커맘pau
aki|앜이pau
-kim|-킴pau
-əmam|-어맘pau
-(m)am|-(ㅁ)암pau
2인칭 복수
kəmiu|커미우pau
kom|콤pau
chom-|촘-pau
-əmiu|-어미우pau
-(m)iu|-(ㅁ)이우pau
3인칭 복수
tir|팉pau
tə|터pau
-l|-ㄹpau
-tərir|-터릳pau
-rir|-릳pau
5. 2. 명사 및 동사 굴절
팔라우어의 명사는 복수 접두사 re-|팔라우어pau를 통해 인간성 및 수에 기반하여 굴절되며, 이는 복수 인간 명사에 부착된다.[6] 예를 들어, chad|사람pau는 단수형 인간 명사이고, rechad|사람들pau는 복수형 인간 명사이다. 비인간 명사는 이러한 구별을 나타내지 않는다. 예를 들어, '돌'을 의미하는 단어 bad|돌pau는 단수 '돌' 또는 복수 '돌들'을 모두 나타낼 수 있다.[6]
팔라우어의 일부 소유 명사는 소유자의 인칭, 수, 인간성에 따라 굴절된다. 예를 들어, 비소유 명사 tebel|테이블pau은 단순히 '테이블'을 의미하지만, 소유된 형태 중 하나인 tebelek|테이블렉pau은 '나의 테이블'을 의미한다. 소유자 일치는 항상 명사에 접미사를 추가하여 등록되며(또한 접미사로 강세 이동을 유발), 소유자 일치 접미사에는 특정 명사에만 부착되고 명사별로 암기해야 하는 다양한 불규칙 형식이 있다. 아래는 "기본" E-세트 접미사이다.
E-세트
rowspan="2" colspan="2" |
단수
복수
포함
배타
1인칭
-ek|-엑pau
-ed|-에드pau
-am|-암pau
2인칭
-em|-엠pau
-iu|-이우pau
3인칭
인간
-el|-엘pau
-ir|-이르pau
비인간
-el|-엘pau
U-세트, I-세트, A-세트
rowspan="2" colspan="2" |
단수
복수
포함
배타
1인칭
-Vk|-V크pau
-Vd|-V드pau
-(e)mam|-(에)맘pau
2인칭
-Vm|-Vㅁpau
-(e)miu|-(에)미우pau
3인칭
인간
-Vl|-Vㄹpau
-(e)rir|-(에)리르pau
비인간
-Vl|-Vㄹpau
참고로 -V-는 모음 -u-, -i-, 또는 -a-를 나타낸다.
다음과 같은 예측할 수 없는 몇 가지 형태음운론적 변화가 있다.
단일 모음은 로 축소되어 e|에pau로 표기된다(bad|바드pau → b'''e'''d·uk|베두크pau '나의 돌'). 또는 완전히 생략되기도 한다(ngikel|응이켈pau → ngkel·el|응켈엘pau '나의 물고기'). 모음을 줄이지 않는 명사도 거의 없다(chim|침pau → ch'''i'''m·ak|치마크pau '나의 손').
이중 모음은 단일 모음으로 축소된다(deel|데엘pau → del·ek|델레크pau '나의 손톱'). 때로는 로 더 축소되기도 하고(diil|디일pau → d'''e'''l·ek|델레크pau) 심지어 생략되기도 한다.
생략으로 인해 수많은 복잡한 자음군이 생성되며, 그 중 일부는 팔라우어에서 단순화된다(relm|렐름pau → lm·ek|ㄹ멕pau '나의 물', tut|툿pau → t·uk|툭pau '나의 가슴').
팔라우어 동사 형태론은 매우 복잡하다. 예를 들어, menga(ng)|멩아(응)pau '먹다'는 동사 접두사 me-|메-pau + 불완료 -ng-|-응-pau + kal|칼pau로 분석할 수 있으며, 여기서 -kal|-칼pau은 kall|칼pau '음식'과 같은 다양한 형태를 비교하고 형태음운론적 패턴을 고려할 때만 나타나는 아키모르페임이다.
예시:
Ng milenga a ngikel a bilis|응 밀렝아 아 응이켈 아 빌리스pau '개는 물고기를 먹고 있었다' (직역: 그것-동사 접두사-m 먹다-과거 내포사-il- 정관사 물고기 정관사 개)
Ng kma a ngikel a bilis|응 크마 아 응이켈 아 빌리스pau '개는 물고기를 다 먹었다' (직역: 그것-먹다-완료 내포사-m- 물고기 정관사 개)
팔라우어의 단어 순서는 일반적으로 동사-목적어-주어(VOS)로 여겨지지만, 이는 언어학 문헌에서 어느 정도 논쟁의 대상이 되어 왔다.[7] 팔라우어의 VOS 분석을 받아들이는 사람들은 일반적으로 팔라우어를 전치사 전 주어 일치 형태소가 있는 대명사 생략 언어로 간주하며, 최종적인 대명사 주어는 삭제(또는 영형태소)된다.
예시 1: Ak milenga er a ringo|아크 밀렝아 에르 아 링오pau (의미: '나는 사과를 먹고 있었다.')
위 예에서 추상적인 영대명사는 주어 '나'이며, 구절 시작 부분의 ak|아크pau는 1인칭 단수 주어 일치 형태소이다.
반면에, 팔라우어를 SVO로 분석한 사람들은 필연적으로 대명사 생략 분석을 거부하고, 대신 주어 일치 형태소를 주어 대명사로 분석한다. 앞의 예에서 SVO 지지자들은 ''pro''가 없고 형태소 ak|아크pau는 단순히 '나'를 의미하는 명시적인 주어 대명사라고 가정한다. 이 분석의 잠재적인 문제점은 공지시된 3인칭 "주어 대명사"가 있을 때 명시적인 (3인칭) 주어가 절의 마지막에 나타나는 이유를 설명하지 못한다는 것이다. --- 주어 대명사를 일치 형태소로 취급하면 이러한 약점을 회피할 수 있다. 다음 예를 살펴보자.
예시 2: Ng milenga er a ringngo a Satsuko|응 밀렝아 에르 아 링오 아 사츠코pau (의미: '사츠코는 사과를 먹고 있었다.')
SVO 분석 지지자들은 주어 a Satsuko|아 사츠코pau '사츠코'가 절 시작 부분에서 절 마지막 위치로 이동한다고 가정해야 하며, 이는 언어 간에 받아들여지지 않은 이동 연산이지만, 이에 대한 논의는 생략한다.
반대 표를 호소하는 입간판. 문구의 "SENKYO"는 일본어 "선거"에서 유래한 팔라우어이다.
역사적 경위로 인해 팔라우어에는 일본어에서 온 차용어가 매우 많으며, 정치 용어, 학술 용어부터 일상 표현까지 폭넓게 사용된다. 단어뿐만 아니라 구문으로도 일본어가 정착되어 있는데, 예를 들어 성가대 연습 중에 "''Ichirets ni narande!'' (일렬로 늘어서!)", "''Genki dasite!'' (기운 내 = 더 기운차게!)"라고 서로 말하는 경우가 있다.[13] 일본어 교육을 받지 않은 젊은 세대나 아이들도 이러한 표현을 일본어에서 유래한 것임을 의식하지 않고 사용하며, 이는 일본어 차용어의 정착으로 이어지고 있다.[14] "타로", "쿠니오", "요시코" 외에도 "진자(신사)", "쿠루마(자동차)" 등 일본에서는 인명으로 사용하지 않는 단어를 인명으로 사용하는 경우도 있다.
팔라우인들은 서로 다른 사물에 대해 다른 숫자를 사용한다. 예를 들어, 사람을 셀 때는 tang|탕pau, terung|테룽pau, tedei|테데이pau, teuang|테우앙pau, teim|테임pau, telolem|텔올렘pau, teuid|테우이드pau, teai|테아이pau, tetiu|테티우pau, teruich|테루이치pau를 사용한다. 전통적으로 사람, 물건, 세기, 서수, 바나나 묶음, 시간 단위, 긴 물체, 뗏목 등 서로 다른 개수를 세는 방식이 있었지만, 이 중 일부는 더 이상 사용되지 않는다.[9]
팔라우어는 세는 대상에 따라 다른 수사 세트를 사용한다. 예를 들어, 인원을 셀 때는 탕(1명), 체룽(2명), 체데이(3명)……, 바나나 묶음은 텔리우드(1묶음), 에레이우드(2묶음), 에데이우드(3묶음)……, 길이가 있는 물건은 텔루오(1개), 에루오(2개), 에데우오(3개)…… 와 같이 표현한다. "어떤 사물의 수량인지"를 나타내는 점은 일본어 등에서의 조수사와 같지만, 접미사가 아닌 단어 자체가 독립되어 있다는 점이 특징이다.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
탕
체룽
체데이
체왕
체임
첼롬
체우이드
체아이
체티우
마초드
7. 한국과의 관계
팔라우는 대한민국과 1995년 7월에 수교하였고, 현재 주 피지대한민국 대사관에서 겸임하고 있다.[1] 북한과는 아직 수교하지 않았다.
참조
[1]
간행물
Ethnologue
[2]
서적
[3]
논문
Early Oceanic contact with Palau: the evidence of fish names
https://www.academia[...]
Blench, Roger
2015
[4]
서적
[5]
서적
[6]
서적
[7]
서적
[8]
서적
[9]
웹사이트
Palauan Language Online
http://tekinged.com/[...] [10]
웹사이트
Ethnologue report for language code: PAU
http://www.ethnologu[...] [11]
서적
[12]
웹사이트
Japanese and Other Loanwords in Palauan(ラナイ本願寺のホームページ 英語)
http://faroutliers.w[...] [13]
서적
パラオにおける戦前日本語教育とその影響」第3章「戦前日本語教育の影響」
立命館大学法学部
2006
[14]
문서
森岡、同
[15]
웹사이트
http://nihongo.hum.t[...] [16]
뉴스
「しもきた」とLCAC 統合運用で自衛隊パラオ訪問 日本海軍の“スベリ”に上陸
軍事研究 (雑誌)
2017
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.