접어
1. 개요
접어는 단어에 붙어 발음상 앞 단어와 결합하는 전치사, 뒤 단어와 결합하는 후치사로 구분된다. 언어학에서는 단어와 접사의 경계가 명확하지 않지만, 단어-접사 구분을 위한 여러 테스트를 통해 구별한다. 접어는 인도유럽어족을 비롯한 다양한 언어에서 나타나며, 한국어에도 조사와 조동사가 접어의 역할을 한다.
-
형태론 -
첩어
-
형태론 -
어근
어근은 단어 의미의 핵심 형태소로서, 어미 없는 어간과 달리 최소 의미 단위이며, 인도유럽어족의 모음 교체, 셈어족의 자음 결합 등 언어별 특징을 보이고, 어원 연구의 중요 요소이자 범주 중립적 요소로 간주되며 언어 유형에 따라 해석이 달라진다. -
통사론 -
관계절
관계절은 주절 내 명사를 수식하는 절로, 제한적/계속적 관계절, 종속/자유 관계절 등으로 나뉘며 언어별 구성 방식에 따라 여러 유형으로 분류된다. -
통사론 -
구 (언어학)
구는 언어학에서 핵과 수식 요소로 구성되어 명사구, 동사구 등으로 나뉘며, 문장 구조 분석에 사용되는 문법 단위이다.
2. 종류
접어는 단어에 붙는 위치에 따라 구별할 수 있다.
발음상 앞 단어와 결합하는 접어를 후치사(후접어), 뒤 단어와 결합하는 접어를 전치사(전접어)라고 부른다. 언어학 대사전에서는 enclitic을 전접어, proclitic을 후접어로 번역하고 있다. 반대로 보면, enclitic은 단어 뒤에서 결합하고, proclitic은 앞에서 결합한다. 문부과학성 학술 용어집 언어학 편에서는 enclitic을 후접어, proclitic을 전접어로 번역하고 있다. en-은 "뒤", pro-는 "앞"의 뜻을 가진 접두사이다. 미야오카(2002)는 그 뜻에 따라 enclitic을 후기사, proclitic을 전기사로 번역하고 있다.
일부 학자들은 "강세 없는 단어"라는 광범위한 용어를 단순 강세 없는 단어와 특수 강세 없는 단어의 두 가지 범주로 나누지만, 이러한 구분은 논란의 여지가 있다.
* 전접어, 후접어 외의 접어
2.1. 전접어
전접어(proclitic영어)는 뒤따르는 단어에 붙는다. 전치사는 그 호스트 앞에 나타난다. 발음상 앞 단어와 결합하는 접어를 후치사, 뒤 단어와 결합하는 접어를 전치사라고 부른다. 『언어학 대사전』에서는 enclitic을 전접어, proclitic을 후접어로 번역하고 있다. 반대로 보면, enclitic은 단어 뒤에서 결합하고, proclitic은 앞에서 결합한다. 『문부과학성 학술 용어집 언어학 편』에서는 enclitic을 후접어, proclitic을 전접어로 번역하고 있다. en-은 "뒤", pro-는 "앞"의 뜻을 가진 접두사이다. 미야오카(2002)는 그 자의에 따라 enclitic을 후기사, proclitic을 전기사로 번역하고 있다.
영어에서 연결 동사 be의 축약형 'm (am), 're (are), 's (is) 및 조동사의 축약형 'll (will), 've (have), 's (has), 'd (would/had)는 전접어이다. 이것들은 강세를 받을 수 없으므로, 강조할 때는 축약하지 않은 원래 형태를 사용한다. 반대로 말하면, 강세가 있는 경우에는 이들 접어를 사용할 수 없다.
* I don't know who she is. (*I don't know who she's.)
* Have you done it? — Yes, I have. (*Yes, I've.)
* He's not a fool. — He is a fool! (*He's a fool!) cf. He's not a genius, either.
소유를 나타내는 's도 전접어이며, 발음과 구조에 차이가 있다. 예를 들어 명사구 the king of Sparta's wife에서, the king of Sparta에 접어 's가 붙어, wife의 소유 한정사로 작용하지만, 발음상으로는 Sparta's로 한 덩어리이다.
아랍어에서 인칭 대명사는 주격을 제외하고 전접어이다.
2.2. 후접어
후접어(enclitic영어)는 앞선 단어에 붙는 접어이다. 포합어는 그것의 수반어 뒤에 나타난다. 발음상 앞 단어와 결합하는 접어를 후치사라고 부르기도 한다.
* 라틴어: Senatus Populus-que Romanus
*: "원로원 사람-과 로마인" = "로마의 원로원과 사람들"
* 스페인어: tenerlo
*: "그것을 가지다"
* 고대 그리스어: ánthrōpoí (-te) theoí -te
*: "사람 (그리고) 신 그리고" = "(둘 다) 남자와 신"
* 산스크리트어: naro gajaś-ca नरो गजश्च 즉, "naraḥ gajaḥ ca" नरस् गजस् -च 산디를 포함
*: "그 남자 그 코끼리와" = "그 남자와 그 코끼리"
* 산스크리트어: Namaste < namaḥ + te, (데바나가리 문자: नमः + -ते = नमस्ते), 산디 변화 namaḥ > namas.
*: "당신에게 절하다"
* 체코어: Nevím, chtělo-li by se mi si to tam však také vyzkoušet.
*: "하지만 (však), 나는 모른다 (nevím), 만약 (-li) 그것 원한다면 (by) (chtělo se) 시도해 보는 것을 (vyzkoušet si) 그것 (to) 나에게 (mi) 거기에 (tam) 또한 (také)." (= 하지만, 나는 또한 그것을 시도해 보고 싶은지 모르겠다.)
* 타밀어: idu eṉ pūvē = இது என் பூவே (이것은 분명히 내 꽃이다)
* 텔루구어: idi nā puvvuē = ఇది నా పువ్వే (이것은 분명히 내 꽃이다)
* 에스토니아어: Rahagagi vaene는 "돈이 있어도 가난하다"를 의미한다.
2.3. 중접어
중접어(mesoclitic영어)는 어간과 접사 사이에 붙는다. 중간 결합어는 동사의 어근과 접사 사이에 나타나는 유형의 결합어이다. 중간 결합어는 주로 나타나는 포르투갈어 표준어 형식을 제외하면 드물게 나타난다. 포르투갈어에서 중간 결합어 구조는 일반적으로 동사의 부정사 형태, 결합 대명사, 그리고 어휘화된 시제 접사로 구성된다.
예를 들어, "conquistar-se-á" ("그것은 정복될 것이다")라는 문장에서 재귀 대명사 "se"는 어근 "conquistar"와 미래 시제 접사 "á" 사이에 나타난다. 이러한 결합어의 위치는 중간 결합어의 특징이다. 다른 예로는 "dá-lo-ei" ("나는 그것을 줄 것이다")와 "matá-la-ia" ("그/그녀/그것은 그녀를 죽일 것이다")가 있다. 이러한 형태는 구어체 포르투갈어보다 문어체 포르투갈어에서 훨씬 더 자주 발견된다. 또한, "dar-no-lo-á" ("그/그녀/그것은 우리에게 그것을 줄 것이다")와 "dar-ta-ei" (ta = te + a, "나는 너에게 그것/그녀를 줄 것이다")와 같이 동사 내에서 두 개의 결합어를 사용할 수 있다.
이러한 현상은 포르투갈어 합성 미래 시제의 역사적 진화로 인해 가능하다. 이는 동사의 부정사 형태와 보조 동사 "haver" (라틴어 "habēre"에서 유래)의 유한 형태의 융합에서 비롯된다. 이러한 기원은 미래 시제가 원래 별개의 단어였기 때문에 결합어가 동사 어근과 시제 표지 사이에 나타날 수 있는 이유를 설명한다.
2.4. 내접어
내접어(endoclitic영어)는 (접요사처럼) 어간 중간에 삽입된다. 내접어는 어휘주의 가설을 위배하므로 존재하지 않을 것이라 생각되어 왔다. 그러나 우디어, 파슈토어, 데게마어에 내접어가 존재한다는 보고가 있다.
일부 저자는 줄기를 나누고 두 요소 사이에 삽입되는 내삽어를 가정한다. 예를 들어, 우디어에서 두 부분 동사(영어 동사 "take part"와 동등)의 요소 사이에 나타난다고 주장되어 왔다. 내삽어는 또한 파슈토어와 데게마어에서도 주장되어 왔다.
그러나 다른 저자는 이러한 형태를 줄기에 부착된 일련의 약어로 취급한다.
3. 접어와 접사
접어는 단어에 붙는 위치에 따라 구별할 수 있다. 접사는 새로운 단어를 형성하기 위해 동사와 같은 제한된 품사의 기본 형태소에 통사적으로, 그리고 음운론적으로 부착된다. 반면 접어는 통사적으로 단어 수준 이상, 즉 구 또는 절 수준에서 기능하며, 구 또는 절의 첫 번째, 마지막 또는 유일한 단어에 음성적으로 부착되며, 단어가 속한 품사에 관계없이 부착된다. 이러한 기준을 적용하면, 전통적으로 "단어"라고 불리던 요소들이 실제로는 접사의 지위를 가지고 있음을 알 수 있다 (예: 아래에서 논의된 로망스어군의 대명사 단어).
주디스 클라반스는 특정 맥락에서 자율적인 어휘 항목은 시간이 지남에 따라 완전한 독립 단어의 속성을 잃고 형태론적 접사(접두사, 접미사, 삽입사 등)의 속성을 얻는다고 설명한다. 이 과정의 중간 단계에서 해당 요소는 "구"로 설명될 수 있으며, 이 용어는 단어와 같은 속성과 접사와 같은 속성의 서로 다른 조합을 나타내는 매우 이질적인 요소 집합에 적용된다.
"단어"라는 용어는 전형적인 단어와 전형적인 접사 사이의 문법적 지위가 있는 모든 요소를 설명하는 데 사용될 수 있지만, 언어학자들은 "단어"를 전문 용어로 정의하는 다양한 방식을 제안해 왔다. 한 가지 일반적인 접근 방식은 단어를 운율적으로 결함이 있는 단어로 취급하는 것이다. 즉, 접사처럼 호스트 없이는 나타날 수 없으며 호스트와 결합하여 억양 단위를 형성할 수 있다.
단어와 접사 사이에는 자연스럽고 명확한 경계가 없지만, 단어와 접사의 핵심적인 예와 관련된 관찰 가능한 특성의 집단을 식별함으로써 단어-접사 구분을 위한 경험적 기반을 제공하는 일련의 검사를 선택할 수 있다.
3.1. 접어와 접사의 구별 (츠위키와 플럼)
츠위키와 Geoffrey K. Pullum영어은 접어를 접사와 구별하는 5가지 특징을 제시했다.
* 접어는 호스트를 선택하지 않고, 적절한 위치에 있는 단어에 "무차별적"으로 부착된다. 반면 접사는 호스트를 선택하여 의미론적으로 연결된, 일반적으로 특정 품사의 단어에만 부착된다.
* 접어는 임의적인 어휘적 격차를 나타내지 않지만, 접사는 종종 어휘화되어 특정 단어와 함께 나타나지 않을 수 있다. (예: 영어 복수 -s는 "child"와 함께 나타나지 않는다.)
* 접어는 형태 음운론적 특이성을 나타내지 않고 언어의 나머지 형태 음운론적 규칙을 따르지만, 접사는 이와 관련하여 불규칙할 수 있다.
* 접어는 의미론적 특이성을 나타내지 않아 구 + 접어의 의미는 구와 접어의 의미로부터 예측 가능하지만, 접사는 불규칙한 의미를 가질 수 있다.
* 접어는 이미 접어 (및 접사)를 포함하는 자료에 부착될 수 있다. 접사는 다른 접사에 부착될 수 있지만, 접어를 포함하는 자료에는 부착될 수 없다. 즉, 접사는 어간과 접어 사이에 나타날 수 있지만, 접어는 어간과 그 어간의 접사 사이에는 나타날 수 없다.
이러한 기준을 바탕으로, 영어의 소유격 표지 ('s)는 접사로 취급되기도 하고, 접어로 취급되기도 한다.
언뜻 비슷해 보이지만, 접어와 접사는 구조상 완전히 다르다. 하지만 다양한 언어에서 접어였던 것이 독립성을 잃고 접사가 되는 경우는 종종 보인다.
츠위키와 Geoffrey K. Pullum영어이 영어의 n't가 접어가 아닌 접사임을 보이기 위해 제시한 기준은 다음과 같다.
| 접어 | 접사 | |
|---|---|---|
| 정의 | 발음상으로는 단어와 결합하지만, 구조상으로는 단어가 아닌 구나 절과 연결되어 독립된 단어로 기능한다. | 발음상 및 구조상 다른 단어 또는 형태소에 결합하여 하나의 단어를 이룬다. |
| 성질 | 일반적으로 다양한 종류의 단어와 결합한다. | 일반적으로 좁은 종류의 단어와 결합한다. |
| 예외적인 결락이 없다. | 예외적인 결락이 있을 수 있다. | |
| 예외적인 어형이 없다. | 예외적인 어형이 있을 수 있다. | |
| 예외적인 의미 변화가 없다. | 예외적인 의미 변화가 있을 수 있다. |
4. 한국어의 접어
문절은 명사구와 선행 어로 이루어진 발음상의 단위이며, 문장의 구조를 반영하는 것은 아니다.
| 문 | 저 사람은 제 조카입니다. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 구조 | 저 사람은 | 제 조카입니다. | |||||
| 저 사람 | 은 | 제 조카 | 입니다 | ||||
| 저 | 사람 | 제 | 조카 | ||||
| 제 | 의 | ||||||
| 문절 | 저 | 사람은 | 제 | 조카입니다. | |||
5. 인도유럽어족의 접어
인도유럽어족의 일부 언어들은 원시 인도유럽어에서 기원한 부착어를 가지고 있다. 예를 들어, *-kʷeine-x-proto는 산스크리트어 च (-ca), 그리스어 τε (-te), 라틴어 -que의 기원이다.
* 라틴어: -que "그리고", -ve "또는", -ne (예/아니오 질문)
* 그리스어: τε "그리고", δέ "그러나", γάρ "왜냐하면"(논리적 논증에서), οὖν "그러므로"
* 러시아어: ли (예/아니오 질문), же (강조), то (강조), не "아니다", бы (가정법)
* 체코어: tu ("여기"), ale ("하지만")
* 폴란드어: -by (조건법 입자), się (재귀, 특정 동사의 의미 수정), no 및 -że (강조)
* 세르보크로아티아어: li (예/아니오 질문)
프랑스어에서 인칭 대명사는 강세형을 제외하고 모두 접어이다. 자세한 내용은 프랑스어 인칭 대명사 참조. 또한 수량사 이외의 관형사도 접어이다. 자세한 내용은 프랑스어 관형사 참조.
아랍어에서는 정관사, 주격을 제외한 인칭 대명사, 그리고 부사의 일부가 접어이다. 이 중 인칭 대명사는 전접어이다.
5.1. 게르만어파
고대 노르드어에서는 정관사가 -innnon, -innon, -ittnon (남성, 여성 및 중성 주격 단수) 형태로 나타났는데, 이는 독립 대명사 hinnnon의 축약형이었다. 예를 들어 álfrinnnon ("그 요정"), gjǫfinnon ("그 선물"), tréitnon ("그 나무")와 같이 쓰였다. 이 정관사는 성, 격, 수에 따라 굴절되었으며, 명사와 부가어가 모두 굴절되는 "이중 굴절" 현상이 나타났다. 현대 페로어와 아이슬란드어에서도 이와 유사한 현상이 유지되고 있지만, 덴마크어, 노르웨이어, 스웨덴어에서는 부가어가 어미로 변화하였다. 고대 노르드어에는 동사에 붙는 인칭 대명사 부가어도 있었는데, -sknon (siknon에서), -mknon (miknon에서), -knon (eknon에서), -ðu / -du / -tunon (þúnon에서) 등이 있었다. 이들은 심지어 중첩될 수도 있었다. (예: fásktunon (하바말, 116절)).
네덜란드어에서는 중성 명사의 정관사 't네덜란드어 및 3인칭 단수 중성 대명사, 'k네덜란드어 (1인칭 대명사), je네덜란드어 (2인칭 단수 대명사), ie네덜란드어 (3인칭 남성 단수 대명사), ze네덜란드어 (3인칭 복수 대명사) 등이 접어이다.
플라우트디치에서는 Deit'a't vondoag?pdt ("그가 오늘 할까?")와 같은 표현이 있다.
고트어에서는 문장 부가어가 바커나겔의 법칙에 따라 두 번째 위치에 나타나며, -ugot (예/아니오 질문), -uhgot ("그리고"), þangot ("그때"), ƕagot ("어떤 것") 등이 있다. 예를 들어 ab-u þus silbingot ("너 자신에 대해?")와 같이 쓰인다. 여러 부가어가 중첩될 수 있으며, 전치사가 절의 시작 부분에 오는 경우 전치사를 동사의 나머지 부분에서 분리할 수 있다. (예: diz-uh-þan-sat ijōsgot ("그리고 그때 그가 그들을 붙잡았다 (여성)"), ga-u-ƕa-sēƕigot ("그가 무언가를 보았는지")).
이디시어에서는 불특정 대명사 מען이디시어은 מ'이디시어으로 축약될 수 있다.
5.2. 켈트어파
많은 인도유럽어족 언어는 바케나겔의 법칙(야코프 바케나겔의 이름을 따서 명명됨)을 따르며, 이는 문장의 접어가 절의 첫 번째 구문 또는 첫 번째 강세가 있는 단어 뒤의 "두 번째 위치"에 나타나도록 요구한다.
코니시어에서는 후치사 ma / na가 명사와 정관사 뒤에 사용되어 "이" / "저" (단수)와 "이들" / "저들" (복수)을 표현한다. 예를 들면 다음과 같다.
*an lyver "그 책", an lyver ma "이 책", an lyver na "저 책"
*an lyvrow "그 책들", an lyvrow ma "이 책들", an lyvrow na "저 책들"
아일랜드 게일어는 "이" / "저" 및 "이들" / "저들"을 표현하기 위해 유사한 방식으로 seo / sin을 후치사로 사용한다. 예를 들면 다음과 같다.
*an leabhar "그 책", an leabhar seo "이 책", an leabhar sin "저 책"
*na leabhair "그 책들", na leabhair seo "이 책들", na leabhair sin "저 책들"
5.3. 로망스어군
로망스어 중 일부 언어는 객체 인칭 대명사 형태를 부착사로 취급해 왔지만, 이들은 그 대상이 되는 동사에만 부착되며, 여기서 사용된 정의에 따라 접사로 간주된다. 이 문제에 대한 일반적인 합의는 없다.
예를 들어 스페인어 객체 대명사의 경우 다음과 같다.
*lo atamos lo aˈtamos스페인어 ("그것을 묶었다-1인칭 복수" = "우리는 그것을 묶었다" 또는 "우리는 그를 묶었다"; 객체가 되는 동사에만 올 수 있다)
*dámelo ˈda melo스페인어 ("나에게 그것을 줘")
포르투갈어는 조건법 및 미래형 접사 앞에 객체 접미사를 허용한다:
*Ela levá-lo-ia ("그녀는 가져갈-그것-것이다" – "그녀는 그것을 가져갈 것이다").
*Eles dar-no-lo-ão ("그들은 줄-우리에게-그것-것이다" – "그들은 우리에게 그것을 줄 것이다").
구어 포르투갈어는 ser를 구절의 중요성을 강조하기 위해 문맥과 비교하여 동사 부착 부사로 활용하거나 "정말로" 또는 "진실로"의 의미로 사용할 수 있다:
*Ele estava era gordo ("그는 있었다 였다 뚱뚱한" – "그는 매우 뚱뚱했다").
*Ele ligou é para Paula ("그는 전화했다 이다 파울라에게" – "그는 파울라에게 전화했다 (강조해서)").
이 부착사 형태는 동사 ser에만 해당되며, 3인칭 단수 활용에만 제한된다는 점에 유의해야 한다. 문장의 문법에서 동사로 사용되지 않고 전치사 구문을 도입하고 강조를 더한다. 두 번째 예와 같이, 주 동사의 시제와 일치할 필요가 없으며, 단순한 의미에 영향을 미치지 않고 문장에서 제거할 수 있다.
프랑스어에서는 인칭 대명사는 강세형을 제외하고 모두 접어이다. 자세한 내용은 프랑스어 인칭 대명사를 참조. 또한 수량사 이외의 관형사도 접어이다. 자세한 내용은 프랑스어 관형사를 참조.
5.4. 슬라브어파
슬라브어파에는 다음과 같은 접어가 존재한다.
* ли러시아어 (러시아어: 예/아니오 질문)
* же러시아어 (러시아어: 강조)
* то러시아어 (러시아어: 강조)
* не러시아어 (러시아어: "아니다")
* бы러시아어 (러시아어: 가정법)
* tu체코어 (체코어: "여기")
* ale체코어 (체코어: "하지만")
* -by폴란드어 (폴란드어: 조건법 입자)
* się폴란드어 (폴란드어: 재귀, 특정 동사의 의미 수정)
* no폴란드어 (폴란드어: 강조)
* -że폴란드어 (폴란드어: 강조)
* li세르보크로아트어 (세르보크로아티아어: 예/아니오 질문)
세르보크로아티아어의 예시는 다음과 같다.
* Pokažite mi ih. "그들을 나에게 보여줘(복수)."
* Pokazao sam vam ih jučer. "나는 어제 너희에게 그들을 보여줬다."
* Sve sam vam ih (jučer) pokazao. / Sve sam vam ih pokazao (jučer). "나는 어제 너희에게 그들 모두를 보여줬다." (모두에 초점)
* Jučer sam vam ih (sve) pokazao. "나는 어제 너희에게 (모두) 그들을 보여줬다." (어제에 초점)
* Znam da sam vam ih već pokazao. "나는 이미 너희에게 그들을 보여줬다는 것을 안다."
* Zašto sam vam ih jučer pokazao? "왜 내가 어제 너희에게 그들을 보여줬지?"
* Zar sam vam ih jučer pokazao? "내가 (정말로) 어제 너희에게 그들을 보여줬나?"
* Kad biste mi ih sada dali... "만약 너희가 그들을 지금 나에게 준다면..." (직역: 만약 너-할-것-이다 나-에게 그들을 지금 주다-'분사'...)
* Što sam god vidio... "내가 무엇을 보든..." (직역: 무엇 내가-이다 언제나 보다-'분사'...)
하지만 분철어는 세르보크로아티아어에서 동사 앞에 항상 오는 부정어 ne나 접두사(이전의 전동사) 뒤에는 결코 삽입되지 않으며, 의문사 li는 항상 동사 바로 다음에 온다. da li, dal, jel과 같은 구어체 의문사는 문장 시작 위치에 나타나고 분철어가 그 뒤에 온다(있는 경우).
* Ne vidim te. "나는 너를 볼 수 없다."
* Vidiš li me? "너는 나를 볼 수 있니?"
* Jel (me) vidiš? "너는 (나를) 볼 수 있니?" (구어체)
6. 기타 언어의 접어
* اللغة العربية아랍어 : 직접 목적어 및/또는 간접 목적어 대명사를 나타내는 접미사는 동사에 접미되고, 소유 한정사는 명사에 접미되며, 대명사는 입자에 접미된다. 아랍어에서 정관사, 주격을 제외한 인칭 대명사, 그리고 부사의 일부가 접어이며, 이 중 인칭 대명사는 전접어이다.
* 호주 원주민 언어 : 많은 호주 언어는 무생물 인자를 표시하기 위해 구속 대명사 부착사를 사용하며, 프로 드롭 언어인 Warlpiri와 같은 많은 언어에서는 생물 인자도 사용한다. 대명사 부착사는 소유 및 인과 및 상호 인자와 같은 기타 덜 일반적인 인수 구조도 표시할 수 있다(Pintupi 참조). 일부 호주 언어에서는 격 표시자가 단어 수준이 아닌 구 수준에서 배포되므로 특수 부착사와 같이 작동하는 것으로 보이며, 실제로 부착사는 "구 접사"로 지칭되기도 한다. (Wangkatja 참조)
* Suomen kieli핀란드어 : 핀란드어에는 7개의 부착사가 있으며, 모음 조화에 따라 변경되는 -kO( -ko ~ -kö ), -kA( -ka ~ -kä ), -kin, -kAAn( -kaan ~ -kään ), -pA( -pa ~ -pä ), -hAn( -han ~ -hän ) 및 -s 가 있다. 한 단어에는 여러 개의 부착사가 붙을 수 있다.
* -kO는 질문을 만든다. 예/아니오 질문에 사용된다.
* -kA는 호스트 단어에 구어적인 어조를 제공한다. 부정 동사에 부착되면 "그리고"에 해당한다.
* -kin은 초점 입자이며, 종종 myös("또한" / "뿐만 아니라") 대신 사용된다.
* -kAAn은 또한 초점 입자이며 부정 문장에서 -kin에 해당한다.
* -pA는 논쟁적이거나 비꼬는 어조를 추가하거나 호스트 단어를 강화할 수 있는 어조 입자이다.
* -hAn도 어조 입자이다. 의문문에서 질문을 더 정중하고 덜 압박하게 만들 수 있다.
* -s도 어조 입자이다. -hAn과 같이 완화 또는 부드럽게 하는 구문으로 사용할 수도 있다.
* Avañe'ẽ과라니어 : 동사에 붙은 -nga는 진행형을 형성한다. -wo 'in'(또한 동사에 붙음)
* ქართული ენა조지아어 : -o(화자 2인칭 및 3인칭) 및 -metki(화자 1인칭)는 보고된 대화를 표시하기 위해 문장 끝에 추가된다.
* Magyar nyelv헝가리어 : 간접 질문의 표시는 -e 이다. : Nem tudja még, jön-e. "그는 아직 모른다 만약 그가 올지." 이 부착사는 또한 하강하는 억양을 가진 직접적인 질문을 표시할 수 있다. "또한"의 Is와 "또한 아니다"의 se도 부착사로 기능한다. 별도로 쓰이지만 앞에 오는 단어와 함께 스트레스 없이 발음된다.
* 한국어한국어 : 조동사 이다 (이다)와 형용사 하다 (하다)뿐만 아니라 일부 명사 및 동사 입자(예: 는, neun)도 있다. 그러나 다른 분석에서는 명사 입자가 부착사로 기능하는 것이 아니라 구 접사로 기능한다고 제안한다.
* Af-Soomaali소말리어 : 소말리아어에는 주어 또는 목적어 부착사, 즉 대명사 부착사가 필요하다. 이것들은 적용되는 명사에 연기된 단순한 부착사로 존재한다. 문장에서 어휘 인수를 생략할 수 있지만 대명사 부착사는 생략할 수 없다.
* Türkçe튀르키예어 : 일부 부착사는 독립적인 단어이고 다른 부착사는 접미사이다. 부착사 mI (모음 조화에 따라 mi, mı, mu, 또는 mü로 실현됨)는 예/아니오 질문을 형성하는 데 사용된다. 부착사 dA( da 또는 de로 실현됨)는 "또한", "뿐만 아니라" 또는 "또한"을 의미한다. 그러나 이 단어는 조심스럽게 발음하고 써야 한다. -dA(또 다른 부착사) 접미사는 장소 격을 생성한다. 동사 부착사도 존재하며, 대명사뿐만 아니라 "만약"( -sa) 또는 "할 수 있다"( -Abil)와 같은 특정 의미에도 사용된다. 대명사 부착사는 대부분의 상황에서 대명사를 중복되게 만듭니다.
프랑스어에서는 인칭 대명사는 강세형을 제외하고 모두 접어이다. 자세한 내용은 프랑스어 인칭 대명사를 참조하십시오. 또한 수량사 이외의 관형사도 접어이다. 자세한 내용은 프랑스어 관형사를 참조하십시오.