맨위로가기

현대 표준 아랍어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

현대 표준 아랍어는 중동, 북아프리카, 아프리카의 뿔 지역에서 사용되는 문어체 표준어로, 아랍 연맹 국가들의 공식 언어이자 유엔의 6개 공식 언어 중 하나이다. 7세기부터 9세기까지 아랍 문학에 사용된 고전 아랍어에서 발전했으며, 19세기 나폴레옹의 이집트 원정 이후 서구와의 접촉이 강화되면서 현대 표준 아랍어 시대가 시작되었다. 현대 표준 아랍어는 문법 체계가 고전 아랍어에 비해 간소화되었으며, 구어의 영향을 받아 지역에 따라 변종이 존재한다. 아랍어 화자들은 고전 아랍어와 현대 표준 아랍어를 구분하여 사용하기도 하며, 현대 표준 아랍어는 아랍 세계 밖의 아랍계 사람들의 소통에도 사용된다. 전 세계적으로 2억 7천만 명 이상의 제2언어 화자가 있으며, 아랍 연맹 국가에서 학교 교육을 통해 널리 가르치고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 표준어 - 필리핀어
    필리핀어는 타갈로그어를 기반으로 발전하여 다른 필리핀 언어들의 요소를 수용하며 진화하는 필리핀의 국어이자 공용어로서, 필리핀어 위원회에서 발전과 표준화를 담당하고 있으며, 법원에서도 사용이 장려되지만 타갈로그어와의 관계 및 다른 언어들과의 통합에 대한 논의가 진행 중이다.
  • 표준어 - 인도네시아어
    인도네시아어는 해협 말레이어를 기반으로 발전한 오스트로네시아어족 언어로, 20세기 초 네덜란드 식민지배 하에서 보급이 추진되어 1928년 인도네시아의 국어로 채택되었으며, 독립 후 정부의 지원으로 국가 통합에 중요한 역할을 수행하고 있고, 2억 명 이상의 화자를 보유하며 다양한 언어의 영향을 받았다.
  • 아랍어 - 안달루시아 아랍어
    안달루시아 아랍어는 8세기 이베리아 반도에서 형성되어 로망스어 등의 영향을 받았으며, 레콩키스타 이후 쇠퇴하여 18세기에 사멸했지만, 현재는 전통 음악에서 흔적을 찾아볼 수 있다.
  • 아랍어 - 아랍어 로마자 표기법
    아랍어 로마자 표기법은 아랍 문자를 로마자(라틴 문자)로 변환하는 다양한 방법들을 의미하며, 음역과 음사의 두 가지 방식으로 나뉘어 학술, 지명 표기, 인터넷 환경 등 다양한 분야에서 활용되지만, 모음 표기의 불완전성, 음역과 음사 방식의 선택 등 여러 문제점을 내포하고 있다.
  • 빈 문단이 포함된 문서 - 광주고등법원
    광주고등법원은 1952년에 설치되어 광주광역시, 전라남도, 전북특별자치도, 제주특별자치도를 관할하며, 제주와 전주에 원외재판부를 두고 있다.
  • 빈 문단이 포함된 문서 - 1502년
    1502년은 율리우스력으로 수요일에 시작하는 평년으로, 이사벨 1세의 이슬람교 금지 칙령 발표, 콜럼버스의 중앙아메리카 해안 탐험, 바스쿠 다 가마의 인도 상관 설립, 크리미아 칸국의 킵차크 칸국 멸망, 비텐베르크 대학교 설립, 최초의 아프리카 노예들의 신대륙 도착 등의 주요 사건이 있었다.
현대 표준 아랍어
지도
아랍어 사용 지역
기본 정보
언어 이름현대 표준 아랍어
원어 이름العربية الفصحى الحديثة
al-ʻArabīyah al-Fuṣḥā al-Ḥadītha
로마자 표기al-ʻArabīyah al-Fuṣḥā al-Ḥadītha
발음/al ʕaraˈbijja lˈfusˤħaː/, 발음은 지역에 따라 다름
사용자 수3억 3245만 9000명
사용자 수 기준 년도2023년
언어 계통아프리카아시아어족
셈어파
서셈어군
중부셈어
아랍어
조상 언어원시 아랍어
고대 아랍어
전고전 아랍어
고전 아랍어
문자아랍 문자
공용 국가알제리
바레인
차드
코모로
지부티
이집트
이라크
요르단
쿠웨이트
레바논
리비아
말리
모리타니
모로코
오만
팔레스타인
카타르
서사하라 (부분적으로 인정)
사우디 아라비아
소말리아
소말릴란드 (부분적으로 인정)
수단
시리아
튀니지
아랍에미리트
예멘
잔지바르 (탄자니아)
국제 기구아프리카 연합
아랍 연맹
이슬람 협력기구
국제 연합
소수 언어 국가이스라엘
언어 규제 기관알제리 아랍어 최고 위원회
카이로 아랍어 아카데미
이라크 과학 아카데미
이스라엘 아랍어 아카데미
요르단 아랍어 아카데미
리비아 아랍어 아카데미
라바트 아랍어 아카데미
다마스쿠스 아랍 아카데미
베이트 알-히크마 재단
ISO 639-3arb
글롯로그stan1318
링귀스트 목록arb-mod
기타 정보
관련 언어고전 아랍어
언어 변종현대 표준 아랍어 (Fuṣḥā al-ʻAṣr)
고전 아랍어 (Fuṣḥā at-Turāth)
로마자 표기법ALA (미국 의회 도서관-미국 도서관 협회) 로마자 표기법

2. 역사

2. 1. 고전 아랍어

고전 아랍어는 꾸란에서 사용되는 언어이며, 7세기에서 9세기경 우마이야 왕조 및 아바스 왕조 시대에 걸쳐 아랍 문학 작품에 사용된 아랍어를 일컫는다.[9] 이 시기에 아랍어는 중요한 몇 가지 변화를 이루었는데, 아부 알 아솨드 알 두알리, 알 칼릴 이븐 아마드 알 파라히디를 비롯한 아랍 철학자들이 비슷한 글자에 점을 찍어 문자를 구분하는 기법 및 발음 구분을 위한 타쉬킬 기호를 고안하였다.[9] 고대 중동, 북아프리카, 소말리아 반도 지역에 걸쳐 아랍어는 공용어로 통했다.

2. 2. 현대 표준 아랍어의 등장

19세기 초반, 나폴레옹의 이집트 원정(1798-1801) 이후 서구와의 접촉이 강화되면서 현대 아랍어 시대가 시작되었다.[10] 1798년 나폴레옹에 의해 이집트에 인쇄기가 도입되었고,[10] 1828년에는 최초의 아랍어 인쇄 신문인 ''알-와카이 알-미스리야(Al-Waqa'i' al-Misriyya)''가 창간되었다.[10] 이 신문은 터키어-아랍어 이중 언어 신문으로, 현대 표준 아랍어 형성에 큰 영향을 미쳤다.[10] 이후 ''알아흐람(Al-Ahram)''(1875)과 ''알무카탐(al-Muqattam)''(1889)이 창간되었다.[10]

19세기 후반과 20세기 초, 신문 산업에서의 서구와 아랍의 접촉과 기술 발전은 아랍 문학의 부흥, 즉 나흐다를 간접적으로 야기했다.[10] 또한 오스만 제국의 터키화 정책에 대한 반발로 아랍어 전용 학교가 설립되면서 현대 표준 아랍어가 발전하게 되었다.[10]

2. 3. 현대의 상황

현대 표준 아랍어(MSA)는 중동, 북아프리카, 아프리카의 뿔 지역에서 사용되는 문어체 표준어이며, 유엔의 6개 공식 언어 중 하나이자 아랍 연맹 국가들의 공식 언어이다.[11] 대부분의 서적, 신문, 잡지, 공식 문서 및 어린이를 위한 읽기 교재를 포함한 아랍 연맹의 인쇄물은 현대 표준 아랍어로 작성된다. 학교 교육에서도 모든 단계에 걸쳐 현대 표준 아랍어를 가르친다. 또한, 일부 종교적 소수 민족들은 현대 표준 아랍어를 문학 언어로 간주하여 기도를 이 언어로 낭송하며, 아랍어 사용 국가에서 사용되는 성경 번역본은 대부분 현대 표준 아랍어로 작성되어 있다. 무슬림들은 이 언어로 기도를 낭송하며, 우마이야 시대와 압바스 시대의 수많은 문학 텍스트의 개정판도 현대 표준 아랍어로 작성되어 있다.

현대 아랍어의 사회언어학적 상황은 디글로시아(같은 언어의 두 가지 다른 변종을 일반적으로 다른 사회적 맥락에서 사용하는 언어 현상)의 훌륭한 예를 제공한다.[12] 현대 표준 아랍어(푸스하)와 구어체 아랍어(암미야)가 공존하며, 화자는 언어의 두 방언 사이를 오가는 코드 스위칭을 하기도 한다. 때로는 같은 문장 내에서도 이러한 코드 전환이 일어난다. 현대 표준 아랍어는 서로 다른 방언을 사용하는 아랍계 사람들이 서로 소통할 때 아랍 세계 밖의 아랍계 사람들에 의해서도 사용된다.

고전 아랍어는 규범적인 것으로 간주되지만, 현대의 요구에 따라 다른 언어에서 차용하거나(예: فيلمar ''film'') 기존 어휘 자원에서 만들어진(예: هاتفar ''hātif'' "호출자" > "전화") 용어들을 채택하고 있다. 외국어 또는 구어체의 구조적 영향 또한 현대 표준 아랍어에 영향을 미쳤는데, 예를 들어 사물을 나열할 때 "A, B, C 및 D" 형식을 사용하는 경우가 있으며, 주어가 문두에 오는 문장이 고전 아랍어보다 더 흔하다.[13] 현대 표준 아랍어 화자는 항상 고전 아랍어 문법의 복잡한 규칙을 준수하는 것은 아니며, 어휘, 문체, 그리고 고전 당국에 의해 엄격하게 규제되지 않는 주변부의 특정 혁신이라는 세 가지 영역에서 고전 아랍어와 주로 다르다.[15]

현대 표준 아랍어는 고전 아랍어의 개정되고 단순화된 형태이므로, 어휘 측면에서 고전 아랍어에서 사용되는 구식 단어를 생략했다. 이중언어 사용이 관련되어 있기 때문에, 다양한 아랍어 방언은 현대 표준 아랍어에서 자유롭게 단어를 차용한다.

현대 표준 아랍어로 소리 내어 읽는 것은 점점 더 간단해지고 있으며, 고전 아랍어에 비해 덜 엄격한 규칙을 사용한다. 특히 어미가 생략되어 아랍어의 구어체에 더 가까워졌다. 현대 표준 아랍어에서 고유어, 차용어 및 외국어 이름의 발음은 느슨하며, 이름은 지역과 화자에 따라 다르게 발음되거나 철자될 수 있다.

3. 현대 표준 아랍어와 고전 아랍어의 차이

UAE 두바이에 본거지를 둔 알 아라빅에서 제공하는 현대 표준 아랍어와 고전 아랍어의 비교에 관한 백서에 의하면, 현대 표준 아랍어는, 고전 아랍어에서 언어학적 관점의 구문, 어휘의 증가, 발음 표기(타쉬킬 기호 부가에 의한 발음의 명확화), 구두점 찍는 법 및 문체에 몇가지 차이가 존재한다고 한다.[30]

현대 표준 아랍어와 고전 아랍어 사이에는 차이점이 있지만, 아랍어 사용자들은 이러한 차이점을 중요하지 않게 여기는 경향이 있으며, 일반적으로 둘 모두를 같은 이름으로 부릅니다. 바로 '''푸스하 아랍어(''' 또는 '''아랍어: al-ʻArabīyah al-Fuṣḥā/al-ʻArabīyah al-Fuṣḥāar''' (العربية الفصحىar), "가장 우아한 아랍어"를 의미합니다. 차이점을 구분할 때, 현대 표준 아랍어를 '''아랍어: Fuṣḥā al-ʻAṣr/Fuṣḥā al-ʻAṣrarb''' (فصحى العصرarb), "현대 푸스하" 또는 "현대 표준어"로, 고전 아랍어를 '''아랍어: Fuṣḥā at-Turāth/Fuṣḥā at-Turāthar''' (فصحى التراثar), "전통 푸스하" 또는 "역사적 푸스하"로 부릅니다.[8]


  • '''구문의 차이''': 현대 표준 아랍어는 고전 아랍어에서 사용되는 문장의 구조 중 복잡한 부분 대신 단순화된 문장 구조를 쓰는 경향이 있다. 명사문 및 준 명사문 대신 동사문을 사용하거나, 복합 형용사를 가급적 피하고 직함이나 등급의 여성형을 허용하는 등을 예로 들 수 있다.[31]

  • '''어휘의 차이''': 고전 아랍어와 현대 표준 아랍어의 가장 뚜렷한 차이는 어휘에 있다. 과거 고전 아랍어의 시대에는 존재하지 않았던 개념 또는 사물을 표현하기 위한 필요성에 맞춰, 현대 표준 아랍어는 오늘날의 기술, 문학, 과학 분야의 새 개념의 단어들이 포함되어 있다.[32] 현대 표준 아랍어(MSA)는 기술 문헌과 과학 분야를 포함한 새로운 개념이 등장하는 분야에서 사용되므로, 고전 아랍어(CA) 시대에는 존재하지 않던 용어에 대한 필요성으로 인해 새로운 용어가 만들어졌다.[19] 새로운 어휘의 탄생을 위해, 현대 표준 아랍어는 비아랍어 어휘를 더 받아들이고 있다. 과거 20세기 후반기에 아랍어 학술단체들의, 현대의 기술을 고전 아랍어의 어휘의 조합으로 아랍어화시키려는 노력이 있었으나, 이 속도를 능가하는 오늘날 기술의 발전은, 비아랍어 어휘의 직접 표기 번역에 의한 아랍어 어휘의 탄생은 중요한 수단이 되고 있다.[32][33] 현대 표준 아랍어는 일반적으로 새로운 용어를 만들기 위해 다른 언어에서 용어를 차용한다.[19]

  • '''발음의 차이''': 현대 표준 아랍어는 아랍 문자로는 표기할 수 없는 음을 사용하는 방법에서 고전 아랍어와 차이가 있다. 고전 아랍어에서는 아랍 문자의 음가 외의 음은 표기 수단이 없었으나 현대 표준 아랍어는, /g/, /p/, /v/ 등의 발음의 사용을 허용한다.[32] 고전 아랍어에서는 타쉬킬(모음 표기) 표기는 필수였으나, 현대 표준 아랍어에서는 발음 표기를 명확히 할 필요가 있을 때만 타쉬킬을 표기하는 경향이 강하다.[32] 또한 단어의 맨 마지막 글자의 타쉬킬을 생략하는 것을 장려하며 경우에 따라서는 문장 안의 타쉬킬도 생략된다.[32]

  • '''구두점의 차이''': 현대 표준 아랍어에서는 고전 아랍어에서 사용하던 구둣점 표기 대신, 다른 언어에서 사용되는 여러 가지 구둣점 기호를 차용하고 있다. 오늘날의 기술, 특히 인쇄 기술 및 인터넷의 사용에 의해, 이런 경향은 더욱 짙어지고 있다.[32]

  • '''문체의 차이''': 현대 표준 아랍어는 고전 아랍어에는 없었던 수필, 논설문, 기술 문건 등 현대의 문체를 적극 도입하고 있다. 또한 다른 언어에서 사용되어 온 안내 문서, 블로그 포스트, 기타 여러 가지 현대식 문체도 도입되고 있다. 아울러 고전 아랍어에서 사용되던 문체 중 마카마 같은 것은 현재 사용되지 않고 있다.

3. 1. 구문의 차이

현대 표준 아랍어는 고전 아랍어에서 사용되는 문장의 구조 중 복잡한 부분 대신 단순화된 문장 구조를 쓰는 경향이 있다. 명사문 및 준 명사문 대신 동사문을 사용하거나, 복합 형용사를 가급적 피하고 직함이나 등급의 여성형을 허용하는 등을 예로 들 수 있다.[31]

3. 2. 어휘의 차이

고전 아랍어와 현대 표준 아랍어의 가장 뚜렷한 차이는 어휘에 있다. 과거 고전 아랍어의 시대에는 존재하지 않았던 개념 또는 사물을 표현하기 위한 필요성에 맞춰, 현대 표준 아랍어는 오늘날의 기술, 문학, 과학 분야의 새 개념의 단어들이 포함되어 있다.[32] 현대 표준 아랍어(MSA)는 기술 문헌과 과학 분야를 포함한 새로운 개념이 등장하는 분야에서 사용되므로, 고전 아랍어(CA) 시대에는 존재하지 않던 용어에 대한 필요성으로 인해 새로운 용어가 만들어졌다.[19] 새로운 어휘의 탄생을 위해, 현대 표준 아랍어는 비아랍어 어휘를 더 받아들이고 있다. 과거 20세기 후반기에 아랍어 학술단체들의, 현대의 기술을 고전 아랍어의 어휘의 조합으로 아랍어화시키려는 노력이 있었으나, 이 속도를 능가하는 오늘날 기술의 발전은, 비아랍어 어휘의 직접 표기 번역에 의한 아랍어 어휘의 탄생은 중요한 수단이 되고 있다.[32][33] 현대 표준 아랍어는 일반적으로 새로운 용어를 만들기 위해 다른 언어에서 용어를 차용한다.[19]

3. 3. 발음의 차이

현대 표준 아랍어는 아랍 문자로는 표기할 수 없는 음을 사용하는 방법에서 고전 아랍어와 차이가 있다. 고전 아랍어에서는 아랍 문자의 음가 외의 음은 표기 수단이 없었으나 현대 표준 아랍어는, /g/, /p/, /v/ 등의 발음의 사용을 허용한다.[32] 고전 아랍어에서는 타쉬킬(모음 표기) 표기는 필수였으나, 현대 표준 아랍어에서는 발음 표기를 명확히 할 필요가 있을 때만 타쉬킬을 표기하는 경향이 강하다.[32] 또한 단어의 맨 마지막 글자의 타쉬킬을 생략하는 것을 장려하며 경우에 따라서는 문장 안의 타쉬킬도 생략된다.[32]

3. 4. 구두점의 차이

현대 표준 아랍어에서는 고전 아랍어에서 사용하던 구둣점 표기 대신, 다른 언어에서 사용되는 여러 가지 구둣점 기호를 차용하고 있다. 오늘날의 기술, 특히 인쇄 기술 및 인터넷의 사용에 의해, 이런 경향은 더욱 짙어지고 있다.[32]

3. 5. 문체의 차이

현대 표준 아랍어는 고전 아랍어에는 없었던 수필, 논설문, 기술 문건 등 현대의 문체를 적극 도입하고 있다. 또한 다른 언어에서 사용되어 온 안내 문서, 블로그 포스트, 기타 여러 가지 현대식 문체도 도입되고 있다. 아울러 고전 아랍어에서 사용되던 문체 중 마카마 같은 것은 현재 사용되지 않고 있다.

4. 음운 체계

현대 표준 아랍어의 음소는 다음과 같이 나뉜다.

== 자음 ==

현대 표준 아랍어의 자음 음소는 다음과 같다.[17][18]

현대 표준 아랍어 자음 음소
colspan="2" rowspan="2" |순음치음치경음후치경음경구개음연구개음구개수음인두음성문음
보통강세음
비강음m مn ن
파열음무성t تtˤ طk كq قʔ ء
유성b بd دdˤ ضd͡ʒ ج
마찰음무성f فθ ثs سθˤ~sˤ صʃ شx ~ χ خħ حh ه
유성ð ذz زðˤ~zˤ ظɣ ~ ʁ غʕ ع
전동음r ر
접근음l ل(ɫ)j يw و


  • /ɫ/ 발음은 특정 단어(الله /aɫːaːh/) 및 파생 단어에서만 발생한다.[34]
  • 표준 자음 /d͡ʒ/는 지역에 따라 다르게 발음된다. 아라비아 반도, 레반트 일부, 이라크, 알제리 북부와 수단에서는 /d͡ʒ/로, 마그레브 대부분과 레반트에서는 /ʒ/로, 이집트, 오만, 예멘 해안에서는 /g/로 발음된다.[17]


== 모음 ==

현대 표준 아랍어는 고전 아랍어와 마찬가지로, 세 종류의 장단 모음 /a/, /i/, /u/를 가진다.

현대 표준 아랍어 모음 음소
rowspan="2" |단모음장모음
전설후설전설후설
고모음iu
저모음a



단모음 /i/는 북아프리카서아시아 전역에서 강세 자음과 q, r, ħ, ʕ 앞이나 인접 위치에서 [ɪ ~ e ~ ɨ]로 발음될 수 있다. 단모음 /u/ 또한 [ʊ ~ o ~ ʉ]와 같이 다양하게 발음될 수 있다. 때로는 장단 모음 모두에서 각 모음에 대해 하나의 값을 갖거나, 단모음과 장모음에 대해 두 개의 다른 값을 갖는 경우도 있다. 이집트에서는 단모음의 어두나 중간 위치에서 /i, u/ 대신 e, o가 사용된다. 일부 특정 방언에서는 /i~ɪ/과 /u~ʊ/가 각각 /e/와 /o/로 완전히 변하기도 한다.

/a/와 /aː/의 동소에는 강세 자음과 q, r 앞이나 인접 위치에서는 ɑ와 ɑː, 그 외의 위치에서는 æ와 æː가 포함된다. /iː/의 동소에는 강세 자음과 q, r, ħ, ʕ 앞이나 인접 위치에서 ɪː~ɨː가 포함된다. /uː/의 동소에는 강세 자음과 q, r, ħ, ʕ 앞이나 인접 위치에서 ʊː~ɤː~oː가 포함된다.

무강세 최종 장모음 /aː, iː, uː/는 대부분 단축되거나 축약된다. /aː/ → [æ ~ ɑ], /iː/ → /i/, /uː/ → [o~u].

표준 아랍어 음운론의 일부는 아니지만, /eː/와 /oː/는 대부분의 마슈리크 아랍어 방언에서 별개의 음소로 인식되며, 외래어를 말하거나 구어체로 현대 표준 아랍어를 사용할 때 사용될 수 있다.

4. 1. 자음

현대 표준 아랍어의 자음 음소는 다음과 같다.[17][18]

현대 표준 아랍어 자음 음소
colspan="2" rowspan="2" |순음치음치경음후치경음경구개음연구개음구개수음인두음성문음
보통강세음
비강음m مn ن
파열음무성t تtˤ طk كq قʔ ء
유성b بd دdˤ ضd͡ʒ ج
마찰음무성f فθ ثs سθˤ~sˤ صʃ شx ~ χ خħ حh ه
유성ð ذz زðˤ~zˤ ظɣ ~ ʁ غʕ ع
전동음r ر
접근음l ل(ɫ)j يw و


  • /ɫ/ 발음은 특정 단어(الله /aɫːaːh/ 알라(신)) 및 파생 단어에서만 발생한다.[34]
  • 표준 자음 /d͡ʒ/는 지역에 따라 다르게 발음된다. 아라비아 반도, 레반트 일부, 이라크, 알제리 북부와 수단에서는 /d͡ʒ/로, 마그레브 대부분과 레반트에서는 /ʒ/로, 이집트, 오만, 예멘 해안에서는 /g/로 발음된다.[17]

4. 2. 모음

현대 표준 아랍어는 고전 아랍어와 마찬가지로, 세 종류의 장단 모음 /a/, /i/, /u/를 가진다.

현대 표준 아랍어 모음 음소
rowspan="2" |단모음장모음
전설후설전설후설
고모음iu
저모음a



단모음 /i/는 북아프리카와 서아시아 전역에서 강세 자음과 q, r, ħ, ʕ 앞이나 인접 위치에서 [ɪ ~ e ~ ɨ]로 발음될 수 있다. 단모음 /u/ 또한 [ʊ ~ o ~ ʉ]와 같이 다양하게 발음될 수 있다. 때로는 장단 모음 모두에서 각 모음에 대해 하나의 값을 갖거나, 단모음과 장모음에 대해 두 개의 다른 값을 갖는 경우도 있다. 이집트에서는 단모음의 어두나 중간 위치에서 /i, u/ 대신 e, o가 사용된다. 일부 특정 방언에서는 /i~ɪ/과 /u~ʊ/가 각각 /e/와 /o/로 완전히 변하기도 한다.

/a/와 /aː/의 동소에는 강세 자음과 q, r 앞이나 인접 위치에서는 ɑ와 ɑː, 그 외의 위치에서는 æ와 æː가 포함된다. /iː/의 동소에는 강세 자음과 q, r, ħ, ʕ 앞이나 인접 위치에서 ɪː~ɨː가 포함된다. /uː/의 동소에는 강세 자음과 q, r, ħ, ʕ 앞이나 인접 위치에서 ʊː~ɤː~oː가 포함된다.

무강세 최종 장모음 /aː, iː, uː/는 대부분 단축되거나 축약된다. /aː/ → [æ ~ ɑ], /iː/ → /i/, /uː/ → [o~u].

표준 아랍어 음운론의 일부는 아니지만, /eː/와 /oː/는 대부분의 마슈리키 아랍어 방언에서 별개의 음소로 인식되며, 외래어를 말하거나 구어체로 현대 표준 아랍어를 사용할 때 사용될 수 있다.

5. 문법

아랍어 문법은 셈어파 언어의 전형적인 특징을 보이며, 특히 고전 아랍어의 문법과 상당 부분 유사하다. 다만, 현대 표준 아랍어는 고전 아랍어에 비해 문법 체계가 다소 간소화된 경향을 보인다.

6. 지역별 변종

현대 표준 아랍어는 중동 전역에 걸쳐 통용되나, 구어의 영향을 받아 지역에 따라 몇 가지 변종이 존재한다. 예를 들어 ج 짐 /ʤ/ 의 발음을 이집트에서는 /g/ 로, 레바논에서는 /ʒ/ 로 하는 등, 단어 및 문형에서 구어와 고전 아랍어를 혼동해서 사용하는 경우가, 아랍어 화자의 출신에 따라 파악되는 경우이다. 고전 아랍어와 구어의 혼동은, 정식 문장에서도 발견되는 경우가 있다. (이집트의 일부 신문의 논설 등에서)

현대 표준 아랍어(MSA)는 규칙을 따르는 규제된 언어가 아니라 아랍어 화자들의 관습에 기반하기 때문에 중동 전역에서 대략적으로 균일하다. 현대 표준 아랍어는 교과서에 설명된 규제된 언어인 고전 아랍어(CA)와 구어체 방언 사이의 연속체로 생각할 수 있으며, 구어체보다 문어체에서 고전 아랍어에 훨씬 더 가깝다.

지역적 변이가 존재하는 이유는 구어 방언의 영향 때문이다. 예를 들어, 알자지라에서 준비된 현대 표준 아랍어 원고를 읽는 TV 진행자들은 특정 음소의 발음을 변경하여(예: 이집트인들이 고전적인 ''짐/جar''을 로 발음하는 것) 국가적 또는 민족적 발음을 버리라는 지시를 받는다. 하지만 강세, 모음의 정확한 값, 다른 자음의 발음과 같이 다른 특징들은 화자의 지역을 보여줄 수 있다. 현대 표준 아랍어를 사용하는 사람들은 발음, 단어, 문법 형태에서 구어와 고전 아랍어를 섞어 사용하기도 한다. 공식적인 글쓰기에서도 고전 아랍어/구어 방언 혼용이 발견될 수 있다(예: 일부 이집트 신문 사설). 오락 뉴스를 포함한 다른 글들은 현대 표준 아랍어/구어 방언 혼용으로 쓰여진다.

7. 사용 현황

현대 표준 아랍어 화자는 주로 아랍 연맹 지역의 여러 나라에 분포하고 있다. 아랍 연맹에 속하는 대부분의 나라에서는 현대 표준 아랍어의 읽고 쓰기를 정규 교육 과정에 필수적으로 넣고 있으므로, 그 나라의 아랍어 화자 수를 근거로 현대 표준 아랍어 구사자로 보는 것도 가능하다.[20]

현대 표준 아랍어를 학교에서 필수 교육으로 하고 있는 주요 국가는 이집트(8400만,[35] 문해율 74%[38]), 알제리(3200만,[36] 문해율 80%[38]), 이라크(3100만,[37] 문해율 79%[38]), 수단(3100만,[39] 문해율 72%[38]), 사우디아라비아(2800만,[37] 문해율 87%[38]), 예멘(2400만,[37] 문해율 65%[38]), 모로코(2260만,[40] 문해율 68.5%[38]), 시리아(2200만,[37] 문해율 84%[38]) 등이다. 한편 북 나이지리아의 이슬람교도(하우사 족 및 훌란 족)들도 표준 아랍어 구사가 가능하다고 한다. 에스노로그에 따르면 현대 표준 아랍어의 모어 화자는 없지만, 전 세계적으로 총 2억 7,398만 9,700명의 제2언어 화자가 있다.[20]

몇몇 보고서들은 아랍 세계, 특히 걸프 국가들에서 현대 표준 아랍어의 사용이 감소하고 있다고 언급했는데,[22] 특히 아랍에미리트와 같이 외국인 노동자가 인구의 80% 이상을 차지하고 영어가 상업, 미디어, 교육의 공용어가 된 곳에서 그렇다.[23] 현대 표준 아랍어로 된 콘텐츠는 온라인과 문학에서도 부족하다.[24][22][25] 모로코, 알제리, 튀니지에서는 프랑스어가 고등 교육의 STEM 분야의 언어이고,[21] 걸프 지역에서는 영어이다.[23]

PSB 인사이츠가 실시한 2017년 아랍 청년 설문조사에 따르면, 응답자(18~24세의 젊은 도시 아랍인)의 24%가 "매일 영어를 아랍어보다 더 많이 사용한다"는 진술에 동의했다. GCC 국가에서는 56%였다.[26][27] ''뉴욕 타임스''는 카타르 노스웨스턴 대학교와 카타르 조지타운 대학교의 대부분의 아랍 학생들이 현대 표준 아랍어에 대한 "전문적인 능력"을 갖추지 못했다고 보도했다.[28]

8. 주요 어휘

현대 표준 아랍어의 주요 어휘는 다음과 같다. 아래 표에는 기본적인 인사말, 질문, 감사 표현 등이 포함되어 있으며, 발음은 국제 음성 기호(IPA)로, 로마자 표기는 아랍어의 로마자화(ALA-LC) 방식을 따랐다.

문장IPA아랍어의 로마자화(ALA-LC)
아랍어아랍어/العربيةar
안녕하세요마르하반, 아흘란 와 사흘란/مرحباً, أهلاً وسهلاًar
안녕하세요(평화가 (당신에게) 있기를)앗살라무 알라이쿰/السلام عليكمar
어떻게 지내세요?카이파 할루카?/كيف حالك؟ar(남성에게) (여성에게)
또 만나요.일랄 리카/إلى اللقاءar
(헤어질 때)안녕히 가세요.마앗 살라마/مع السلامةar
부탁해요.민 파들릭/من فضلكar
고맙습니다.슈크란/شكراًar
그것(한개)달릭/ذلكar
얼마?캄?/كم؟ar
한국어알쿠리야/الكُورِيَّةar
이름이 무엇입니까?마스무크?/ما اسمك؟ar(남성/여성)
모릅니다.라 아으리프/لا أعرفar



“위키미디어 재단은 무엇을 하는가?” 아랍어 표준어로 나레이션

9. 한국과의 관계

9. 1. 한국 내 아랍어 교육

9. 2. 한국의 아랍어 연구

참조

[1] 언어코드
[2] 웹사이트 Basic Law: Israel - The Nation State of the Jewish People https://main.knesset[...] Knesset 2018-07-19
[3] 서적 Modern Written Arabic: A Comprehensive Grammar Routledge 2015-07-29
[4] 논문 Orientalism and Neo-Orientalism: Arabic Representations and the Study of Arabic https://brill.com/vi[...] BRILL 2018-04-27
[5] 학술지 The Arabic Language: A Latin of Modernity? https://research-rep[...] 2017
[6] 서적 Modern Standard Arabic https://books.google[...] Wiley-Blackwell 2011
[7] 서적 Modern Arabic: Structures, Functions, and Varieties https://books.google[...] Georgetown University Press
[8] 서적 Understanding Arabic: Essays in Contemporary Arabic Linguistics in Honor of El-Said M. Badawi 1996
[9] 서적 The Qur'an: An Encyclopedia https://books.google[...] Taylor & Francis 2006
[10] 서적 Variation in Modern Standard Arabic in Radio News Broadcasts: A Synchronic Descriptive Investigation Into the Use of Complementary Particles https://books.google[...] Peeters Publishers 2003
[11] 웹사이트 2023 Best Academy To Learn Quran And Arabic Online - Surah Institute https://surahinstitu[...]
[12] 학술지 Arabic Natural Language Processing: Challenges and Solutions http://portal.acm.or[...] the Association for Computing Machinery (ACM) 2009-12
[13] 학술지 The Hamzat al-Waṣl in Contemporary Modern Standard Arabic
[14] 웹사이트 Modern Standard Arabic http://www.londonara[...]
[15] 웹사이트 Arabic Language Dialects https://asianabsolut[...]
[16] 서적 Classical Arabic Routledge 1997
[17] 서적 Sibawayh the Phonologist https://etheses.whit[...] University of New York
[18] 인용
[19] 웹사이트 White Paper http://msarabic.com/[...]
[20] 웹사이트 Arabic, Standard https://www.ethnolog[...]
[21] 뉴스 Remplacer le français par l’anglais à l’université ? Polémique linguistique en Algérie https://www.lemonde.[...] Le Monde 2019-07-30
[22] 웹사이트 Standard Arabic is on the decline: Here's what's worrying about that https://www.atlantic[...] 2018-05-21
[23] 뉴스 Is Arabic a dying language? https://www.minnpost[...] MinnPost 2010-02-24
[24] 웹사이트 The uncertain future of Modern Standard Arabic: A language in decline https://en.qantara.d[...] 2018-05-22
[25] 학술지 Is Standard Arabic Dying? 2015
[26] 웹사이트 Arab Youth Survey 2017 https://www.arabyout[...]
[27] 뉴스 Education in the Arab world needs more Arab culture https://www.arabnews[...] Arab News 2019-10-05
[28] 뉴스 Battling to Preserve Arabic From English's Onslaught https://www.nytimes.[...] New York Times 2012-06-11
[29] 웹인용 Official Languages http://www.un.org/en[...] 2017-11-11
[30] 웹인용 العربية المعيارية الحديثة http://msarabic.com/
[31] 웹인용 الدراسة http://msarabic.com/[...]
[32] 웹인용 White Paper http://msarabic.com/[...]
[33] 웹인용 ورقة عمل حول التعريب اللفظي في اللغة العربية http://al-arabic.com[...]
[34] 인용
[35] 웹인용 Official Egyptian Population clock http://www.msrintran[...] 2017-10-12
[36] 웹인용 Population of Algeria by CIA World Factbook https://web.archive.[...] 2017-10-12
[37] 저널 World Population Prospects, Table A.1 https://www.un.org/e[...] United Nations Department of Economic and Social Affairs 2010-09-22
[38] 웹사이트 The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2014-04-28
[39] 웹사이트 2008 Sudanese census http://www.cbs.gov.s[...]
[40] 웹인용 Population of Marocco by CIA World Factbook https://web.archive.[...] 2017-10-12



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com