압운
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
압운은 단어의 음성적 유사성을 활용하여 시와 노래의 구조를 형성하는 기법이다. 어원은 고대 프랑스어 단어에서 유래되었으며, 반복적인 패턴을 통해 즐거움을 주고 기억력을 향상시키는 기능을 한다. 압운은 완전운, 음절 압운, 불완전운, 유운, 자음운 등 다양한 종류로 분류되며, 위치에 따라 각운, 내운, 중간운 등으로 구분된다.
압운은 언어와 문화에 따라 다양한 형태로 나타나며, 각 언어의 음운론적 특징에 맞춰 발전해 왔다. 예를 들어, 중국어는 성조를, 프랑스어는 묵음 처리를 고려하여 압운을 구성한다. 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어 등 여러 언어에서 압운은 시와 노래의 중요한 요소로 활용되며, 각 언어의 고유한 특성을 반영하여 다양한 규칙과 형태를 갖는다.
더 읽어볼만한 페이지
- 운율 - 두운
두운은 문학, 음악, 연설 등에서 리듬감과 강조 효과를 위해 사용되는 수사법으로, 단어의 첫 자음 소리를 반복하여 특정 단어에 주의를 집중시키거나 분위기를 조성하며, 광고나 회사 이름 등 일상생활에서도 널리 활용된다.
압운 | |
---|---|
개요 | |
정의 | 유사한 소리의 반복 |
설명 | 단어 또는 구절의 끝에서 소리의 반복 |
활용 | 시, 노래, 수사법 등 |
종류 | |
완전 압운 | 마지막 음절의 모든 소리가 동일 |
불완전 압운 (자음 압운, 모음 압운) | 일부 소리만 동일 |
눈 압운 | 시각적으로는 같지만 발음이 다름 |
두운 | 단어의 시작 부분에서 소리가 반복 |
각운 | 행의 끝에서 압운 |
내부 압운 | 한 행 안에서 압운 |
반향각운 (에코 압운) | 단어의 마지막 음절의 마지막 자음과 모음이 반복됨 |
기능 | |
시각적 효과 | 리듬감, 음악성 부여 |
의미 강조 | 특정 단어 또는 구절 강조 |
기억 용이성 | 내용을 더 쉽게 기억하도록 도움 |
기타 | |
참고 | 압운은 다양한 문화권의 언어에서 나타남 |
2. 어원
"압운"이라는 단어는 rime|fro 또는 ryme|fro에서 유래되었으며, 이는 "연속" 또는 "시퀀스"를 의미하는 게르만어 용어인 rīm|frk에서 파생되었을 수 있다. 이 단어는 고대 영어(rīm|ang는 "열거", "시리즈" 또는 "숫자"를 의미) 및 rīm|goh에서도 증명되었으며, 궁극적으로 rím|sga, ἀριθμός|아리트모스grc ("수")와 관련이 있다.[2][3] 또는, 고대 프랑스어 단어는 rhythmus|la, ῥυθμός|리트모스grc(리듬)에서 파생되었을 수 있다.[2][3]
운율은 단순히 듣기 좋은 반복 패턴으로 즐기는 것으로 보인다. 운율은 독자나 청중에게 소통하는 데 사용할 수 있는 예술의 한 형태이다.[4] 또한 단기 기억을 용이하게 하는 강력한 기억술 장치 역할을 한다.[5] 꼬리 운율의 규칙적인 사용은 행의 끝을 표시하여 청취자에게 운율 구조를 명확하게 하는 데 도움이 된다. 다른 시적 기법과 마찬가지로 시인들은 자신의 목적에 맞게 이를 사용한다. 예를 들어, 윌리엄 셰익스피어는 종종 운율을 맞춘 대구를 사용하여 연극의 장면의 끝을 표시했다.
"'''rhyme'''(압운)"이라는 단어는 특별한 의미와 일반적인 의미를 가지고 있다. 특별한 의미는, 압운하는 두 단어의 마지막 강세(강한 억양) 모음 이후의 울림이 완전히 같은 것을 가리킨다. 엄밀한 의미의 압운을 '''완전운'''('''perfect rhyme''')이라고 부른다.
"rhyme" 철자(원래 "rime"에서 유래)는 라틴어 rhythmus|la와의 학문적인 (그러나 어원적으로 정확하지 않을 수 있는) 연관성에서 비롯되어 현대 영어 시대 초기에 도입되었다.[2] 오래된 철자 "rime"은 현대 영어에서 드물게 사용되는 대체 철자로 남아있다. ''The Rime of the Ancient Mariner''를 참고하라. 철자의 구분은 언어학 및 음운론 연구에서도 이루어지는데, 여기서 ''rime'' 또는 ''rhyme''은 핵과 코다를 지칭하는 데 사용된다. 일부에서는 이 기사에서 다루는 운율과 구분하기 위해 "rime"으로 표기하는 것을 선호한다 (음절 라임 참조).
3. 기능
4. 압운의 종류
완전운은 압운이 몇 번째 음절에 있는가에 따라 분류할 수 있다.종류 설명 예시 남성운 단어의 마지막 음절에 강세가 있는 경우 hyme', ub-lime', rime' 여성운 단어의 마지막에서 두 번째 음절에 강세가 있는 경우 ick-y', rick-y', tick-y' 삼중운 단어의 마지막에서 세 번째 음절에 강세가 있는 경우 a-coph-o-nies', r-is-toph-a-nes'
일반적인 의미의 압운은 단어 사이의 다양한 종류의 발음 유사성을 가리키며, 운문 안에서 그러한 유사한 울림을 사용한 것이다.
지금까지의 분류는 압운의 성질에 기초한 것이었다.
4. 1. 음성적 유사성에 따른 분류
4. 2. 위치에 따른 분류
5. 각 언어별 압운
여러 언어, 특히 현대 유럽 언어와 아랍어에서 시인들은 발라드, 소네트, 운율 대구와 같은 특정 시 형식의 구조적 요소로 정해진 패턴으로 압운을 사용한다. 일부 압운 방식은 특정 언어, 문화, 시대와 관련이 있지만, 다른 압운 방식은 언어, 문화, 시대를 초월하여 사용된다. 그러나 구조적 압운의 사용은 유럽 전통 내에서도 보편적이지 않으며, 많은 현대시는 전통적인 압운 방식을 피한다.[8]
압운은 고전 아랍 시의 중심 요소이며, 그 기원은 이슬람 이전 시대로 거슬러 올라간다. 알 안달루스(현재의 스페인)의 아랍어의 영향을 받아 중세 고기에 유럽 시에 등장했다.[14] 아랍어 시인들은 6세기 시에 문학 아랍어가 처음 발전했을 때부터, 긴 운율의 카시데에서와 같이 압운을 광범위하게 사용했다.[15]
켈트어파에서의 압운은 로망스어군 및 영어의 패턴과의 강력한 접촉에도 불구하고 다른 대부분의 서양 압운 방식과는 매우 다른 방향으로 나아간다. 오늘날에도 영어 및 프랑스 문화와 광범위하게 교류했음에도 불구하고, 켈트어 압운은 고유한 특성을 계속해서 보여준다.
고대 그리스 시는 엄격한 운율을 따랐다. 압운은 기껏해야 가끔씩 사용되는 수사적 기교로 사용되었다. 운율시를 쓴 최초의 그리스인은 14세기 크레타 출신의 스테파노스 사클리키스였다. 압운은 현재 그리스 시에서 흔히 사용되는 기법이다.
고대 히브리어는 탈출기 29:35에서처럼 운율을 거의 사용하지 않았다. 운율은 서기 4세기경에 히브리어 시의 영구적이고 심지어 의무적인 특징이 되었다. 이는 비잔틴 제국 시대에 쓰인 유대교 전례 시에서 발견된다. 이는 최근 카이로 게니자에서 수천 개의 피유트가 발견되면서 학자들에 의해 밝혀졌다. 운율의 원리는 히브리어 전례 시에서 시리아 기독교 시(아람어로 작성)로 옮겨졌고, 이를 통해 라틴 시로 도입된 후 유럽의 모든 다른 언어로 전파된 것으로 추정된다.[12]
라틴어 수사학과 시에서 동음종결과 두운은 자주 사용되는 기법이었다. 꼬리 운은 이따금 사용되었는데, 키케로의 시에서와 같다. 하지만 꼬리 운은 초기 중세 시대에 지방의 토착어 전통의 영향으로 도입되기 전까지 라틴 시의 두드러진 구조적 특징으로 사용되지 않았다. 이것은 라틴어 찬송가 ''진노의 날(Dies Irae)''이다.
중세 시는 라틴어와 방언을 혼합할 수 있다. 시에서 언어를 혼합하거나 다른 언어로 운을 맞추는 것을 마카로닉이라고 한다.
폴란드 문학에서 압운은 처음부터 사용되었다. 폴란드어의 강세가 후두음에 있기 때문에 여성 압운이 항상 우세했다. 폴란드 압운 규칙은 16세기에 확립되었다. 당시 음절 운율 체계에서는 여성 압운만 허용되었다. 음절 강세 운율이 도입되면서 남성 압운이 폴란드 시에 나타나기 시작했다. 이것은 19세기 말에 가장 인기가 있었다.
포르투갈어는 압운을 다음과 같이 분류한다.
- '''rima pobre''' (가난한 압운): 같은 문법 범주의 단어(예: 명사와 명사) 또는 매우 흔한 어미(''-ão'', ''-ar'') 사이의 압운;
- '''rima rica''' (풍부한 압운): 다른 문법 범주 또는 흔하지 않은 어미를 가진 단어 사이의 압운;
- '''rima preciosa''' (귀중한 압운): 다른 형태론을 가진 단어 사이의 압운.
- '''rima esdrúxula''' (이상한 압운): 장모음 단어 사이의 압운.
18세기에 러시아어 시에 압운이 도입되었다. 민요는 일반적으로 압운이 없었고, 운율 효과를 위해 겹발음절의 행 끝에 더 의존했다.
알렉산드르 푸시킨과 그 이후의 러시아 시인들이 사용하는 압운 규칙은 프랑스 운문에 많은 영향을 받았다.
스페인어는 주로 두 가지 유형의 압운을 구별한다.
- '''rima consonante''' (자음 압운): 강세가 같고, 자음과 모음이 일치하는 동일한 끝을 가진 단어.
- '''rima asonante''' (모음 압운): 강세가 같고 끝부분의 모음만 동일한 단어.
스페인어 압운은 또한 강세 유형에 따라 분류되는데, 서로 다른 유형은 서로 압운될 수 없기 때문이다.
- '''rima llana''' (평압운): 압운 단어는 강세를 받지 않는다.
- '''rima grave''' (고강세 압운): 압운 단어는 마지막 음절에 강세를 받는다.
- '''rima esdrújula''' (이상 압운): 압운 단어는 세 번째 음절에 강세를 받는다.
드라비다어 중 타밀어에는 독특한 압운 방식이 존재한다. 특히, '에투카이'(etukai, 반복법)라는 압운은 각 행의 두 번째 자음에 나타난다.
다른 압운 방식 및 관련 패턴으로는 '모나이'(mōnai, 두운), '토타이'(toṭai, 후두, 연쇄법) 그리고 '이라타이 킬라비'(iraṭṭai kiḷavi, 병렬구문)가 있다.
'벤파'(veṇpā)와 같은 고전 타밀 시의 형태는 압운에 대한 엄격한 문법을 가지고 있어서, 문맥 자유 문법으로 표현될 수 있을 정도이다.
압운은 우르두어로 "카피야(Qafiya)"라고 불린다. 카피야는 우르두 시에서 매우 중요한 위치를 차지한다. 우르두 가잘의 연시는 카피야 없이는 불완전하다.[22]
베트남어에서는 직유법을 만들기 위해 압운을 사용한다.
5. 1. 중국어
중국어에서 압운은 모음과 자음뿐만 아니라, 성조의 음높이(음고 윤곽)도 중요한 요소로 작용한다.고전 중국 시에서는 일반적으로 각 연의 마지막 음절에서 각운을 맞추는 형태를 취하며, 짝을 이루는 경우가 많다. (항상 그런 것은 아니다.)
중국어 연구에서 압운은 중고 중국어와 같은 과거 중국어 변이를 연구하거나 재구성하는 데 중요한 역할을 한다. 압운에 사용되는 운과 운모는 완전히 일치하지 않으며, 중국 문학에서는 주모음, 종성, 성조를 고려하고, 개음은 포함하지 않는다.
한 편의 작품 안에서 압운에 사용되는 운을 바꾸지 않는 것을 일운도저라고 하며, 운을 바꾸는 것을 환운이라고 한다. 율시는 제1, 2, 4, 6, 8구의 끝에서, 절구는 제1, 2, 4구의 끝에서 압운한다. 7언 율시의 경우 제1구는 원칙적으로 압운하며, 5언 율시의 경우 제1구는 압운하지 않는 것이 원칙이나, 압운하는 경우도 있다.
수나라 때 널리 사용된 『절운』에는 206개의 운목이 있었으나, 지역 및 시대 차이가 반영되지 않아 세분화되어 압운에 불편했다. 금나라 관운서에서는 이를 106운으로 줄였는데, 이것이 평수운이다. 평수운은 당나라 시의 압운을 설명하는 데 사용되었으며, 이후 근체시에서도 이 운을 따르는 것이 규칙이 되었다.
5. 2. 영어
영어 시에서 두운 시가 대부분이었다. 영어에서 가장 초기의 운율 시 중 하나는 운율 시이다.강세가 영어에서 중요하기 때문에, 어휘 강세는 운율의 인지를 위한 소리의 유사성에 영향을 미치는 요인 중 하나이다. 완전 운율은 두 단어의 마지막 강세 모음과 그 뒤에 오는 모든 소리가 동일할 경우에 두 단어가 운율을 이룬다고 정의할 수 있다.[18]
"오렌지"와 "은"과 같은 일부 영어 단어는 일반적으로 운율이 없는 것으로 간주된다. 비록 영리한 작가는 이것을 극복할 수 있지만 (예를 들어, "오렌지"를 "door hinge"와 같은 단어 조합 또는 덜 알려진 단어인 "블로렌지" - 웨일스의 언덕 - 또는 성 고린지)과 간접적으로 운율을 맞추거나 운율 위치에서 단어를 제거하거나 동의어로 대체하는 것이 더 쉽다("오렌지"는 "호박색"이 될 수 있고, "은"은 "밝고 은빛"의 조합이 될 수 있다). 숙련된 웅변가는 더 강한 운율을 용이하게 하기 위해 특정 단어의 발음을 조정할 수 있다 (예: "오렌지"를 "door hinge"와 운율을 맞추기 위해 "oringe"로 발음).
영어의 운율에 대한 한 가지 관점은 존 밀턴의 ''실낙원'' 서문에서, W. H. 오든은 염색공의 손에서 더 절제된 관점을 취한다.
억지스럽거나 서투른 운율은 종종 B급 시가의 핵심 요소이다.
"rhyme(압운)"이라는 단어는 특별한 의미와 일반적인 의미를 가지고 있다. 특별한 의미는, 압운하는 두 단어의 마지막 강세(강한 억양)의 모음 이후의 울림이 완전히 같은 것을 가리킨다. 엄밀한 의미의 압운을 '''완전운'''('''perfect rhyme''')이라고 부른다. 예로는, ''s'''ight'''''/''fl'''ight''''', ''d'''eign'''''/''g'''ain''''', ''m'''ad-ness'''''/''s'''ad-ness'''''가 있다.
완전운은 압운이 몇 번째 음절에 있는가에 따라 분류할 수 있다.
- '''남성운'''('''masculine rhyme''') - 단어의 마지막 음절에 강세가 있는 경우.(''rh'''yme''''', ''sub-l'''ime''''', ''cr'''ime''''' )
- '''여성운'''('''feminine rhyme''') - 단어의 마지막에서 두 번째 음절에 강세가 있는 경우.( ''p'''ick-y''''', ''tr'''ick-y''''', ''st'''ick-y''''' )
- '''삼중운'''('''triple rhyme''' or '''dactylic rhyme''') - 단어의 마지막에서 세 번째 음절에 강세가 있는 경우. (''ca-c'''oph-o-nies''''', ''Ar-is-t'''oph-a-nes''''' = [/ɒfəniːz/ ] )
일반적인 의미에서의 압운은 단어 사이의 다양한 종류의 발음 유사성을 가리키며, 운문 안에서 그러한 유사한 울림을 사용한 것이다. 일반적인 의미의 압운은 발음 유사성의 정도와 방법에 따라 분류할 수 있다.
- '''syllabic rhyme''' - 각각의 단어의 마지막 음절의 울림이 같고, 반드시 모음이 아니어도 되는 압운. (''clea'''v-er''''', ''sil-'''ver''''' )
- '''불완전운'''('''imperfect rhyme''') - 강세가 있는 음절과, 강세가 없는 음절 사이의 압운. (''w'''ing''''', ''car-'''ing''''')
- '''semirhyme''' - 어떤 단어의 여분 음절을 수반하는 압운. (''be'''nd''''', ''e'''nd'''-ing'')
- '''oblique rhyme''' or '''slant rhyme''' - 울림이 불완전하게 일치하는 압운. (''gr'''een''''', ''f'''ien'''d'' )
- '''유운'''('''assonance''') - 모음이 일치하는 것. (''sh'''a'''ke'', ''h'''a'''te'' )
- '''자음운'''('''consonance''') - 자음이 일치하는 것. (''he'''r''''', ''da'''r'''k'' )
- '''반운'''('''half rhyme''' or '''sprung rhyme''') - 마지막 자음이 일치하는 것. (''be'''nt''''', ''a'''nt''''' )
- '''두운'''('''alliteration''' or '''head rhyme''') - 머리 자음이 일치하는 것. ('''''sh'''ort'', '''''sh'''ip'' )
완전운에서는, 양쪽 단어의 마지막 강세가 있는 모음 이후의 울림이 같다고 언급했다. 만약, 이 동일성이 더 앞으로 연장되면, 압운은 더욱 완전해진다. "초=압운"과 같은 예는, 모음뿐만 아니라 압운된 음절의 시작도 같은 ('''''gun''''', ''be-'''gun''''' ) 것 같은 '''동일운'''('''identical rhyme''')이다. "'''''bare'''''"와 "'''''bear'''''"와 같은 말장난 압운도 또한 동일운이다. 물론 압운은 마지막 강세가 있는 모음보다 더 앞서도 괜찮다. 만약 시구의 선두까지 간다면, 두 시구의 울림은 같아진다(예: '''''For I scream''''', '''''For ice cream''''' ). 이것은 '''Holorime'''이라고 불린다.
마지막으로 '''시각운'''('''eye rhyme''' or '''sight rhyme''')이라는 것이 있다. 이것은 철자는 비슷하지만 울림이 다른 것, 예를 들면 cough와 bough, 혹은 love와 move와 같은 것이다. 이것들은 엄밀한 의미에서의 압운은 아니지만, 옛날에는 같은 울림이었다. 예를 들면, 18세기 초에는 sea와 grey가 압운되었다.
지금까지의 분류는 압운의 성질에 기초한 것이었지만, 운문의 어느 위치에 있는가에 따른 압운의 분류도 가능하다.
- '''각운''', '''어미운''', '''종말운'''('''tail rhyme''', '''end rhyme''', '''rime couée''') - 운문의 마지막 음절(복수)에 놓인 압운. 가장 일반적인 것.
- '''중간운'''('''Internal rhyme''') - 시구의 끝에 있는 단어가, 시구의 중간에 있는 단어와 압운되고 있는 것.
시 안의 압운된 행의 패턴은, '''압운 구성'''( 또는 '''압운 배열''', '''압운 스킴''', '''rhyme scheme''' )이라고 불린다. 또한, 중간운은 시의 한 행 안에서 일어나는 압운이다.
5. 3. 프랑스어
프랑스 시에서는 영어와 달리, 행의 마지막 음절의 모음뿐만 아니라 시작 자음("consonnes d'appui")까지 일치하는 ''동일한 운''을 갖는 것이 일반적이다. 영어 시에 익숙한 사람에게는 이것이 매우 약한 운율로 들릴 수 있다. 예를 들어, 동음이의어인 ''flour''와 ''flower''의 완벽한 영어 운은 약하게 들릴 수 있지만, 동음이의어인 프랑스 운 ''doigt''("손가락")와 ''doit''("~해야 한다") 또는 ''point''("점")와 ''point''("아니다")의 운은 용납될 뿐만 아니라 매우 흔하다.[16]운율은 때때로 두 단어나 두 구절의 부분에서 운율을 이루는 소리의 수에 따라 "rime pauvre"("빈약한 운율"), "rime suffisante"("충분한 운율"), "rime riche" ("풍부한 운율") 및 "rime richissime"("매우 풍부한 운율")의 범주로 분류된다. 예를 들어, "tu"와 "vu"를 운율로 맞추는 것은 빈약한 운율(단어가 모음만 공유)이 될 것이고, "pas"와 "bras"를 운율로 맞추는 것은 충분한 운율(모음과 무성 자음을 공유)이 될 것이며, "tante"와 "attente"는 풍부한 운율(모음, 시작 자음 및 묵음 "e"를 가진 종결 자음을 공유)이 될 것이다. 그러나 권위자들은 범주 간의 경계가 정확히 어디에 위치해야 하는지에 대해 의견이 일치하지 않는다.
고전 프랑스 운율은 시작 자음을 다른 방식으로 처리한다는 점에서 영어 운율과 다를 뿐만 아니라 종결 자음도 독특한 방식으로 처리한다. 프랑스어 철자법에는 더 이상 발음되지 않고, 많은 경우 발음된 적이 없는 여러 개의 최종 문자가 포함되어 있다. 이러한 최종 발음되지 않는 문자는 고전 프랑스 운율 규칙에 따라 계속해서 운율에 영향을 미친다.
가장 중요한 "묵음" 문자는 "묵음 e"이다. 오늘날 구어체 프랑스어에서 최종 "e"는 일부 지역 방언(예: 파리)에서 자음 다음에 생략되지만, 고전 프랑스어 운율에서는 모음을 따르는 경우에도 운율의 필수적인 부분으로 간주되었다. "Joue"는 "boue"와 운율을 맞출 수 있지만 "trou"와는 운율을 맞출 수 없다. 이 묵음 "e"로 끝나는 운율 단어는 "이중 운율"을 형성한다고 하며, 이 묵음 "e"로 끝나지 않는 단어는 "단일 운율"을 형성한다고 한다. 단일 운율과 이중 운율은 연에서 교대로 나타나야 한다는 원칙이 있었다. 사실상 17세기 프랑스 극시는 모두 남성 및 여성 알렉상드랭프랑스어 대구를 교대로 사용한다.
이제는 묵음이 된 최종 자음이 더 복잡한 경우를 제시한다. 이들 역시 전통적으로 운율의 필수적인 부분이었으며, "pont"는 "vont"와 운율을 맞추지만 "long"과는 운율을 맞추지 않았다. (자음의 유성은 연음에서 사라져 무시되었으므로 "pont"는 "rond"와도 운율을 맞췄다.) 고대 프랑스어 발음에서 대부분의 단어 마지막 자음에 적용되는 몇 가지 규칙은 다음과 같다.
- 유성 자음과 무성 자음의 구분은 마지막 위치에서 사라진다. 따라서 "d"와 "t"는 (둘 다 /t/로 발음) 운율을 맞춘다. "c", "g", "q"(모두 /k/)와 "s", "x", "z"(모두 /z/)도 마찬가지이다. /z/로 끝나는 운은 대부분의 복수 명사와 형용사가 "s" 또는 "x"로 끝나기 때문에 "복수 운"이라고 한다.
- 비음 모음은 "m" 또는 "n"으로 철자되는지 여부에 관계없이 운율을 맞춘다(예: "essaim"은 "sain"과 운율을 맞춘다).
- 단어가 파열 자음 다음에 "s"로 끝나면, 파열 자음은 묵음 처리되어 운율을 맞추는 데 무시된다(예: "temps"는 "dents"와 운율을 맞춘다). 고대 철자법에서는 이러한 묵음 파열 자음 중 일부가 철자법에서 생략되기도 한다(예: "dents" 대신 "dens").
''홀로라임''은 전체 구절에 걸쳐 나타나는 ''극단적인 예시인 리므 리시시메''이다. 알퐁스 알레는 홀로라임의 대표적인 옹호자였다. 다음은 마르크 모니에의 홀로라임 연작시의 예시이다.
Gall, amant de la Reine, alla (tour magnanime)|갈루스, 여왕의 연인은 갔네 (위대한 몸짓으로)프랑스어
Galamment de l'Arène à la Tour Magne, à Nîmes.|아레나에서 투르 마뉴까지, 님에서 우아하게.프랑스어
5. 4. 독일어
독일어 음운론은 다양한 모음 소리를 특징으로 하기 때문에, 독일 시에서는 특정 불완전 운이 널리 허용된다. 여기에는 "e"를 "ä" 및 "ö"와 운을 맞추는 것, "i"를 "ü"와 운을 맞추는 것, "ei"를 "eu"(일부 단어에서는 "äu"로 표기)와 운을 맞추는 것, 그리고 긴 모음과 짧은 모음의 운을 맞추는 것이 포함된다.다음은 프리드리히 실러의 "환희의 송가"에서 가져온 불완전 운의 예시다.
- Deine Zauber binden w'''ieder''' / Alle Menschen werden Br'''üder'''
- Freude trinken alle W'''esen''' / Alle Guten, alle B'''ösen'''
5. 5. 일본어
일본어의 시가에서는 압운이 일반적이지 않다.근년의 일본 음악, 특히 힙합이나 레게에서 압운이 사용되고 있다. 힙합에서는 통상 '''라임'''이라고 부른다.
일본어 라임에서는 "환상 - 굉음 - 전쟁 - 연상 - 변장 - 연주"와 같이 이중운, 삼중운 등의 다중운이 보통이다.
5. 6. 기타 언어
많은 언어, 특히 현대 유럽 언어와 아랍어에서 시인들은 정해진 패턴으로 압운을 사용한다. 발라드, 소네트, 운율 대구와 같은 특정 시 형식의 구조적 요소로 사용된다.[8] 일부 압운 방식은 특정 언어, 문화 또는 시대와 관련이 있는 반면, 다른 압운 방식은 언어, 문화 또는 시대를 초월하여 사용되고 있다. 그러나 구조적 압운의 사용은 유럽 전통 내에서도 보편적이지 않다. 많은 현대시는 전통적인 압운 방식을 피한다.압운의 가장 초기의 증거는 중국의 시경(기원전 10세기경)이다. 압운은 성경에서도 가끔 사용된다.[8] 고대 그리스와 라틴 시는 일반적으로 압운을 사용하지 않았으며,[9] 가끔 압운을 사용했다. 예를 들어, 카툴루스는 시 ''Cui dono lepidum novum libellum''에 부분 압운을 포함했다.[10] 고대 그리스인들은 압운을 알고 있었고, 아리스토파네스의 ''The Wasps''에 나오는 압운이 번역자에 의해 언급되었다.[11]
압운은 4세기경에 히브리어 시에서 시의 영구적이고 필수적인 특징이 되었다. 이것은 비잔틴 제국 시대에 쓰여진 유대교 전례 시에서 발견된다. 이는 카이로 게니자에서 수천 개의 피유트가 발견되면서 최근에 학자들에 의해 밝혀졌다. 압운의 원리는 히브리 전례 시에서 시리아 기독교의 시(아람어로 쓰여짐)로 옮겨졌으며, 이를 통해 라틴 시로, 그리고 이후 유럽의 다른 모든 언어로 전파된 것으로 추정된다.[12]
압운은 고전 아랍 시의 중심 요소이며, 그 기원은 이슬람 이전 시대로 거슬러 올라간다. 일부 고대 자료에 따르면 아일랜드 문학은 압운을 중세 초 유럽에 도입했지만, 이는 논쟁의 여지가 있는 주장이다.[13] 7세기, 아일랜드인들은 압운의 예술을 완벽한 수준으로 끌어올렸다. 레오닌 시는 12세기에 중세 고전 문학에 압운을 도입한 것으로 유명하다.
압운은 알 안달루스(현재의 스페인)의 아랍어의 영향을 받아 중세 고기에 유럽 시에 등장했다.[14] 아랍어 시인들은 6세기 시에 문학 아랍어가 처음 발전했을 때부터, 긴 운율의 카시데에서와 같이 압운을 광범위하게 사용했다.[15]
방언이 다양하고 언어가 시간이 지남에 따라 변하기 때문에, 특정 어조 또는 시대에 압운이 맞는 구절이 다른 시대에는 압운이 맞지 않을 수 있으며, 압운이 맞도록 단어를 어떻게 발음해야 하는지 명확하지 않을 수 있다. 한 예로 헨델의 유다스 마카베우스의 다음 구절이 있다.
:Rejoice, O Judah, and in songs divine
:With cherubim and seraphim harmonious join.[16]
켈트어파에서의 압운은 로망스어군 및 영어의 패턴과의 강력한 접촉에도 불구하고 다른 대부분의 서양 압운 방식과는 매우 다른 방향으로 나아간다. 오늘날에도 영어 및 프랑스 문화와 광범위하게 교류했음에도 불구하고, 켈트어 압운은 고유한 특성을 계속해서 보여준다. 브라이언 오 쿠이브(Brian Ó Cuív)는 고전 시대 아일랜드 시의 압운 규칙을 다음과 같이 제시한다. 두 단어가 압운을 이루기 위해서는 마지막 강세 모음과 그 이후의 장모음이 동일해야 한다. 자음은 압운의 목적에 따라 6개의 클래스로 분류된다. 동일할 필요는 없지만, 같은 클래스에 속해야 한다. 따라서 'b'와 'd'는 (둘 다 '유성 파열음'이므로) 압운을 이룰 수 있으며, 'bh'와 'l'도 (둘 다 '유성 지속음'이므로) 압운을 이룰 수 있지만, 'l'( '유성 지속음')은 'ph'('무성 지속음')와 압운을 이룰 수 없다. 또한 "완벽한 압운의 경우, 구개음화 자음은 구개음화 자음으로만 균형을 이룰 수 있으며, 연구개음화 자음은 연구개음화 자음으로만 균형을 이룰 수 있다."[17] 고전 시대 이후에는 이러한 규칙이 쇠퇴했고, 대중적인 시에서는 간단한 유사 모음이 종종 충분했는데, 이는 전통적인 노래 ''Bríd Óg Ní Mháille''에서 아일랜드 게일어 압운의 예에서 볼 수 있다.
여기에서 모음은 같지만 자음은 둘 다 구개음화되었음에도 불구하고, 음유 시인 압운 방식에서는 같은 클래스에 속하지 않는다.
고대 그리스 시는 엄격한 운율을 따른다. 압운은 기껏해야 가끔씩 사용되는 수사적 기교로 사용된다. 운율시를 쓴 최초의 그리스인은 14세기 크레타 출신의 스테파노스 사클리키스였다. 압운은 현재 그리스 시에서 흔히 사용되는 기법이다.
고대 히브리어는 탈출기 29:35에서처럼 운율을 거의 사용하지 않았다. 운율은 서기 4세기경에 히브리어 시의 영구적이고 심지어 의무적인 특징이 되었다. 이는 비잔틴 제국 시대에 쓰인 유대교 전례 시에서 발견된다. 이는 최근 카이로 게니자에서 수천 개의 피유트가 발견되면서 학자들에 의해 밝혀졌다. 운율의 원리는 히브리어 전례 시에서 시리아 기독교 시(아람어로 작성)로 옮겨졌고, 이를 통해 라틴 시로 도입된 후 유럽의 모든 다른 언어로 전파된 것으로 추정된다.
라틴어 수사학과 시에서 동음종결과 두운은 자주 사용되는 기법이었다. 꼬리 운은 이따금 사용되었는데, 키케로의 시에서와 같다. 하지만 꼬리 운은 초기 중세 시대에 지방의 토착어 전통의 영향으로 도입되기 전까지 라틴 시의 두드러진 구조적 특징으로 사용되지 않았다. 이것은 라틴어 찬송가 ''진노의 날(Dies Irae)''이다.
중세 시는 라틴어와 방언을 혼합할 수 있다. 시에서 언어를 혼합하거나 다른 언어로 운을 맞추는 것을 마카로닉이라고 한다.
폴란드 문학에서 압운은 처음부터 사용되었다. 무운시는 인기가 없었지만, 때때로 라틴어를 모방했다. 호메로스, 베르길리우스, 심지어 존 밀턴의 서사시조차도 폴란드 번역가에 의해 압운이 적용되었다.[19] 폴란드어의 강세가 후두음에 있기 때문에 여성 압운이 항상 우세했다. 폴란드 압운 규칙은 16세기에 확립되었다. 당시 음절 운율 체계에서는 여성 압운만 허용되었다. 음절 강세 운율이 도입되면서 남성 압운이 폴란드 시에 나타나기 시작했다. 이것은 19세기 말에 가장 인기가 있었다. 고대 폴란드어(16~18세기)에서 가장 흔한 압운 구성은 연쌍구 AABBCCDD...였지만, 폴란드 시인들은 이탈리아어와 문학에 대한 완벽한 지식을 가지고 있었기에, 오타바 라임(ABABABCC)과 소네트(ABBA ABBA CDC DCD 또는 ABBA ABBA CDCD EE)를 포함한 다른 구성을 실험했다.
미츠키에비치의 소네트의 운율은 폴란드 알렉산드린 (13음절, 폴란드어로는 "trzynastozgłoskowiec")으로, 13(7+6)이며 압운은 여성 압운이다.
포르투갈어는 다음과 같은 방식으로 압운을 분류한다.
- '''rima pobre''' (가난한 압운): 같은 문법 범주의 단어(예: 명사와 명사) 또는 매우 흔한 어미(''-ão'', ''-ar'') 사이의 압운;
- '''rima rica''' (풍부한 압운): 다른 문법 범주 또는 흔하지 않은 어미를 가진 단어 사이의 압운;
- '''rima preciosa''' (귀중한 압운): 다른 형태론을 가진 단어 사이의 압운, 예를 들어 ''estrela'' (별)와 ''vê-la'' (그녀를 보다) 사이의 압운;
- '''rima esdrúxula''' (이상한 압운): 장모음 단어 사이의 압운 (예: ''ânimo'', "의지" 와 ''unânimo'', "만장일치").
18세기에 러시아어 시에 압운이 도입되었다. 민요는 일반적으로 압운이 없었고, 운율 효과를 위해 겹발음절의 행 끝에 더 의존했다. 강세를 받는 모음으로 끝나는 두 단어는 앞의 자음을 공유하는 경우에만 압운으로 간주된다. 모음 쌍은 압운을 이루며, 비러시아어 화자는 같은 소리로 인식하지 못할 수도 있다. 자음 쌍은 둘 다 무성음인 경우 압운을 이룬다. 프랑스어와 마찬가지로 격식 있는 시는 전통적으로 남성 압운과 여성 압운이 번갈아 나타난다.
18세기 초 시는 완전한 압운과 문법적 압운을 요구했는데, 명사 어미는 명사 어미와 압운을 이루고, 동사 어미는 동사 어미와 압운을 이루는 식이었다. 형태론적 어미에 의존하는 이러한 압운은 현대 러시아 시에서는 훨씬 드물어졌으며, 근사 압운의 사용이 더 많아졌다.[21]
알렉산드르 푸시킨과 그 이후의 러시아 시인들이 사용하는 압운 규칙은 프랑스 운문에 많은 영향을 받았다. 블라디미르 나보코프가 그의 저서 ''운율에 대한 노트''에서 제시한 기본 규칙은 다음과 같다.
- 프랑스어와 마찬가지로 압운은 단어의 마지막 음절 또는 마지막에서 두 번째 음절에 강세가 있는지에 따라 남성 및 여성으로 나뉜다. 두 개의 다른 남성 압운 또는 두 개의 여성 압운이 일반적으로 연속되는 행에서 발생할 수 없다. 단어의 마지막에서 세 번째 음절 이상에 강세가 있는 압운 구성은 일부 시에서 발견되지만 비교적 드물며, 특히 긴 시에서는 더욱 그렇다.
- 프랑스어와 마찬가지로 발음은 같지만 의미가 다른 두 단어는 압운될 수 있다.
- 강세를 받는 모음으로 끝나는 단어는 모음 앞에 오는 자음을 공유하는 다른 단어와만 압운될 수 있다.
- * 다른 모음 앞에 강세를 받는 모음으로 끝나는 단어와 /j/ 앞에 강세를 받는 모음으로 끝나는 단어는 서로 압운될 수 있다.
- * 나보코프에 따르면, ''любви́''는 "사랑"의 굴절형인 ''любо́вь''에 대해 특별한 허용이 이루어져, /ˈi/로 끝나는 모든 단어와 압운할 수 있다. 푸시킨을 포함한 일부 시인들은 더 나아가 ''любви́''를 /ˈi/로 끝나는 모든 단어와 압운한다.
- 강세가 없는 ''а''와 ''о''는 서로 압운될 수 있다. 대부분의 현대 러시아어 화자에게서 강세가 없는 이 글자는 동일하게 /ə/로 발음된다. 또한 ''러시아어 모음 축약'' 및 ''아카니예''를 참조하십시오.
- 강세가 없는 음절에서 /ɨ/, /ɨj/ 및 /əj/는 거의 동일하게 간주된다. 나보코프는 /ɨ/를 /ɨj/와 압운하는 것을 "우아하다"고 묘사하고, /ɨj/를 /əj/와 압운하는 것을 "완벽하게 정확하다"고 묘사한다.
풍부한 압운(prāsa) 패턴은 현대 산스크리트 시에서 역할을 하지만, 역사적인 산스크리트 텍스트에서는 미미한 수준으로 나타난다. 이들은 pada(운율) 내에서의 위치에 따라 분류된다: ādiprāsa (첫 음절), dvitīyākṣara prāsa (두 번째 음절), antyaprāsa (마지막 음절) 등.
스페인어는 주로 두 가지 유형의 압운을 구별한다.
- '''rima consonante''' (자음 압운): 강세가 같고, 자음과 모음이 일치하는 동일한 끝을 가진 단어.
- '''rima asonante''' (모음 압운): 강세가 같고 끝부분의 모음만 동일한 단어.
스페인어 압운은 또한 강세 유형에 따라 분류되는데, 서로 다른 유형은 서로 압운될 수 없기 때문이다.
- '''rima llana''' (평압운): 압운 단어는 강세를 받지 않는다.
- '''rima grave''' (고강세 압운): 압운 단어는 마지막 음절에 강세를 받는다. 단일 모음으로 끝나는 고강세 단어는 asonante 압운이 될 수 있다.
- '''rima esdrújula''' (이상 압운): 압운 단어는 세 번째 음절에 강세를 받는다.
드라비다어 중 타밀어에는 독특한 압운 방식이 존재한다. 특히, '에투카이'(etukai, 반복법)라는 압운은 각 행의 두 번째 자음에 나타난다.
다른 압운 방식 및 관련 패턴으로는 '모나이'(mōnai, 두운), '토타이'(toṭai, 후두, 연쇄법) 그리고 '이라타이 킬라비'(iraṭṭai kiḷavi, 병렬구문)가 있다.
'벤파'(veṇpā)와 같은 고전 타밀 시의 형태는 압운에 대한 엄격한 문법을 가지고 있어서, 문맥 자유 문법으로 표현될 수 있을 정도이다.
압운은 우르두어로 "카피야(Qafiya)"라고 불린다. 카피야는 우르두 시에서 매우 중요한 위치를 차지한다. 우르두 가잘의 연시는 카피야 없이는 불완전하다.[22]
베트남어에서는 직유법을 만들기 위해 압운을 사용한다. 다음은 압운 직유의 예시이다.
'''Nghèo''' (응에오, 가난한) như (~처럼) con (새끼) '''mèo''' (메오, 고양이)
/'''ŋɛu''' ɲɯ kɔn '''mɛu'''/
"고양이처럼 가난하다"
위의 베트남어 예시는 압운 직유이고, 영어 표현 "교회 쥐처럼 가난하다"는 의미 직유이다.[24]
참조
[1]
웹사이트
Rhyme
http://oxforddiction[...]
Oxford University Press
[2]
서적
rhyme, n.
http://www.oed.com/v[...]
Oxford University Press
2013-04-15
[3]
웹사이트
Online Etymology Dictionary
http://www.etymonlin[...]
2013-04-15
[4]
학술지
Introduction to Rhyme: Its "History and Theory"
https://www.jstor.or[...]
2013-01-01
[5]
학술지
Rhyme and Cognitive Poetics
https://www.jstor.or[...]
1996-01-01
[6]
웹사이트
Rhyme, which cites ''Whitfield's University Rhyming Dictionary'', 1951
http://myclasses.net[...]
myclasses.net
2015-08-25
[7]
웹사이트
Rhyming and Songwriting
http://www.michael-t[...]
michael-thomas.com
2015-08-25
[8]
서적
Old Testament survey: the message, form, and background of the Old Testament pg. 236
https://books.google[...]
[9]
서적
The chances of rhyme
https://archive.org/[...]
University of California Press
[10]
웹사이트
Bernard of Morlaix - METRE AND RHYME
http://www.prosentie[...]
prosentient.com.au
2015-08-25
[11]
서적
Aristophanes, 2: Wasps, Lysistrata, Frogs, The Sexual Congress
https://books.google[...]
University of Pennsylvania Press, Incorporated
2015-08-25
[12]
백과사전
Hebrew Prosody
Encyclopedia Judaica
[13]
웹사이트
Article about early Irish literature by Prof. Douglas Hyde in The Catholic Encyclopedia
http://www.newadvent[...]
[14]
서적
The Arabic Role in Medieval Literary History
University of Pennsylvania
[15]
서적
Qasida poetry in Islamic Asia and Africa
Brill
[16]
서적
Early Music: A Very Short Introduction
[17]
학술지
The Phonetic Basis of Classical Modern Irish Rhyme
[18]
서적
The Poet's Manual and Rhyming Dictionary
Thames and Hudson
[19]
서적
Mały przewodnik po wierszu polskim
Kraków
[20]
웹사이트
Adam Mickiewicz's Sonnets from the Crimea at Sonnet Central
http://www.sonnets.o[...]
[21]
서적
The Cambridge Introduction to Russian Poetry
Cambridge University Press
[22]
웹사이트
उर्दू शायरी में क़ाफ़िया
http://sahityaduniya[...]
2023-02-11
[23]
웹사이트
Dono jahaan teri mohabbat mein haar ke
https://shayarighar.[...]
2017-02-11
[24]
학술지
Stupid as a Coin: Meaning and Rhyming Similes in Vietnamese
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com