맨위로가기

아베스타어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

아베스타어는 조로아스터교의 경전인 아베스타에서 유래한 고대 이란어이다. 고대 아베스타어(가타어)와 신체 아베스타어의 두 가지 변종으로 분류되며, 조로아스터교의 창시자인 자라투스트라가 지은 것으로 여겨지는 가타어와 후대의 제자들에 의해 추가된 신체 아베스타어로 나뉜다. 아베스타어는 아베스타에서만 알려져 있으며, 자라투스트라의 생애와 관련하여 기원전 6세기 경에 사용되었을 것으로 추정되지만, 최근 연구에서는 기원전 2천년 후반까지 거슬러 올라가기도 한다. 문법은 베다 산스크리트어와 매우 유사하며, 8가지 격으로 변화하는 명사와 인칭, 수, 시제 등에 따라 변화하는 동사를 특징으로 한다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 성전어 - 팔리어
    팔리어는 상좌부 불교 경전 기록에 사용된 고대 인도 언어로, 마가다어에서 유래한 것으로 추정되나 여러 인도 아리아어 방언의 혼합과 산스크리트화를 거쳤으며, 《팁피타카》 기록 이후 불교 전파 매개체로서 동남아시아 여러 언어에 영향을 주었고 현재는 사어이지만 불교 연구 및 의례에 사용된다.
  • 동북이란어군 - 박트리아어
    박트리아어는 쿠샨 제국 시대에 사용되었으며, 그리스 문자를 사용하여 표기되었고, 7세기 아랍 침입 이후 소멸되었으며 라바타크 비문은 쿠샨 왕조 연구에 중요한 자료이다.
  • 동북이란어군 - 오세트어
    오세트어는 코카서스 중앙부 오세트인의 언어로, 인도유럽어족 이란어파에 속하며, 스키타이어의 유일한 생존 언어로 여겨지고, 러시아의 북오세티야-알라니야와 남오세티야에서 주로 사용되며, 이론어와 디고르어 두 방언으로 나뉘고, 키릴 문자를 사용하며, 캅카스 언어의 영향을 받은 문법적 특징을 보인다.
  • 아시아의 사어 - 고대 페르시아어
    고대 페르시아어는 기원전 6세기부터 4세기까지 아케메네스 제국에서 사용된 인도유럽어족의 이란어파 언어로, 비문 등을 통해 전해지며 아케메네스 제국의 공식 언어였고, 독자적인 설형문자로 기록되었으며, 현대 페르시아어의 언어적 기원이다.
  • 아시아의 사어 - 베다 산스크리트어
    베다 산스크리트어는 기원전 1500년경 리그베다를 포함하는 베다 시대의 산스크리트어이며, 고전 산스크리트어와 음운론, 형태론, 통사론, 어휘 등에서 차이를 보이고, 5개의 층위로 구분되며, 유성 역행 치경 접근음과 고저 억양 등의 특징을 갖는다.
아베스타어
개요
언어 이름아베스타어
사용 지역중앙아시아
사용 시기청동기 시대 후기, 철기 시대
사용자아리아인
언어 분류
어족인도유럽어족
어파인도이란어파
어군이란어군
문자
문자 체계아베스타 문자
구자라트 문자 (인도 조로아스터교 공동체 사용)
데바나가리 문자 (인도 조로아스터교 공동체 사용)
언어 코드
ISO 639-1ae
ISO 639-2ave
ISO 639-3ave
Glottologaves1237
Lingua Libre58-ABA-a
기타
보존 상태사멸 위기
[[야스나]] 28.1, [[가타|아후나바이티 가타]] (보들리안 MS J2)
야스나 28.1, 아후나바이티 가타 (보들리안 MS J2)

2. 명칭

아베스타어 텍스트는 아베스타어 사용자를 지칭하기 위해 일관되게 "아리아", 즉 이란인을 사용한다.[1] 이와 동일한 용어는 고대 페르시아어와 그리스어 자료에서도 이란 언어를 포괄하는 용어로 나타난다.[2][3] 그럼에도 불구하고 아베스타어 텍스트는 아리아 또는 다른 용어를 사용하여 언어 자체를 구체적으로 언급하지 않으므로, 언어의 고유한 명칭은 알려져 있지 않다.

현대 명칭인 아베스타어는 아베스타어 텍스트의 필사본 모음집인 아베스타에서 유래되었다.[4] 이 모음집은 당시까지 순전히 구전 전통이었던 것을 보완하기 위해 사산 제국 시대에 만들어졌다. 베다 산스크리트어와 마찬가지로, 아베스타어는 사용된 텍스트 모음집의 이름을 따서 명명된 언어이며, 단순히 "아베스타의 언어"를 의미한다.[5] 아베스타라는 이름은 페르시아어의 اوستا (avestâ)에서 유래되었으며, 이는 조로아스터교 중기 페르시아어의 "abestāg"에서 파생되었다. 이는 가상의 아베스타어 용어 "*upastāvaka" (찬송가)에서 유래되었을 수 있다. 이 언어는 때때로 이전 연구에서 "Zend"라고 불렸는데, 이는 조로아스터교 경전의 주석과 해석인 Zend를 아베스타와 동의어로 오해한 데서 비롯되었으며, 이는 종종 "Zend-Avesta"로 함께 묶여 사용되었기 때문이다.

3. 분류

아베스타어는 일반적으로 고(古)아베스타어(가타어)와 신체 아베스타어, 두 가지 변종으로 분류된다. 최근 일부 학자들이 중간 아베스타어라는 세 번째 단계를 주장하기도 했지만, 아직 보편적으로 받아들여지지는 않고 있다. 고대 아베스타어는 형태론 면에서 신체 아베스타어보다 훨씬 더 오래된 언어이다. 두 언어는 수 세기를 두고 분리된 것으로 추정된다. 고대 아베스타어에는 방언적 차이도 나타나는데, 이는 신체 아베스타어의 직접적인 조상은 아니지만 밀접하게 관련된 방언임을 의미한다. 이러한 차이점에도 불구하고, 고대 아베스타어와 신체 아베스타어는 서로 다른 두 언어가 아닌, 동일한 언어의 두 가지 변종으로 해석되는 것이 일반적이다.

학자들은 전통적으로 이란어를 특정 문법적 특징에 따라 동부 이란어 또는 서부 이란어로 분류해 왔으며, 이러한 분류 내에서 아베스타어는 동부 고대 이란어로 분류되기도 한다. 그러나 니콜라스 심스-윌리엄스와 뤼디거 슈미트가 지적했듯이, 동서 간의 구분은 아베스타어에 있어서는 제한적인 의미를 갖는다. 이는 동부와 서부 이란어를 구별하는 언어적 발전이 아직 나타나지 않았기 때문이다. 프로드 옥토르 스카에르보와 게르노트 루드비히 빈드푸르 같은 학자들은 메디아어와의 일부 공유된 발달로 인해 아베스타어를 중앙 이란어로 분류하기도 한다.

더 나아가, 아베스타어는 조로아스터교의 창시자 자라투스트라가 직접 지은 것으로 여겨지는 Gāθā영어(가타, 시)에 사용된 가타어(Gathic Avestan영어, 고대 아베스타어 - Old Avestan영어라고도 함)와, 후대 제자나 신자들이 추가한 부분에 사용된 신체 아베스타어로 나뉜다. 가타어는 더 오래된 언어이고, 신체 아베스타어는 더 새로운 언어로 여겨지며, 음운이나 문법 등에서 약간의 차이가 있다.

4. 역사

아베스타어는 아베스타에서만 알려져 있으며, 다른 곳에서는 언급되지 않아 사용 시기를 정확하게 파악하기는 어렵다. 이러한 시도는 종종 조로아스터교의 중심 인물인 자라투스트라의 생애와 연결되기도 한다.[2]

전통적으로 자라투스트라는 기원전 6세기에 활동한 것으로 알려져 있어, 고대 아베스타어가 초기 아케메네스 제국 시대에 사용되었을 것으로 추정되기도 한다. 그러나 최근 연구에서는 가타와 리그베다의 언어적, 문화적 유사성, 아베스타 지리에 나타나는 지리적 특징 등을 근거로 아베스타어 사용 시기를 더 이른 시기(기원전 1500년에서 900년 사이)로 보고 있다.[3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14]

아베스타어가 언제 소멸되었는지는 알려져 있지 않다. 다만, 중기 페르시아어 주석인 젠드를 통해 아베스타어가 사산 제국 말기에는 더 이상 살아있는 언어가 아니었음을 알 수 있다.

아베스타어의 지리적 분포와 관련하여, 아베스타에 언급된 지명은 현재 아프가니스탄, 타지키스탄, 투르크메니스탄, 우즈베키스탄 일부에 해당하는 대이란 동부에 위치해 있다는 것이 널리 받아들여지고 있다.[15] 따라서 아베스타어는 이 광대한 지역 어딘가에서 사용되었을 것으로 추정되지만, 정확한 위치는 특정할 수 없다.[16]

어떤 고고학적 문화를 아베스타어 사용자들과 연결하는 것은 여전히 어려운 과제이며, 가능한 후보 중 하나로 야즈 문화가 유력하게 거론된다.[17]

아베스타어는 인도유럽어족의 사템어파 언어이며, 인도이란어파 이란어군 동부 방언으로 분류된다. 실제로 사용되었던 장소나 시대는 확실하지 않지만, 언어학 등을 통한 검증 결과, 기원전 7세기경 이란 동남부 지역에서 사용된 언어라는 설이 유력하다. 현존하는 가장 오래된 사료는 사산 왕조 페르시아 말기인 6세기경의 것으로, 그 이전에는 구전으로 전해졌을 것으로 생각된다.

4. 1. 전례 언어로서의 아베스타어

아베스타어는 아베스타에서만 알려져 있고 다른 곳에서는 언급되지 않아, 사용 시기를 기반으로 할 외부 증거가 없다. 모든 시도는 내부 증거에 의존해야 하는데, 이는 종종 조로아스터교의 중심 인물인 자라투스트라의 생애와 연결된다.[2] 전통적으로 자라투스트라는 기원전 6세기에 활동한 것으로 알려져 고대 아베스타어가 초기 아케메네스 제국 시대에 사용되었음을 의미한다. 고대 아베스타어와 젊은 아베스타어 사이에 상당한 시간이 흘렀다는 점을 감안하면, 후자는 이란 역사에서 헬레니즘 시대 또는 파르티아 제국 시대에 사용되었을 것이다.

그러나 최근 학계에서는 점점 더 이른 시기로 보고있다. 가타는 고대 아베스타어와 관련하여 리그베다와 강한 언어적, 문화적 유사성을 보여주며, 이는 기원전 2천년 후반을 대표하는 것으로 추정된다. 야슈트와 벤디다드와 같은 아베스타 지리의 텍스트인 젊은 아베스타어는 대이란의 동부에 위치해 있으며 서부 이란의 페르시아 또는 메디아의 영향이 전혀 나타나지 않는다. 그 결과, 최근 학계는 젊은 아베스타어 텍스트의 주요 부분이 주로 기원전 1천년 전반을 반영한다고 가정하며, 자라투스트라의 고대 아베스타어 텍스트는 기원전 1000년경에 작곡되었을 수 있다고 본다. 또는 기원전 1500년경으로 거슬러 올라갈 수도 있다.

아베스타어가 언제 언어 소멸되었는지는 알려져 있지 않다. 젊은 아베스타어 텍스트조차도 매우 고풍스러우며 가설적인 중기 이란어 발전 단계로 진화할 조짐이 보이지 않는다. 또한 알려진 중기 이란어 중 아베스타어의 후속 언어는 없다. 아베스타어의 젠드, 즉 중기 페르시아어 주석은 아베스타어가 조로아스터교 주석가들에게 더 이상 완전히 이해되지 않았음을 보여주며, 이는 아베스타어가 사산 제국 말기에 더 이상 살아있는 언어가 아니었음을 나타낸다.

아베스타에 언급된 지명의 지리적 분포


아베스타어나 그 모국어 사용자를 특정 지역과 연결하는 역사적 자료는 없다. 고대 아베스타어 텍스트에는 식별할 수 있는 지명이 언급되어 있지 않다. 반면에, 젊은 아베스타어 텍스트에는 이후의 자료에서 알려진 상당수의 지리적 언급이 포함되어 있어, 젊은 아베스타어 사용자들이 알고 중요하게 여겼던 지리적 범위를 파악할 수 있다. 오늘날 이러한 지명들이 현재 아프가니스탄 전체와 타지키스탄을 포함하여 투르크메니스탄우즈베키스탄 일부에 해당하는 대이란의 동부에 위치해 있다는 것이 널리 받아들여지고 있다. 따라서 아베스타어는 이 광대한 지역 어딘가에서 사용되었을 것으로 추정되지만, 정확한 위치는 특정할 수 없다.

이러한 지리적 불확실성과 텍스트 자체에 연대기를 알 수 있는 역사적 사건이 없기 때문에, 어떤 고고학적 문화를 아베스타어 사용자들과 연결하는 것은 여전히 어려운 과제이다. 가능한 후보 중 하나로, 야즈 문화가 유력하게 거론된다.

5. 문자

마즈다야스나아베스타 문자로 기록된 모습


아베스타어를 기록하는 데 사용된 문자는 서기 3~4세기에 개발되었다. 당시 아베스타어는 수세기 동안 사멸되었으며, 아베스타 경전의 전례 언어로서만 사용되었다. 오늘날에도 마찬가지지만, 전례는 사제단에 의해 암기되었고, 암송되었다.

아베스타어를 표기하기 위해 고안된 문자는 원래 ''딘 다비레'' ("종교 문자"로 번역됨)로 알려졌다. 이 문자는 53개의 서로 다른 문자를 가지고 있으며 오른쪽에서 왼쪽으로 쓴다. 53개의 문자 중 약 30개의 문자는 조로아스터교 전통의 사산조 이후 텍스트에서 알려진 필기체 파흘라비 문자(즉, "책" 파흘라비)의 13개 문자소에서 다양한 고리 및 장식을 추가하여 변형한 것이다. 이러한 기호는 모든 파흘라비 문자의 기호와 마찬가지로 아람 문자 기호를 기반으로 한다. 아베스타어는 또한 다른 표기법의 여러 문자를 통합하며, 특히 모음은 주로 그리스 소문자에서 파생되었다. 몇몇 문자와 구두점을 나타내는 기호는 자유롭게 발명되었다. 아베스타 문자는 아베스타어에 해당하는 소리가 없는 문자( /l/영어 (아베스타어에는 없는 소리))를 하나 가지고 있는데, 이 문자는 파젠드 텍스트를 쓰기 위해 추가되었다.[1]

아베스타 문자는 알파벳이며, 많은 수의 문자는 구두로 암송된 텍스트를 높은 음성적 정밀도로 표현해야 할 필요성 때문에 설계되었음을 시사한다. 전례의 정확한 발음은 기도의 효과를 위해 필요하다고 여겨졌다.[2]

인도의 조로아스터교도들은 전 세계에서 가장 큰 조로아스터교 공동체 중 하나인데, 브라흐미 기반 문자로 아베스타어를 표기하기도 한다. 이는 비교적 최근의 발전으로, 네리오상 다발(Neryosang Dhaval)과 그 시대의 다른 파르시 산스크리트 학자들이 쓴 텍스트에서 처음 나타났으며, 아베스타 문자로 된 가장 오래된 현존하는 원고와 대략 같은 시대에 쓰여졌다. 오늘날, 아베스타어는 일반적으로 구자라트 문자로 조판된다 (구자라트어는 인도 조로아스터교도의 전통 언어이다). 해당 기호가 없는 일부 아베스타 문자에는 추가적인 발음 구별 기호가 합성된다. 예를 들어, ''zaraθuštra''의 /z/영어는 점이 있는 ''j''로 표기된다.[3]

표기에는 아베스타 문자가 사용된다. 이 문자는 파흘라비어와 마찬가지로 아람 문자를 바탕으로 6세기경 창작되었으며, 모음과 자음의 미묘한 차이까지 제대로 표기할 수 있다. 이는 이란 제어에서 사용된 문자 중 박트리아어에서 사용된 그리스 문자를 제외하면 유일한 예로 알려져 있다.[4] 다만, 아베스타 문자에서는 이음에 속하는 음도 구분하여 표기하고 있으며, 이러한 이음이 고대 아베스타어에도 존재했는지, 구두 전승 과정에서 생겨난 것인지에 대해서는 검토가 필요하다.[5]

6. 음운

아베스타어는 인도유럽어족이란어군에 속하는 언어로, 풍부한 음운 체계를 가지고 있다. 특히 고대 인도이란어의 특징을 잘 보존하고 있어, 산스크리트어와 함께 인도유럽어족 언어 연구에 중요한 자료로 활용된다.

아베스타어의 음운 체계는 크게 자음과 모음으로 나눌 수 있으며, 각각 다양한 음소를 포함한다. 이러한 자음과 모음은 아베스타 문자를 통해 표기되며, 이는 파흘라비 문자와 그리스 문자 등 다양한 문자의 영향을 받아 형성되었다.

아베스타어의 자음 및 모음 음소는 아래 표와 같다.

rowspan="2" colspan=2 |입술소리혀끝소리입천장소리성문음
치음치경음후치경음권설음치경구개음경구개음연구개음순음화 연구개음
비음m /m/n /n̪/colspan=2 |colspan=2 |ń /ɲ/ŋ /ŋ/ŋʷ /ŋʷ/colspan=2 |
파열음파찰음p /p/b /b/t /t̪/d /d̪/colspan=2 |č /tʃ/ǰ /dʒ/colspan=2 |k /k/g /ɡ/colspan=2 |colspan=2 |
마찰음f /f/β /β/θ /θ/δ /ð/s /s/z /z/š /ʃ/ž /ʒ/ṣ̌ /ʂ/š́ /ɕ/colspan=2 |x /x/γ /ɣ/xʷ /xʷ/h /h/
전동음colspan=2 |r /r̪/colspan=2 |colspan=2 |colspan=2 |colspan=2 |colspan=2 |
반모음colspan=2 |colspan=2 |colspan=2 |colspan=2 |y /j/colspan=2 |v /w/colspan=2 |



Beekes에 따르면 고대 아베스타어에서 δ /ð/와 γ /ɣ/는 각각 θ /θ/와 x /x/의 변이음이었다.

rowspan="2"|전설중설후설
단모음장모음단모음장모음단모음장모음
고모음i /i/ī /iː/u /u/ū /uː/
중모음e /e/ē /eː/ə /ə/ə̄ /əː/o /o/ō /oː/
저모음a /a/ā /aː/å /ɒː/
비모음ą /ã/ą̇ /ãː/


6. 1. 닿소리 (자음)

아베스타어는 유성 치찰음을 유지하고 있으며, 유기음 계열 대신 마찰음을 가지고 있다. 이 문서에서 채택된 아베스타 문자의 다양한 음역 표기법은 다음과 같다.

'''닿소리(자음):'''

: k g γ x xʷ č ǰ t d δ θ t̰ p b β f

: ŋ ŋʷ ṇ ń n m y w r s z š ṣ̌ ž h

반모음 ''y''와 ''w''는 종종 <''ii''>와 <''uu''>로 표기된다. <''t̰''>로 표기된 문자는 단어의 끝과 특정 파열음 앞에서 가청 해제가 없는 의 이음이 나타남을 나타낸다.



Beekes에 따르면 와 는 각각 와 의 변이음이다 (고대 아베스타어에서).

6. 2. 홀소리 (모음)

아베스타어는 다양한 모음을 가지고 있으며, 장모음과 단모음, 비모음 등을 구분한다. 아베스타어에서 채택된 아베스타 문자의 다양한 음역 표기법은 다음과 같다.

rowspan="2" |전설중설후설
단모음장모음단모음장모음단모음장모음
고모음i /i/ī /iː/u /u/ū /uː/
중모음e /e/ē /eː/ə /ə/ə̄ /əː/o /o/ō /oː/
저모음a /a/ā /aː/å /ɒː/
비모음ą /ã/ą̇ /ãː/


7. 문법

아베스타어 문법은 기본적으로 베다어와 유사하다. 다만 베다어에서 사용 빈도가 줄어든 기동태가 빈번하게 사용되며,[20] 미래형 접속법과 명령법도 많다.[21] 반면, 아오리스트와 미래형 수동태는 중동태와 동일하고,[22] 사역 동사, 희망 동사, 강조 동사의 현재형 이외의 상은 존재하지 않는다.[23]

7. 1. 명사의 격변화

아베스타어 명사는 주격, 호격, 대격, 도구격, 여격, 탈격, 속격, 처격의 8가지 격으로 변화한다.

아베스타어 명사의 격변화
"일반" 어미a-어간 (남성, 중성)
단수양수복수단수양수복수
주격-s-ō (-as), -ā-ō (yasn-ō)-a (vīr-a)-a (-yasna)
호격-a (ahur-a)-a (yasn-a), -ånghō
대격-əm-ō (-as, -ns), -ā-əm (ahur-əm)-ą (haom-ą)
도구격-byā-bīš-a (ahur-a)-aēibya (vīr-aēibya)-āiš (yasn-āiš)
여격-byō (-byas)-āi (ahur-āi)-aēibyō (yasn-aēibyō)
탈격-at-byō-āt (yasn-āt)
속격-ō (-as)-ąm-ahe (ahur-ahe)-ayå (vīr-ayå)-anąm (yasn-anąm)
처격-i-ō, -yō-su, -hu, -šva-e (yesn-e)-ayō (zast-ayō)-aēšu (vīr-aēšu), -aēšva


7. 2. 동사의 어미 변화

제1활용 능동태 어미
인칭단수양수복수
1인칭-mi-vahi-mahi
2인칭-hi-tha-tha
3인칭-ti-tō, -thō-ṇti




8. 산스크리트어와의 관계

인도이란어파에 속하는 아베스타어는 인도의 산스크리트어, 그 중에서도 특히 베다어와 매우 가까운 관계에 있다. 두 언어는 문법적으로 매우 유사하여, 일정한 규칙에 따라 음운을 대체하면 서로 번역이 가능할 정도이다.[24]

산스크리트어와 아베스타어 사이에는 다음과 같은 음운상의 차이점이 나타난다. (산스크리트어 표기는 IAST를 따른다.)


  • 산스크리트어의 's'는 아베스타어에서 'h'로 대응된다. (예: sapta (일곱) = hapta)
  • 산스크리트어의 'h'는 아베스타어에서 'z'로 대응된다. (예: hasta (손) = zasta)
  • 무성 유기 파열음 'kh', 'th', 'ph'는 마찰음 'x', 'θ', 'f'로 변화한다. (예: gāthā (찬가) = gāθā)
  • 유성 유기 파열음 'gh', 'dh', 'bh'는 'g', 'd', 'b'로 변화한다. (예: bhrātar (형제) = brātar)
  • 'y'나 'r' 앞의 파열음은 마찰음으로 변화한다. (예: mitra (미트라 신) = miθra)
  • 어중의 't' 등의 파열음, 'n', 'r' 등은 뒤에 'i', 'y'가 오면 앞의 모음에 'i'를 생성한다.
  • (예: bharati (그는 운반한다) = baraiti, vārya (바람직한) = vairya)
  • 이 때 'i'는 후속하는 자음('t', 'n', 'r' 등)이 약간 구개음화됨을 나타내며, 자체로는 발음되지 않는다. (예: vairya는 '바르야' 또는 '바리야'와 같이 발음되었을 것으로 추정)
  • 어중의 't' 등의 파열음, 'n', 'r' 등은 뒤에 'u', 'v'가 오면 앞의 모음에 'u'를 생성한다.
  • (예: aruṣa (하얀) = auruša)
  • 이 때 'u'는 후속하는 자음이 약간 원순모음화됨을 나타내며, 자체로는 발음되지 않는다.
  • 'śv'는 'sp'로 변화한다. (예: aśva (말) = aspa)
  • 'e'는 'aē'로 변화한다. (예: deva (데바 신족) = daēva (악신))
  • 'o'는 'ao'로 변화한다. (예: soma (신주) = haoma)


아베스타어 제1활용 능동태 어미
인칭단수양수복수
1인칭-mi-vahi-mahi
2인칭-hi-tha-tha
3인칭-ti-tō, -thō-ṇti


9. 샘플 텍스트

아베스타 문자로 기록된 야스나 28.1의 첫 부분


라틴 문자영어 번역[18]


10. 예시 구절

다음은 아베스타어에서 음성 전사된 구절이다.[19]

아베스타어영어주석
tapaiti덥다"그는 덥다" 또는 "그녀는 덥다" (온도)라는 뜻도 될 수 있다.
šyawaθa너는 움직인다
vō vatāmi나는 너를 이해한다
mā vātayaθa너는 나를 가르친다문자 그대로: "너는 내가 이해하게 한다"
dim nayehi너는 그를/그녀를 이끈다
dim vō nāyayeiti그/그녀는 너가 그를/그녀를 이끌게 한다현재형
mā barahi너는 나를 운반한다
nō baraiti그/그녀는 우리를 운반한다
θβā dim bārayāmahi우리는 그/그녀가 너를 운반하게 한다현재형
drawāmahi우리는 달린다
dīš drāwayāmahi우리는 그들이 달리게 한다현재형
θβā hacāmi나는 너를 따른다
dīš hācayeinti그들은 그들을 동행한다문자 그대로: "그들은 그들이 따르게 한다"
ramaiti그는 쉰다
θβā rāmayemi나는 너를 진정시킨다문자 그대로: "나는 너를 쉬게 한다"


참조

[1] 서적 Longman pronunciation dictionary Longman
[2] 학술지 The 'Traditional Date of Zoroaster' Explained 1977
[3] 서적 Die Religion Zarathushtras: Geschichte - Gegenwart - Rituale W. Kohlhammer GmbH
[4] 서적 The Quest for the Origins of Vedic Culture Oxford University Press
[5] 서적 The Quest for the Origins of Vedic Culture Oxford University Press
[6] 서적 Religions of Iran: From Prehistory to the Present Oneworld Publications
[7] 서적 Encyclopædia Iranica Iranica Foundation
[8] 서적 A History Of Zoroastrianism: The Early Period Brill
[9] 서적 The Indo-Aryans of Ancient South Asia De Gruyter
[10] 서적 Birth of the Persian Empire Volume I I.B.Tauris
[11] 학술지 The sixteen lands of Videvdat - Airyanem Vaejah and the homeland of the Iranians
[12] 서적 Encyclopædia Iranica Iranica Foundation
[13] 서적 Encyclopædia Iranica Iranica Foundation
[14] 서적 The Wiley Blackwell Companion to Zoroastrianism John Wiley and Sons, Ltd
[15] 웹사이트 THE HOME OF THE ARYANS http://www.people.fa[...] Harvard University 2015-05-08
[16] 서적 Encyclopedia Iranica Routledge & Kegan Paul
[17] 서적 Encyclopedia of Indo-European culture Fitzroy Dearborn Publishers
[18] 웹사이트 AVESTA: YASNA: Sacred Liturgy and Gathas/Hymns of Zarathushtra http://www.avesta.or[...]
[19] 서적 Van Sanskriet tot Spijkerschrift: Breinbrekers uit alle talen http://dare.uva.nl/c[...] Amsterdam University Press 2016-04-30
[20] 서적 A Practical Grammar of the Avesta Language Education Socirty Press
[21] 서적 A Practical Grammar of the Avesta Language Education Socirty Press
[22] 서적 A Practical Grammar of the Avesta Language Education Socirty Press
[23] 서적 A Practical Grammar of the Avesta Language Education Socirty Press
[24] 문서 [[マンフレート・マイルホーファー]]著 [[下宮忠雄]]訳『サンスクリット語文法-序説、文法、テキスト訳注、語彙-』



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com