표준 티베트어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

표준 티베트어는 티베트 문자를 사용하는 언어로, 라싸 방언을 기반으로 하며, 자음, 모음, 성조, 문법 체계를 갖춘다. 7세기에 인도 문자를 바탕으로 만들어진 음절 문자를 사용하며, 능격-절대격 언어이며 SOV 어순을 따른다. 현대에는 중국을 비롯한 여러 지역에서 사용되며, 교육 및 다양한 분야에서 활용된다. 18, 19세기에 서양 언어학자들의 연구가 이루어졌으며, 현재도 다양한 연구와 보존 노력이 진행되고 있다.

표준 티베트어
지도 정보
기본 정보
이름라싸 티베트어
고유어བོད་སྐད་ (보드 스카드)
로마자 표기Lhaséké (라쎄께), Böké (뵈께), Pögä (푀개)
발음(IPA)/pʰø̀k˭ɛʔ/
문자བོད་ཡིག་ (보드익), 티베트 문자, 티베트 점자
사용 국가중화인민공화국 티베트 자치구
지역티베트 자치구, 우-창
모어 화자120만 명 (1990년 인구 조사 기준)
언어 계통
어족중국티베트어족
어파티베트-버마어파
어군티베트-카나우리어군(?)
어계보드어군
언어티베트어
하위 언어중앙 티베트어
조상 언어고대 티베트어, 고전 티베트어
언어 코드
ISO 639-1bo
ISO 639-2btib
ISO 639-2tbod
ISO 639-3bod
Linguist List70-AAA-ac
Glottologtibe1272
표준화
표준화 기구전국 티베트어 표준화 위원회
추가 정보
참고스코트 딜랜시, The Sino-Tibetan Languages, 2nd edition (2017), Chapter 19: Lhasa Tibetan
2009년 3월 2일 중국 정부 공식 사이트 기사 Fifty Years of Democratic Reform in Tibet
콘촉겔렉, Variation, contact, and change in language: Varieties in Yul shul (northern Khams), International Journal of the Sociology of Language, 2017
찰린 매클리 외, The Amdo Dialect of Labrang, Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 1999
제르마이 J. 레이놀즈, Language variation and change in an Amdo Tibetan village: Gender, education and resistance, Georgetown University, 2012
📚 더 읽어볼만한 페이지
  • 티베트의 언어 - 셰르파어
    셰르파어는 티베트버마어족 티베트어파에 속하며 성조 언어이고, SOV 어순을 따르며 5개의 방언이 존재한다.
  • 티베트의 언어 - 중앙 티베트어
    중앙 티베트어는 티베트어군의 방언으로, 라싸 방언을 포함한 여러 방언이 존재하며, 암도 티베트어와 70%, 캄 티베트어와 80%의 어휘 유사성을 보이고, 자음 및 모음 체계는 다양한 표기법으로 표기된다.
  • 네팔의 언어 - 시킴어
    시킴어는 티베트 문자를 사용하는 히말라야 언어이며, 존카어와 어휘적 관련이 높으며, 자음, 모음, 높낮이 두 가지의 조성을 특징으로 한다.
  • 네팔의 언어 - 네팔어
    네팔어는 데바나가리 문자로 표기되며, 산스크리트어와 프라크리트어의 영향을 받았으며, 10세기에서 14세기 사이에 나타나, 20세기 이후 표준화 과정을 거쳐 현대 네팔어로 자리 잡았으며, 인도 내 네팔어 사용자들의 권익 신장에 기여했다.
  • 중국의 언어 - 중국어
    중국어는 시노티베트어족에 속하며, 방언 간 차이가 크지만 한자를 기반으로 상호 이해가 가능하고, 표준 중국어는 베이징 관화를 기반으로 중화인민공화국 등에서 공용어로 사용되며, 역사적으로 변화를 겪고 주변 국가에 영향을 미쳤다.
  • 중국의 언어 - 러시아어
    러시아어는 동슬라브어군에 속하며 키릴 문자를 사용하고 명사, 형용사, 동사의 복잡한 문법 체계를 가지며, 러시아 등 여러 국가에서 공용어로 사용되고 전 세계적으로 2억 5천만 명 이상이 사용하는 언어이다.

2. 문자

티베트 문자는 7세기 초 인도계 문자를 바탕으로 만들어진 표음문자로, 30개의 자음과 4개의 모음 기호로 구성되어 있다. 인도 문자를 사용하여 쓰이며, 역사적으로 보수적인 철자법을 가지고 있어 고대 티베트어 음운론을 반영하고 티베트어 사용 지역의 통합에 기여한다. 또한 원시 중국-티베트어와 고대 중국어를 재구성하는 데에도 도움이 된다.

티베트 문자는 음절 문자이며, 기원은 브라흐미 문자이다. 유니코드에도 포함되어 있으며, Windows XP 및 Mac OS X에서 사용 가능하다.

티베트 철자법의 음절 구조는 (C1C2)C3(C4)V(C5C6)이다. 모든 조합이 허용되는 것은 아니다.

👆
좌우로 밀어서 보기
티베트 문자 음절 구조
위치C1C2C3C4VC5C6
이름접두사상위 접두사어근하위 접두사모음접미사제2 접미사
허용되는 문자ག ད བ མ འར ལ ས모든 자음ཡ ར ཝ ལ모든 모음ག མ ང ད ལ ས ན བ ར འ

2.1. 자음

티베트 문자는 음절 문자이며, 기원은 브라흐미 문자이다. 티베트 문자를 라틴 문자로 전사하는 방법은 여러 가지가 있으며, 통일되어 있지 않다.

티베트 문자는 유니코드에도 포함되어 있으며, Windows XP 및 Mac OS X에서 사용 가능하다.

30개의 기본 자모가 있으며, 각 기본 자모의 발음으로 라싸 방언의 발음을 함께 표기한다.

👆
좌우로 밀어서 보기
첫 번째 열두 번째 열세 번째 열네 번째 열
응아

2.2. 모음

티베트 문자는 음절 문자이며, 브라흐미 문자에서 기원하였다. 티베트 문자의 기본 자모는 30개이며, 각 자모에 대응하는 라싸 방언 발음은 다음과 같다.

👆
좌우로 밀어서 보기
첫 번째 열두 번째 열세 번째 열네 번째 열
kakhakhanga
cachachanya
tathathana
paphaphama
tsatshatshawa
shasaaya
ralashasa
haa 

2.3. 표기법

티베트어는 인도 문자를 사용하여 쓰이며, 역사적으로 보수적인 철자법을 가지고 있어 고대 티베트어 음운론을 반영한다.

라틴 알파벳을 사용하여 티베트어를 표기하는 데 가장 일반적으로 사용되는 로마자 표기 방식은 와일리 표기법이다. 중화인민공화국 정부는 티베트어 병음을 공식 로마자 표기 시스템으로 사용하며, 영어 자료에서는 THL 표기법을 사용한다. 에베레스트 산을 초모룽마라고 하는 것처럼 특정 이름은 불규칙적인 표기법을 유지하기도 한다.

티베트 철자법의 음절 구조는 (C1C2)C3(C4)V(C5C6)이다.

👆
좌우로 밀어서 보기
티베트 문자 음절 구조
위치C1C2C3C4VC5C6
이름접두사상위 접두사어근하위 접두사모음접미사제2 접미사
허용되는 문자ག ད བ མ འར ལ ས모든 자음ཡ ར ཝ ལ모든 모음ག མ ང ད ལ ས ན བ ར འ


티베트 문자는 음절 문자이며, 기원은 브라흐미 문자이다. 라틴 문자로 전사하는 방법은 여러 가지가 있으며 통일되어 있지 않다. 티베트 문자는 유니코드에도 포함되어 있다.

30개의 기본 자모가 있으며, 각 기본 자모의 발음으로 라싸 방언의 발음을 함께 표기한다.

👆
좌우로 밀어서 보기
티베트 문자 기본 자모 (라싸 방언 발음)
첫 번째 열두 번째 열세 번째 열네 번째 열
kakhakhanga
cachachanya
tathathana
paphaphama
tsatshatshawa
shasaaya
ralashasa
haa 


티베트어를 다른 언어의 문자로 표기하는 방식은 발음을 적는 전사와 철자를 적는 음역이라는 두 가지 체계로 나뉜다.

전사 체계
* 일본 티베트학 전문가 제시 방식
티베트어 가타카나 표기법에 대해 (이마에다 시안)
지명·인명 데이터베이스 (티베트어) (호시식 전사 방식)
* 중화인민공화국의 藏文拼音

음역 체계
* 와일리 확장 방식
* 다스식

3. 음운

표준 티베트어는 성조어이며, 라싸 방언에는 고조(高調)와 저조(低調) 두 가지 성조가 있다. 단음절 단어에서 고조는 평조(平調)와 하강조(下降調)로, 저조는 평조와 상하조(上下調)로 실현될 수 있다. 음조의 차이만으로 구분되는 단어쌍은 매우 적다. 예를 들어 'kham'(ཁམ་티베트어, '평화')은 고평조([kʰám])로, 'Khams'(ཁམས་티베트어, 지명)은 고하강조([kʰâm])로 발음된다.

복음절 단어에서는 첫 음절의 성조만 중요하며, 나머지 음절의 성조는 중요하지 않다. 이러한 특징 때문에 티베트어는 엄밀한 의미의 성조 언어라기보다는 고저 악센트 언어에 가깝다고 할 수 있다.

투르나드르(Tournadre)와 상다 도르제(Sangda Dorje)는 표준 티베트어에 8개의 모음 음소가 있다고 보았다.

👆
좌우로 밀어서 보기
표준 티베트어 모음 음소
전설 모음후설 모음
고모음(i) (y)(u)
중고모음(e) (œ)(o)
중저모음(æ)
저모음(a)


이 외에 3개의 모음 (혹은 ), , 가 추가로 나타나기도 한다. 이들은 각각 , , 의 이음으로, 주로 폐음절에서 나타난다. 예를 들어 'zhabs'(발)는 로, 'pad'(연꽃)는 로 발음되지만, 합성어 'zhabs pad'는 로 발음된다.

모음의 길이는 제한적인 환경에서 나타난다. 고전 티베트어 접미사의 동화로 인해 단어 마지막에 장모음이 나타나기도 하고, 구어에서는 음절 끝의 과 이 모음의 장음화로 바뀌기도 한다.

, , , , 모음은 각각 비음화된 형태인 , , , , 를 가지는데, 이는 역사적으로 , 등에서 유래했다. 드물게 , , 모음도 비음화될 수 있다.

표준 티베트어(라싸 방언)의 자음 체계는 다음과 같다.

👆
좌우로 밀어서 보기
양순음치경음권설음경구개음/치경구개음연구개음성문음
비기식음기식음비기식음기식음비기식음기식음비기식음기식음비기식음기식음
비음
파열음
파찰음
마찰음
반모음
유음비설측음청음
탁음
설측음청음
탁음


, , , 는 저성조에서 , , , 로 발음되며, , , , 는 저성조에서 가벼운 유기음으로 소리 난다. 그러나 라싸의 상류 계층 방언에서는 저성조에서도 유성음으로 발음하지 않는다.

3.1. 음절 구조

라싸 티베트어의 음절 구조는 비교적 단순하며, 어두 자음군이 나타나지 않는다. 어두 자음을 Ci, 모음을 V, 어말 자음을 Cf로 하면, 라싸 티베트어의 음절 구조는 다음과 같이 나타낼 수 있다.

:(Ci) V (ː) (Cf)

괄호 안의 요소는 있을 수도 있고 없을 수도 있다. 즉, 자음이 없는 음절도 가능하다. 모음에는 장단 구별이 있다. 가장 짧은 음절은 단모음 하나만으로 이루어진다.

:དབུ티베트어 "머리(존칭)"

이 외에도, 2종류 또는 4종류의 성조가 의미 구별에 사용된다.

3.2. 자음

👆
좌우로 밀어서 보기


* 표준 티베트어는 무기음, 무성음, 유성음 자음의 세 가지 계열을 가지고 있다.
* 저성조에서 무기음 는 유성음 로 발음되며, 유기음 는 약한 유기음으로 소리 난다. 라싸 상류 계층 방언에서는 저성조에서도 유성음으로 발음하지 않는다.
* 치경 떨림음치경 유음상보적 분포 관계에 있으므로, 둘 다 하나의 음소로 처리된다.
* 자음 , , , , , 는 음절 말소리 위치에 나타날 수 있다. 고전 티베트어의 음절 말소리 는 여전히 존재하지만, 현대 발음은 일반적으로 별개의 자음보다는 앞선 모음의 비음화로 실현된다. 단, 는 매우 격식적인 말투를 제외하고는 단어 끝에서 발음되지 않는다. 또한 음절 말소리 과 은 종종 명확하게 발음되지 않고 앞선 모음의 장음화로 실현된다. 음소적인 성문 폐쇄음 는 고전 티베트어에서 발음되었지만 이후 생략된 , , 대신 단어 끝에만 나타난다.

3.3. 모음

ལྷ་སའི་སྐད་티베트어의 모음 체계는 다음과 같다.

투르나드르(Tournadre)와 상다 도르제(Sangda Dorje)는 표준 티베트어에 8개의 모음 음소가 있다고 보았다.

👆
좌우로 밀어서 보기


여기에 (또는 ), , (비원순 중설 중모음) 3개의 모음이 추가로 나타나기도 한다. 는 의, 는 의, 는 의 이음으로, 보통 폐음절에서 나타난다.

음소의 모음 길이는 제한적 환경에서 나타난다. 고전 티베트어 접미사의 동화는 보통 ‘i (འི་)로, 단어 마지막에 장모음을 만든다. 구어에서는 음절 끝의 과 이 모음의 장음화로 바뀌기도 한다.

, , , , 모음은 각각 비음화된 형태인 , , , , 를 가지는데, 이는 역사적으로 , 등에서 유래했다. 드물게 , , 모음도 비음화될 수 있다.

모음 조화 현상은 이음절 단어나 유한 동사 어미가 있는 동사에서 관찰된다.

3.4. 성조

표준 티베트어의 라싸 방언은 고조와 저조, 두 가지 성조를 가진다. 단음절어에서는 각 성조가 두 가지 음조 윤곽으로 나타난다. 고조는 평평하게 발음되는 평조와 내려가는 하강조로, 저조는 평조와 중간에서 올라갔다 내려오는 상하조로 발음될 수 있다. 그러나 음조 윤곽만으로 구분되는 최소대립쌍은 매우 적어, [m]이나 [ŋ]으로 끝나는 단어에서만 나타난다. 예를 들어 'kham'(ཁམ་티베트어)은 고평조 [kʰám]으로, 'Khams'(ཁམས་티베트어)은 고하강조 [kʰâm]으로 발음된다.

복음절 단어에서는 첫 음절을 제외하고 성조가 중요하지 않다. 이는 티베트어가 각 음절마다 성조가 있는 고저 강세 언어에 가깝다는 것을 보여준다.

4. 문법

라싸 티베트어의 음운 단어는 연속 변조가 발생하는 음운론적 단위이며, 한 음절 또는 두 음절로 구성된다. 티베트어에서 형태론적 과정이 적용되는 단위이자 문장의 구성소가 되는 단위로서의 "단어" (문법 단어) 또한 한 음절 또는 두 음절로 구성되는 경우가 많다. 따라서 음운 단어와 문법 단어의 경계는 대부분 일치한다. 반면, 세 음절 이상의 단어 (문법 단어)의 경우에는 여러 개의 음운 단어가 포함되어 있다.

티베트어는 능격 언어이며, 절대격과 능격의 구분이 있다. 문어에서는 명사를 포함하여 9개의 이 있으며, 이들은 절대격(무표)을 제외하고 접미사로 표시된다. 이들은 일본어조사와 마찬가지로, 명사구 뒤에 붙는다. 복수는 필요한 경우에만 접미사로 표시된다.

문어의 동사에는 형태적으로 최대 4개의 기본 형태 (활용)가 있으며, 각각 현재형, 과거형, 미래형, 명령형이라고 한다. 활용은 모음교체나 접두사·접미사에 의하지만, 그다지 규칙적이지 않다. 그러나 이러한 활용을 할 수 있는 동사는 한정되어 있으며, 구어에서는 조동사를 사용하여 상이나 증거성, 에고포리시티 등을 표시한다. 동사의 대부분은 행위자 (조사 kyis 등으로 표시됨)의 관여를 표현하는 경우와 행위자의 관여가 없는 동작을 표현하는 경우(각각 의지동사와 비의지동사라고 불리는 경우가 많다)의 두 종류로 나뉜다. 비의지 동사의 대부분에는 명령형이 없다. 동사를 부정하는 접두사에는 mi와 ma의 두 가지가 있다. mi는 현재형과 미래형에, ma는 과거형 (문어체에서는 명령형에도)에 사용된다. 현대어에서는 금지에는 ma+현재형이 사용된다. 유무는 존재 동사의 "있다" yod와 "없다" med로 나타낸다.

또한, 티베트어에서는 일본어와 마찬가지로 경어 체계가 발달되어 있다. 기본 동사에는 별도의 경어형이 있으며, 그 외에는 일반적인 경어형과 결합하여 표현한다.

4.1. 통사론과 어순

티베트어는 능격 언어이며, 문법성분은 주요어 마지막 어순(head-final word order)을 광범위하게 가지고 있다. 주어-목적어-동사(SOV) 어순이라고 할 수 있으며, 통사적 구성 요소는 대체로 두부 최종어순을 따른다.

* 수식-피수식 : 수식어 형용사는 보통 피수식어 명사 뒤에 온다. 형용사가 앞에 올 때는 수식어 피수식어가 속격 관사로 이어진다. (소유격 조사로 연결된 경우는 예외)
* 목적어와 부사는 동사 앞에 온다. 계사(繫辭, copular)가 있는 구절에서도 형용사는 계사 앞에 온다. (서술절의 형용사도 마찬가지)
* 속격으로 마킹된 명사는 그것이 꾸며주는 명사 앞에 온다.
* 지시사와 수사는 꾸며주는 명사 뒤에 온다.

4.2. 명사와 대명사

티베트어 명사는 성을 가지고 있지 않지만, 어휘적으로 표시될 수 있으며, 수에 따라 어미가 변화하지도 않는다. 그러나, 특정 인칭 명사는 복수 접미사 ཚོ티베트어를 취할 수 있다.

티베트어는 일반적으로 절대격, 능격, 소유격, 탈격, 동반격, 간접격의 여섯 가지 을 가진다. 이들은 일반적으로 개별 명사가 아니라 전체 명사구에 붙는 조사로 표시된다. 이러한 접미사는 어근의 마지막 소리에 따라 형태가 달라질 수 있다.

인칭 대명사는 수에 따라 어미가 변화하여 단수, 쌍수, 복수 형태를 보인다. 또한 하나에서 세 가지의 레지스터를 가질 수 있다.

표준 티베트어는 근접 འདི티베트어 "이것", 중간 དེ티베트어 "그것", 원격 ཕ་གི티베트어 "저것(저쪽에 있는 그것)"의 세 가지 수준의 지시어를 구분한다. 이것들 또한 격 조사를 취할 수 있다.

4.3. 동사

티베트어 동사는 항상 절의 끝에 온다. 티베트어 동사는 인칭, 수, 성에 따른 어미 활용을 하지 않는다. 또한 능동태와 수동태를 구분하는 목소리(Voice)의 구분도 없다. 티베트어 동사는 목소리에 대해 중립적이다.

티베트어 동사는 의지(Volition)와 자릿수(Valency)에 따라 여러 종류로 나눌 수 있다. 동사의 의지는 형태론(Morphology)과 통사론(Syntax)에 큰 영향을 미친다. 의지 동사에는 명령법(Imperative mood) 형태가 있지만, 비의지 동사에는 없다. 예를 들어 "봐!"를 뜻하는 ལྟོས་ཤིག티베트어와 달리 "*봐라!*"를 의미하는 *མཐོང་ཤིག티베트어*는 존재하지 않는다. 또한 의지 동사만이 자기중심적 연결 동사 ཡིན티베트어을 취할 수 있다.

티베트어 동사는 일가 동사와 이가 동사로 나눌 수 있으며, ཆག티베트어 ("깨지다")처럼 둘 다로 작용하는 동사도 있다. 이것은 동사의 의지와 상호 작용하여 어떤 명사가 능격을 취하고 어떤 명사가 절대격을 취하는지, 또는 표지가 없는지를 결정한다. 그럼에도 불구하고, 타동성의 구분은 의지와 직교한다. 의지 동사와 비의지 동사 모두 타동 동사와 자동 동사를 포함한다.

동사의 상은 어떤 동사 접미사와 어떤 최종 보조 연결 동사가 붙는지에 영향을 준다. 형태론적으로 미완료 상의 동사는 접미사 གི티베트어 또는 다른 형태로 표시되는데, 이것은 명사의 소유격과 동일하다. 반면 완료 상 동사는 이 접미사를 사용하지 않는다. 각각은 두 개의 하위 범주로 나눌 수 있다. 미완료 상에는 미래 시제와 진행/일반 시제가 있고, 완료 상에는 완료상과 과거 시제/단순 완료상이 있다.

증언성(Evidentiality)은 티베트어 동사 형태론의 잘 알려진 특징이며, 많은 학문적 관심을 받고 있으며, 여러 언어에 걸친 증언성 이해에 크게 기여하고 있다. 표준 티베트어의 증언성 표현은 최종 연결 동사로 표시되는 시스템에서 상과 상호 작용하며, 니콜라 투르나드르(Nicolas Tournadre)에 의해 분류된 다음과 같은 결과적 양태가 표준 티베트어의 특징이다.

* 단정적
* 타중심적 의도적 자기중심적
* 타중심적 의도적 자기중심적/임박한 위험
* 경험적 자기중심적
* 습관적/일반적 단정적
* 추론적
* 의도적 자기중심적
* 의도적/습관적 자기중심적
* 수용적 자기중심적
* 증언적

라싸 티베트어 동사 체계는 네 가지 시제와 세 가지 추측법을 구분한다.

👆
좌우로 밀어서 보기
미래현재과거완료
인칭V་གི་ཡིན་
V-gi-yin
V་གི་ཡོད་
V-gi-yod
V་པ་ཡིན / V་བྱུང་
V-pa-yin / byung
V་ཡོད་
V-yod
사실적V་གི་རེད་
V-gi-red
V་གི་ཡོད་པ་རེད་
V-gi-yod-pa-red
V་པ་རེད་
V-pa-red
V་ཡོད་པ་རེད་
V-yod-pa-red
전해들은-------V་གི་འདུག་
V-gi-'dug
V་སོང་
V-song
V་བཞག་
V-bzhag


세 가지 법은 모두 세 가지 문법적 인칭과 함께 사용될 수 있지만, 초기 기술에서는 인칭 법 범주를 유럽어 1인칭 일치와 관련지었다.

문어의 동사에는 형태적으로 최대 4개의 기본 형태(활용)가 있으며, 각각 현재형, 과거형, 미래형, 명령형이라고 한다. 활용은 모음교체나 접두사·접미사에 의하지만, 그다지 규칙적이지 않다. 그러나 이러한 활용을 할 수 있는 동사는 한정되어 있으며, 구어에서는 조동사를 사용하여 상이나 증거성, 에고포리시티 등을 표시한다. 동사의 대부분은 두 종류로 나뉘는데, 하나는 행위자(조사 kyis 등으로 표시됨)의 관여를 표현하고, 다른 하나는 행위자의 관여가 없는 동작을 표현한다(각각 의지동사와 비의지동사라고 불리는 경우가 많다). 비의지 동사의 대부분에는 명령형이 없다. 동사를 부정하는 접두사에는 mi와 ma의 두 가지가 있다. mi는 현재형과 미래형에, ma는 과거형(문어체에서는 명령형에도)에 사용된다. 현대어에서는 금지에는 ma+현재형이 사용된다. 유무는 존재 동사의 "있다" yod와 "없다" med로 나타낸다.

4.4. 수사

동아시아의 버마어, 중국어, 일본어, 한국어, 베트남어 등 다른 많은 언어와 달리, 티베트어에는 숫자를 셀 때 사용되는 수사 보조사나 측정사가 없다. 그러나 집합이나 전체를 나타내는 단어는 종종 십의 자리 뒤, 때로는 그보다 작은 숫자 뒤에 사용된다.

과학 및 점성술 관련 저술에서는 베다 산스크리트어와 마찬가지로 숫자를 상징적인 단어로 표현한다.

티베트어 숫자는 힌두-아라비아 숫자 체계의 변형으로, 고전 티베트어 텍스트에서 일찍부터 확인되는 10진법 위치 표기법이다.

👆
좌우로 밀어서 보기
} || ० || ০ || 0
|-
| ༡티베트어 || १ || ১ || 1
|-
| ༢티베트어 || २ || ২ || 2
|-
| ༣티베트어 || ३ || ৩ || 3
|-
| ༤티베트어 || ४ || ৪ || 4
|-
| ༥티베트어 || ५ || ৫ || 5
|-
| ༦티베트어 || ६ || ৬ || 6
|-
| ༧티베트어 || ७ || ৭ || 7
|-
| ༨티베트어 || ८ || ৮ || 8
|-
| ༩티베트어 || ९ || ৯ || 9
|}

티베트어는 10의 배수 위의 일의 자리에 특별한 연결 접속사를 사용한다. 100에서 199 사이에서는 백의 자리 뒤에 དང티베트어 (문자 그대로 "그리고")을 사용한다. ས་ཡ티베트어 (백만) 이상의 숫자는 명사로 취급되므로 그 배수가 단어 뒤에 온다.

1, 2, 3, 10은 다른 숫자와 결합될 때 철자가 바뀌는데, 이는 결합 시 발음 변화를 반영한다.

👆
좌우로 밀어서 보기
티베트 숫자데바나가리 숫자벵골 숫자아라비아 숫자
{{lang|bo|༠|}
} || gcig || 1 || ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག티베트어 || nyi shu tsa gcig || 21 || བཞི་བརྒྱ티베트어 || bzhi bgya || 400
|-
| གཉིས티베트어 || gnyis || 2 || ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས티베트어 || nyi shu rtsa gynis || 22 || ལྔ་བརྒྱ티베트어 || lnga bgya || 500
|-
| གསུམ티베트어 || gsum || 3 || ཉི་ཤུ་རྩ་གསུམ티베트어 || nyi shu rtsa gsum || 23 || དྲུག་བརྒྱ티베트어 || drug bgya || 600
|-
| བཞི티베트어 || bzhi || 4 || ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི티베트어 || nyi shu rtsa bzhi || 24 || བདུན་བརྒྱ티베트어 || bdun bgya || 700
|-
| ལྔ티베트어 || lnga || 5 || ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ티베트어 || nyi shu rtsa lnga || 25 || བརྒྱད་བརྒྱ티베트어 || brgyad bgya || 800
|-
| དྲུག티베트어 || drug || 6 || ཉི་ཤུ་རྩ་དྲུག티베트어 || nyi shu rtsa drug || 26 || དགུ་བརྒྱ티베트어 || dgu bgya || 900
|-
| བདུན티베트어 || bdun || 7 || ཉི་ཤུ་རྩ་བདུན티베트어 || nyi shu rtsa bdun || 27 || ཆིག་སྟོང티베트어 || chig stong || 1000
|-
| བརྒྱད티베트어 || brgyad || 8 || ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད티베트어 || nyi shu rtsa brgyad || 28 || ཁྲི티베트어 || khri || (단위) 10,000
|-
| དགུ티베트어 || dgu || 9 || ཉི་ཤུ་རྩ་དགུ티베트어 || nyi shu rtsa dgu || 29 || || ||
|-
| བཅུ티베트어 || bcu || 10 || སུམ་ཅུ티베트어 || sum cu || 30 || སུམ་ཅུ་སོ་གཅིག티베트어 || sum cu so gcig || 31
|-
| བཅུ་གཅིག티베트어 || bcu gcig || 11 || བཞི་བཅུ티베트어 || bzhi bcu || 40 || བཞི་བཅུ་ཞེ་གཅིག티베트어 || bzhi bcu zhe gcig || 41
|-
| བཅུ་གཉིས티베트어 || bcu gnyis || 12 || ལྔ་བཅུ티베트어 || lnga bcu || 50 || ལྔ་བཅུ་ང་གཅིག티베트어 || lnga bcu nga gcig || 51
|-
| བཅུ་གསུམ티베트어 || bcu gsum || 13 || དྲུག་ཅུ티베트어 || drug cu || 60 || དྲུག་ཅུ་རེ་གཅིག티베트어 || drug cu re gcig || 61
|-
| བཅུ་བཞི티베트어 || bcu bzhi || 14 || བདུན་ཅུ티베트어 || bdun cu || 70 || བདུན་ཅུ་དོན་གཅིག티베트어 || bdun cu don gcig || 71
|-
| བཅོ་ལྔ티베트어 || bco lnga || 15 || བརྒྱད་ཅུ티베트어 || brgyad cu || 80 || བརྒྱད་ཅུ་གྱ་གཅིག티베트어 || brgyad cu gya gcig || 81
|-
| བཅུ་དྲུག티베트어 || bcu drug || 16 || དགུ་བཅུ티베트어 || dgu bcu || 90 || དགུ་བཅུ་གོ་གཅིག티베트어 || dgu bcu go gcig || 91
|-
| བཅུ་བདུན티베트어 || bcu bdun || 17 || བརྒྱ티베트어 || bgya || 100 || བརྒྱ་དང་གཅིག티베트어 || bgya dang gcig || 101
|-
| བཅོ་བརྒྱད티베트어 || bco brgyad || 18 || བརྒྱ་དང་ལྔ་བཅུ티베트어 || bgya dang lnga bcu || 150 || || ||
|-
| བཅུ་དགུ티베트어 || bcu dgu || 19 || ཉིས་བརྒྱ티베트어 || nyis bgya || 200 || || ||
|-
| ཉི་ཤུ티베트어 || nyi shu || 20 || སུམ་བརྒྱ티베트어 || sum bgya || 300 || || ||
|-
| || || || || || || འབུམ티베트어 || 'bum || (단위) 100,000
|-
| || || || || || || ས་ཡ티베트어 || sa ya || (단위) 1,000,000 (1백만)
|-
| || || || || || || བྱེ་བ티베트어 || bye ba || (단위) 10,000,000
|-
| || || || || || || དུང་ཕྱུར티베트어 || dung phyur || (단위) 100,000,000
|-
| || || || || || || ཐེར་འབུམ티베트어 || ther 'bum || (단위) 1,000,000,000 (10억)
|}

서수는 기수에 접미사 པ티베트어를 추가하여 만들며, "첫 번째"를 뜻하는 서수는 고유한 어휘 དང་པོ티베트어를 사용한다.

5. 경어법

라싸 티베트어는 다른 많은 언어와 마찬가지로 다양한 레지스터를 가지고 있다.

* ཕལ་སྐད티베트어 (와일리) : 문자 그대로 "구어"로, 구어체이다.
* ཞེ་ས티베트어 (와일리) : "존대어" 또는 "공손", "정중"으로, 특히 라싸에서 두드러지는 형식적인 구어체이다.
* ཡིག་སྐད티베트어 (와일리) : 문자 그대로 "문자 언어" 또는 "문어"로, 서면 문학 양식이다. ཆོས་སྐད티베트어 (아래)를 포함할 수 있다.
* ཆོས་སྐད티베트어 (와일리) : 문자 그대로 "교리 언어" 또는 "종교 언어"로, 경전 및 기타 고전 작품이 쓰여진 문학 양식이다.

6. 현대 티베트어의 사용 실태와 보존 노력

티베트의 많은 지역에서 초등 교육은 주로 또는 전적으로 티베트어로 이루어지지만, 중학교 이상의 대부분의 티베트 학교에서는 중국어가 강의 언어이다. 2020년 4월, 쓰촨성 아바 티베트족 창족 자치주에서는 수업 언어가 티베트어에서 표준 중국어(만다린)로 변경되었다. 고등 교육을 받는 학생들은 중국의 여러 소수 민족 대학에서 티베트어로 인문학을 공부할 수 있다. 이는 인도 다람살라의 티베트 학교와 대조적인데, 다람살라의 학교에서는 중학교부터 영어로 학문 과목을 가르친다.

2008년 2월, 영국 국회의원 노먼 베이커는 세계 모어의 날을 기념하는 성명을 통해 "중국 정부는 티베트인들의 언어를 포함하여 티베트의 모든 것을 없애려는 의도적인 정책을 추진하고 있다"고 주장하며 티베트인들이 "모국어로" 자신을 표현할 권리가 있다고 강조했다. 그러나 티베트학자 엘리엇 스펄링은 "중국은 특정 한계 내에서 티베트 문화 표현을 수용하려는 노력을 기울이고 있다"고 지적하며 "티베트 고원 전역에서 일어나는 문화 활동을 무시할 수 없다"고 언급했다.

일부 학자들은 대부분의 티베트인들이 중국어가 거의 사용되지 않는 농촌 지역에 거주하는 반면, 라싸와 다른 티베트 도시에서는 중국어를 자주 들을 수 있다는 점을 들어 이러한 주장에 의문을 제기한다. 베리 사우트먼은 텍사스 국제법 저널에서 "멸종 위기에 처한 언어에 대한 최근의 많은 연구 중 어느 것도 티베트어가 위험에 처해 있다고 간주하지 않으며, 티베트인들 사이의 언어 유지는 자유주의적 정책으로 유명한 서부 주의 외딴 지역에서조차 언어 소멸과 대조된다... 티베트 초등학교에서 만다린어를 가르친다는 주장은 잘못이다. 1996년 티베트 자치구 초등학교의 98%에서 티베트어가 주요 강의 언어였다. 오늘날 만다린어는 도시 학교의 저학년에서만 도입된다.... 티베트 자치구 티베트인의 10명 중 4명 미만만이 중등학교에 진학하기 때문에, 초등학교 교육이 그들의 문화 형성에 가장 중요하다."라고 밝혔다.

다음은 다양한 언어 간에 티베트어를 번역할 수 있는 기계 번역 소프트웨어 또는 응용 프로그램 목록(미완성)이다.

👆
좌우로 밀어서 보기
티베트어 표기와일리 표기법아라비아 숫자티베트어 표기와일리 표기법아라비아 숫자티베트어 표기와일리 표기법아라비아 숫자
{{lang|bo|གཅིག|}
프로그램 이름설명
짱이퉁 (藏译通)티베트어와 중국어 간 번역을 위한 모바일 앱.
청해미타번역티베트어와 중국어 간 번역을 제공하는 베타 버전 위챗 미니 프로그램 (위챗 사용자 초대만 가능)
텐센트민한번역티베트어와 중국어 간 번역을 제공하는 위챗 미니 프로그램.
THL 티베트어-영어 번역 도구10개 이상의 사전이 통합되어 티베트어 텍스트에 다양한 영어 의미와 번역을 주석으로 달아주는 웹페이지. 다운로드 가능한 버전도 있음.
중국사회과학원 티베트어-중국어(구어) 기계 번역중국사회과학원에서 개발한 티베트어를 중국어로 번역하는 시범 웹사이트(응답 속도 느림). 중국 공식 뉴스 웹사이트의 티베트어 텍스트에서 잘 작동함.
Panlex티베트어 단어가 소량 포함된 다국어 번역 웹사이트.
마이크로소프트 번역기티베트어 번역 옵션이 있음.
구글 번역티베트어 지원이 가능함.

7. 연구사

18세기와 19세기에 여러 서양 언어학자들이 티베트를 방문했다.

* 카푸친 수도사
프란체스코 델라 페나(Francesco della Penna): 1719년부터 25년 동안 라싸에 머물면서 티베트를 정확하게 묘사한 것으로 유명하다.
마체라타의 카시아누스(Cassian di Macerata): 그의 자료는 리미니의 아우구스티누스 수도회 수사인 아우구스투스 안토니오 조르지(Aug. Antonio Georgi, 1711~1797)가 Alphabetum Tibetanum(로마, 1762)에서 사용했다. 이 책은 방대하고 혼란스럽지만 참고할 만하다.
* 산도르 죄머시 초마(Sándor Kőrösi Csoma, 1784~1842): 헝가리 출신으로, 최초의 티베트-유럽 언어 사전(고전 티베트어-영어)과 문법서인 Essay Towards a Dictionary, Tibetan and English를 출판했다.
* 하인리히 아우구스트 예슈케(Heinrich August Jäschke): 1857년 라다크에 설립된 모라비안 선교회 소속으로, 티베트 문법(Tibetan Grammar)과 티베트-영어 사전(A Tibetan–English Dictionary)을 썼다.
* 아이작 제이콥 슈미트(Isaac Jacob Schmidt): 상트페테르부르크에서 활동했으며, 1839년 티베트어 문법(Grammatik der tibetischen Sprache), 1841년 티베트-독일어 사전(Tibetisch-deutsches Wörterbuch)을 출판했다. 몽골어 자료를 참고하여 이전 연구자들이 몰랐던 정보를 보충했다. 그의 티베트 연구(Tibetische Studien, 1851~1868)는 귀중한 자료와 관찰 결과를 담고 있다.
* P. E. 푸코(P. E. Foucaux): 프랑스 학자로, 1847년 랄리타 비스타라(Lalita Vistara)의 티베트어판 Rgya tcher rol-pa 번역본, 1858년 티베트어 문법(Grammaire thibétaine)을 출판했다.
* 안토니우스 쉬프너(Ant. Schiefner): 상트페테르부르크에서 1849년 여러 번역과 연구를 발표했다.
* 테오스 카시미르 베르나르(Theos Casimir Bernard): 컬럼비아 대학교 종교학 박사이자 탐험가로, 1936~1937년 인도와 티베트를 여행한 후 간략한 문학 티베트어 문법(A Simplified Grammar of the Literary Tibetan Language, 1946)을 출판했다.

인도학자이자 언어학자인 라훌 상크리티얀(Rahul Sankrityayan)은 힌디어로 티베트 문법을 썼다. 그의 다른 티베트 관련 저서는 다음과 같다.

👆
좌우로 밀어서 보기
제목출판 연도
티베트 발-시크샤(Tibbati Bal-Siksha)1933
파타발리(Pathavali) (1, 2, 3권)1933
티베트 비아카란(Tibbati Vyakaran)1933
티베트 마이 부드 다름(Tibbat May Budh Dharm)1948


* 키타무라 하지메(Kitamura Hajime): 일본 언어학자로, 라싸 티베트어 문법과 사전을 출판했다.