맨위로가기

쓰촨어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

쓰촨어는 쓰촨성 및 충칭시를 중심으로 약 1억 2천만 명이 사용하는 중국어 방언으로, 쓰촨화 또는 쓰촨관화라고도 불린다. 고대 파촉어와 이민족의 언어가 융합되어 형성되었으며, 청위편, 관츠편, 런푸소편, 야몐소편 등 네 가지 방언으로 나뉜다. 어휘는 파촉어, 이민족 언어, 보통화에서 유래하며, 지역 특색을 반영한다. 쓰촨어는 보통화 보급 정책으로 인해 사용이 줄어들고 있으며, 젊은 세대에서 모어 능력이 약화되는 등 생존 위기에 직면해 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 쓰촨성 - 쓰촨 분지
    쓰촨 분지는 중국 내륙에 위치한 약 229,500km²의 저지대로, 폐쇄적인 지형, 비옥한 토양, 온난한 기후를 특징으로 하며 중국의 곡창 지대이자 독특한 역사와 문화를 지닌 곳이다.
  • 쓰촨성 - 황룽 풍경구
    황룽 풍경구는 쓰촨성 쑹판 현에 위치하며, 석회화 지형, 고원 습지, 멸종 위기 동물 서식지, 그리고 유네스코 세계 유산으로 등재된 자연 경관이다.
  • 관화 - 동북관화
    동북 관화는 중화인민공화국 북동부 지역에서 사용되는 중국어 방언으로, 만주어와 몽골어의 영향을 받아 베이징어와 차이를 보이며, 권설음 부재, 낮은 음평성, 얼화 현상 등의 특징을 가진다.
  • 관화 - 북경관화
    북경관화는 원나라 대도 시기부터 사용된 중국어 방언으로, 명나라의 수도 이전과 옹정제 시기를 거치며 관료 사회의 표준어로 자리 잡았고, 현대 표준 중국어의 기반이 되었다.
쓰촨어
개요
언어 이름쓰촨어
다른 이름쓰촨 방언
쓰촨 관화
로마자 표기Si4cuan1hua4 (쓰촨어 병음)
사용 국가중화인민공화국
사용 지역쓰촐성
충칭시
주변 지역
사용자 수약 1억 2천만 명
언어 계통중국티베트어족
중국어파
중국어
관화
서남관화
방언
종류청두-충칭 방언
민장 방언
러산 방언
런서우-푸순 방언
쯔궁 방언
야안-스몐 방언
언어 코드
ISO 639-3해당 없음 (scm 코드 요청은 2018년에 거절됨)

2. 명칭

쓰촨어는 쓰촨화 또는 쓰촨관화(四川官話)로도 불리며, 학술적으로는 토광둥어와 노호광어를 비롯한 다른 쓰촨 방언과 구별된다. 쓰촨 민간에서는 호광전사천을 연유로 호광화(湖廣話)라고도 불렸으나 지금은 많이 드물다. 민간에서는 줄여서 촨어(川語)[37][38] 또는 촨화(川話)[39][40]라고도 부른다. 쓰촨의 하카인은 쓰촨어가 공통어의 위상을 가지고, 자신들의 광둥 토착어 방언섬이 쓰촨어 사용 지역에 의해 둘러싸인 까닭에, 쓰촨어를 웨이위안·룽창에서는 '거리의 말'이라는 뜻의 제창(街腔), 시창에서는 '사방의 말'이라는 뜻의 쓰와이화(四外話), 이룽에서는 쓰린화(四隣話) 또는 쓰리화(四里話)로 부른다. 쓰촨의 노호광어 사용자는 쓰촨어를 러즈에서는 구이저우창(贵州腔), 다현에서는 쓰핑화(四平話) 또는 핑화(平話) 또는 쓰핑창(四平腔)이라고 부른다. 쓰촨의 창족(羌族)은 쓰촨어를 한화(漢話)라고 부른다.[72] 그 밖에도 쓰촨 각지의 지방지에서는 쓰촨어를 촉어(蜀語) 또는 촉방언(蜀方言) 또는 보통화(普通話) 등으로 지칭했었다.[30] 학계에서는 명나라 이전에 쓰촨 지역에서 유행한 언어를 촉어 또는 파촉어라고 지칭함으로써, 명청 이후 파촉어 및 각지 이민의 방언이 융합하여 형성된 쓰촨어와 구분을 둔다.[41]

3. 분포

쓰촨어의 지리적 분포


쓰촨어 사용 인구는 주로 쓰촨 분지(四川盆地) 일대에 분포되어 있으며, 쓰촨성(四川省)과 충칭시(重慶市)의 일부 비(非)한족 집거구를 제외한 모든 지역과, 산시(陝西)·후베이(湖北)·윈난(雲南)·구이저우(贵州) 등 성(省)에서 쓰촨이나 충칭과 접경하는 일부 시 및 현을 포함한다. 현재 사용 인구는 약 1억 2천만 명이며, 가장 많은 인구가 사용하는 중국어 갈래 중 하나이다.[31]

쓰촨어는 중고시대 파촉어(巴蜀語)의 특징을 보존하는 정도에 따라 '신파(新派)'와 '구파(舊派)'로 나뉜다. 촨베이(川北)·촨둥(川東)의 청위편(成渝片)은 명청 이래 호광(湖廣) 등지 이민의 영향으로 옛음이 잘 보존되지 않았지만, 촨시(川西)·촨난(川南)의 관츠편(灌赤片)은 토착 주민이 많이 남아 옛음이 많이 보존되었다.[42][43]

쓰촨어의 방언은 옛 입성의 현재 발음에 따라 4개로 분류된다.[30][42]

쓰촨어의 지리적 분포
방언구역특징분포 지역
청위편(成渝片)입성이 양평으로 변화함
관츠편(灌赤片) 민장소편(岷江小片)입성이 보존됨
관츠편(灌赤片) 런푸소편(仁富小片)입성이 거성으로 변화함
관츠편(灌赤片) 야몐소편(雅棉小片)입성이 음평으로 변화함


4. 역사

쓰촨어는 상고시대 한족이 아닌 민족의 언어인 고파어(古巴語)와 고촉어(古蜀語)에서 기원한다. 오늘날 쓰촨어에는 이들 언어에서 유래한 '壩'(평지), '姐'(어머니), '養'((존칭) 당신)과 같은 어휘들이 남아있다.[44] 그 후 쓰촨어는 파촉(巴蜀) 지역의 역사와 이민의 영향으로 발전과 변화를 거듭했다. (秦)이 파(巴)와 고촉(古蜀)을 멸망시킨 뒤 파촉 지역에는 중국어파에 속하지만 고유한 특징을 가진 파촉어(巴蜀語)가 형성되었다. 명청 시대에는 호광(湖廣) 등지에서 온 이민들이 쓰촨(四川)으로 대거 유입되면서 파촉어와 각 지역 이민 방언이 융합하고 변화하여 오늘날의 쓰촨어가 되었다.[31]

당나라 말기에 쓰촨은 완전히 한화되었다.[12] 13세기에는 전염병과 몽골 침략으로 쓰촨 인구가 급격히 감소했다.[12] 이후 후베이, 샹어, 간어, 객가어 화자들이 이주해 오면서 이전의 쓰촨 방언(파촉어 또는 고대 쓰촨어)을 대체했다.[12] 민어처럼 파촉어는 수, 당, 송나라 시대의 중고 중국어와 달랐고, 한나라 시대 고대 중국어에서 독립적으로 분화된 방언이었다.

4. 1. 상고시대

상고시대 쓰촨 분지에는 파족(巴族)과 촉족(蜀族)이 있었으며, 파와 고촉 두 나라가 있었다. 이들은 각각 고촉어와 고파어라는 서로 다른 언어를 사용했고, 파촉부호(巴蜀符號)라는 문자 체계를 갖추고 있었다.[45] 고파촉어는 당시 화하어(華夏語)와는 달랐으며, 오늘날의 창어(羌語), 자룽어(嘉戎語), 이어(彝語), 나시어(納西語), 투자어(土家語)와 관련이 깊다.[44][46]

기원전 316년, 진(秦)은 파와 고촉을 멸망시키고 중원 화하족(華夏族)의 제도와 법령을 파촉 지역에 퍼뜨렸다. 파촉 지역으로 많은 사람들이 이주해 오면서, 고파촉어와 화하어가 공존하며 서로 영향을 주었다. 진한 시대에는 중원 한족이 쓰촨으로 대거 이주했고, 이들이 쓰촨 토착 파촉족과 융합하여 파촉 특유의 한족민계(漢族民係)가 형성되었다. 전한 말에는 비교적 통일된 파촉어가 만들어졌다.

《문선(文選)》 제4권에서 좌사(左思)의 《촉도부(蜀都賦)》에 대한 유규(劉逵)의 주석에 인용된 《지리지(地理志)》에는 "촉인이 중국과 왕래하면서 언어가 화하와 다소 비슷해졌다"라는 구절이 있다. 양웅(揚雄)의 《방언(方言)》에 따르면 당시 양익(梁益)(=파촉) 방언은 진진(秦晋) 방언과 비슷했다.[47]

전한 말에 형성된 파촉어는 상고 중국어의 한 갈래로, 성조와 어휘에서 다른 갈래와 구별되는 특징을 보였다. 육법언(陸法言)은 《접운서(切韻序)》에서 "친룽에선 거성이 입성이 되고, 양익에선 평성이 거성과 닮았다"라고 썼다. 황감의 《양문공담원(楊文公談苑)》에는 "지금의 서씨, 옹씨 성은 모두 평성이다. 춘추 서신, 한 옹치가 그러하다. 촉에서는 상성과 거성으로 부르니, 이는 촉인이 평성을 거성으로 만들기 때문이다"라는 구절이 있다.

양웅의 《방언》 등 역사 문헌에는 쓰촨 지역의 특별한 어휘가 많이 기록되어 있다. '壩'(평지), '姐'(어머니), '不律'(펜), '養'(존칭, 당신), '曲鱠'(지렁이), '阿婸'(나) 등은 고파촉어 어휘이며, 이 중 '壩', '姐', '養', '曲鱠'는 오늘날 쓰촨어에도 남아있다.[44]

'''쓰촨어가 보존한 상고시대 파촉어의 일부 특유 어휘'''[43][51]
어휘의미출처현황
어머니《설문해자(說文解字)》보존됨(잉산현, 첸장구, 완위안시 등)
(존칭) 당신《이아·곽주(爾雅·郭注)》보존됨(중현, 펑제현 등)
평지《광운(廣韻)》보존됨


4. 2. 중고시대

송나라원나라 초 파촉 지역은 쓰촨항원전쟁으로 당나라 이래 크게 발달하였던 경제와 문화에 심각한 타격을 입었으며, 인구가 감소하고 경제가 피폐해졌다. 남송 가정 16년(1223년) 쓰촨 지역에는 259만 가구(약 1200만 명, 남송 전체 인구의 23.2%)가 있었으나, 원나라가 쓰촨을 점령한 뒤인 지원 19년(1281년)에는 12만 가구(약 60만 명, 원나라 전체 인구의 0.7%)만이 남아 약 95%가 줄었다.[52] 원나라 말 명나라 초, 인구가 적었던 쓰촨에 호광, 광둥, 장시성 등에서 온 이민들이 유입되면서 쓰촨의 제1차 호광전사천 대이민 운동이 일어났다. 중고 파촉어와 각지 이민들의 방언이 결합하여 오늘날의 쓰촨어가 점차 형성되어갔다. 명나라 때 쓰촨 토착 주민의 인구수는 이민에 비하면 여전히 우세하였으며, 쓰촨어는 송원 파촉어에 기초하여 발전을 계속하였으나,[53] 이미 오늘날 촨시, 촨난 일대의 쓰촨어(관츠편)와 어느 정도 가까웠다.[43]

명나라 말 청나라 초에 작성된 《촉어(蜀語)》를 비롯한 문헌들의 기록에 따르면, 명나라 쓰촨어의 음운의 주요 특징은 다음과 같다. 첫째, 입성이 독립된 성조로서 보존되었다. 그러나 촨둥, 촨베이 지역의 입성(성문 파열음)은 이미 미약해졌다. 둘째, 평성의 음양 구분이 없었다. 따라서 명나라 쓰촨어의 성조는 평성·상성·거성·입성뿐이었다.[53] 셋째, [-m]이라는 운미는 이미 사라지고 [-n]이라는 운미에 병입되었다.[54] 이 세 특징은 당시의 관화와는 완전히 달랐다. 《중원음운(中原音韻)》에 따르면, 북방관화는 적어도 원나라 말부터 입성이 사라졌고, 평성은 음양의 구분이 있었으며, [-m] 운미가 사라지지 않았다. 따라서 쓰촨어와 북방관화는 나란히 발달하지 않았다.[54] 한편 명나라 쓰촨어의 어휘는 단음절이 다수였으며, 남방의 여러 중국어와의 유사성을 보인다. 쓰촨어가 형성되는 과정에서 북방관화보다는 남방 중국어의 영향을 더 많이 받았음을 알 수 있다.[55]

명나라 말 청나라 초에 쓰촨 지역은 또 다시 전쟁을 겪어 인구가 격감하였으며, 이는 도촉이라고 불린다. 도촉과 그 뒤에 일어난 제2차 호광전사천 대이민 운동은 쓰촨 인구 구성을 격변시켰다. 이민 운동 후의 쓰촨 토착 주민 비율에 대한 추산은 학자에 따라 10%~20%[56], 50%[57], 30%[47] 등으로 제시된다. 그러나, 명나라 말 청나라 초의 전쟁에서 쓰촨 각지가 받은 피해는 서로 큰 차이가 난다. 촨충·촨베이 지역은 전쟁의 영향이 심각했으나, 촨난 지역은 전쟁의 영향이 매우 경미하였다.[47] 당시 촨둥·촨베이의 토착 주민들은 촨난 지역이나 그와 인접한 윈난성, 구이저우성 지역으로 대량으로 피난하였다.[58] 이로 인해 촨난 지역의 토착 주민 인구수는 여전히 이민에 비하여 우세였을 수 있으며, 특히 어메이산시, 러산시, 첸웨이현 일대가 가장 그러하였다.[59] 이로 인해 송원 파촉어를 기초로 하는 명나라 쓰촨어는 촨난 지역에 여전히 남아있게 되었다.[60] 동시에 호광·장시·광둥 등지의 대량 이민이 촨둥·촨북으로 들어옴에 따라, 쓰촨어 내부에서 신파(촨둥·촨북)와 구파(촨시·촨난)의 분화가 생겼으며,[47] 이는 오늘날의 쓰촨어에 신파와 구파가 공존하는 상황을 야기했다.

5. 음운

쓰촨어의 음운 체계는 성조, 성모, 운모로 구성된다.

쓰촨어는 음평, 양평, 상성, 거성, 입성의 5개 성조를 가진다. 일부 지역에서는 입성이 사라져 다른 성조로 합쳐지기도 한다. 예를 들어 청두어에서는 양평, 쯔궁어에서는 거성, 야안어에서는 음평으로 변화했다. 이는 입성이 여러 성조로 분화되어 합쳐지는 북방관화와는 다른 특징이다.[61] 쓰촨어의 성조값은 방언 간에 큰 차이가 없지만, 다른 서남관화와는 뚜렷하게 구별된다.[62] 음평은 주로 고평(高平)(오도표기법: 55) 또는 반고평(半高平)(44), 양평은 주로 저강(低降)(21 또는 31), 상성은 주로 고강(高降)(53) 또는 전강(全降)(51), 거성은 주로 저승(低昇)(13), 중승(中昇)(24) 또는 강승(213)이다. 입성은 주로 중평(中平)(33), 고평 또는 반고평이다.

쓰촨어의 성모는 영성모를 포함하여 총 25개이다. 대부분의 지역에는 권설음 성모가 없다. 쓰촨어 방언 150곳 중 권설음 성모가 있는 곳은 26곳뿐이다. 두장옌시 등 7곳에서는 권설음 성모가 운모 [ə](시충현은 [ə])의 입성 글자에만 나타나며, 쯔궁시 등 19곳(입성이 거성으로 변화한 방언 위주)에서만 권설음 성모가 여러 운모 앞에 붙을 수 있다. 쓰촨어는 보통화에 없는 성모를 일부 갖춘다. 그 예에는 유성 치경 마찰음 [z] (예: 人[zən2]·如[zu2]), 유성 순치 마찰음 [v] (예: 五[vu3]·乌[vu1]), 연구개 비음 [ŋ] (예: 我[ŋo3]·欧[ŋəu1]), 치경 비음 [nʲ] (예: 你[nʲi3]、宜[nʲi2]) 등이 있다. (글자 예시는 청두어 기준이다.)[61][63]

쓰촨어의 운모는 42가지가 있다. 쓰촨어 방언 150곳 중 첸장구의 운모는 가장 많은 40개, 서훙현 등 6곳은 39개, 두장옌시 등 8곳은 38개, 충칭시 등 47곳은 37개, 청두시 등 62곳은 36개, 펑산구 등 12곳은 35개, 훙야현 등 5곳은 34개, 메이산시 등 4곳은 33개, 룽현 등 3곳은 32개, 핑산현·닝난현 2곳은 가장 적은 31개이다.[61] 약 1/3 지역의 쓰촨어에서는 입성이 독립된 성조를 이루지만, 입성 운미의 파열음은 뚜렷하지 않다. 러산시 등 일부 지역에만 약한 성문 파열음이 남아있는데, 이 지역들의 입성 글자는 아주 짧게만 발음되며, 임의로 길게 늘일 수 없다. 이는 쓰촨어에 입성 글자에만 사용되는 운모들이 존재하기 때문이다. 그 예에는 [iæ]·[uæ]·[ʊ]·[ɘ]·[ɐ]·[iɐ]·[uɐ]·[c]·[yʊ]·[yɵ] 등이 있다. 이러한 운모들을 발음할 때에는 후두구강의 근육이 긴장하게 됨에 따라 음절이 전체적으로 거칠고 급박한 느낌이 된다.[66] 즉, 입성은 상대적인 음높이뿐 아니라 원음송긴대립(모음의 긴장도 차이)을 통해 다른 성조와 구별된다.

고촉어(古蜀語)는 창어(羌語)와 밀접한 관계가 있었다. 창족(羌族)과 파촉족(巴蜀族)의 교류가 활발했고 창어의 각 방언 간 소통이 어려웠기 때문에 쓰촨어는 창족의 서로 다른 지역 간 소통을 위한 공통어가 되었으며,[71] 창족은 쓰촨어를 '한화(漢話)'라고 불렀다.[72]

쓰촨어는 공통어(고대의 중원아음(中原雅音)과 근현대의 북방관화)의 영향으로 문백이독(文白異讀) 현상이 생겼다. 백독음은 보통 쓰촨어 고유의 독음의 계승이며, 문독음은 보통 북방관화와 유사하다.

쓰촨어에서 연속변조 현상은 흔하게 나타나지만, 지역에 따라 조금씩 다르게 나타난다.

얼화는 민장소편의 소수 지역을 제외한 쓰촨어에서 자주 나타난다. 쓰촨어 내부의 얼화는 비교적 일치하지만 북방관화의 얼화와는 큰 차이가 있다.

5. 1. 성조

쓰촨어의 성조는 음평, 양평, 상성, 거성, 입성의 다섯 가지로 나뉜다. 일부 지역에서는 입성이 사라지고 다른 성조로 합쳐졌는데, 예를 들어 청두어(成都語)에서는 양평, 쯔궁어(自貢語)에서는 거성, 야안어(雅安語)에서는 음평으로 변화하였다. 이는 입성이 여러 성조로 분산되어 합쳐진 북방관화(北方官話)와는 다른 점이다.[61]

쓰촨어 방언 간 성조값은 내부적으로는 일치도가 높지만, 다른 서남관화(西南官話)와는 뚜렷한 차이를 보인다.[62] 쓰촨어에서 음평은 주로 고평(高平)(오도표기법: 55) 또는 반고평(半高平)(44), 양평은 주로 저강(低降)(21 또는 31), 상성은 주로 고강(高降)(53) 또는 전강(全降)(51), 거성은 주로 저승(低昇)(13), 중승(中昇)(24) 또는 강승(213)이다. 입성은 주로 중평(中平)(33), 고평 또는 반고평이다.

일부 방언의 성조값
방언음평양평상성거성입성
청두시(成都市)45214213양평으로 변화
충칭시(重慶市)552142214양평으로 변화
판즈화시(攀枝花市)553153213양평으로 변화
러산시(樂山市)5521522243
루저우시(瀘州市)5521421333
야안시(雅安市)55214214음평으로 변화
쯔궁시(自貢市)55315324거성으로 변화


5. 2. 성모

쓰촨어의 초성(음절의 첫 자음)은 청두 방언(표준 쓰촨어) 기준으로 21개이다. 쓰촨어에는 베이징어에 없는 4개의 초성 자음( 및 )이 있다. 반면, 베이징어에는 있지만 쓰촨어에 없는 초성은 5개( 및 )이다.[13]

다음은 국제 음성 기호(IPA)로 표기된 쓰촨어의 초성 자음 목록이다. 각 IPA 기호 아래에는 쓰촨어 핀인 표기와 해당 초성을 사용하는 한자가 있다.[13]

colspan=2|순음치경음치경구개음연구개음
파열음평음
b

d

g
유기음
p

t

k
파찰음평음
z

j
유기음
c

q
비음
m

n

ȵ

ng
마찰음무성음
f

s

x

h
유성음
v

r
영자음


5. 3. 운모

쓰촨어의 성조는 음평, 양평, 상성, 거성, 입성의 다섯 가지로 나뉜다. 일부 지역에서는 입성이 사라지고 다른 성조로 통합되었는데, 예를 들어 청두어에서는 양평, 쯔궁어에서는 거성, 야안어에서는 음평으로 변화하였다. 이는 입성이 여러 성조로 분화된 북방관화와는 다른 점이다. 쓰촨어 방언 150개 중 약 1/3인 48곳은 입성이 보존되어 5개의 성조를 가지며, 나머지 2/3인 102곳은 4개의 성조를 가진다.[61]

쓰촨어의 성조값은 내부적으로는 비슷하지만, 다른 서남관화와는 차이가 있다.[62] 음평은 주로 고평(高平)(오도표기법: 55) 또는 반고평(44), 양평은 저강(21 또는 31), 상성은 고강(53) 또는 전강(51), 거성은 저승(13)·중승(24)·강승(213), 입성은 중평(33)·고평·반고평이다.

일부 방언의 성조값
방언음평양평상성거성입성
청두45214213양평으로 변화
충칭552142214양평으로 변화
판즈화553153213양평으로 변화
러산5521522243
루저우5521421333
야안55214214음평으로 변화
쯔궁55315324거성으로 변화



약 1/3의 쓰촨어 방언에서는 입성이 독립적으로 존재하지만, 입성의 파열음 운미는 뚜렷하지 않다. 러산시 등 일부 지역에 성문 파열음이 약하게 남아있으며, 이 지역들의 입성 글자는 짧게 발음되고 길게 늘일 수 없다. 이는 쓰촨어에 입성 글자에만 쓰이는 [iæ], [uæ], [ʊ], [ɘ], [ɐ], [iɐ], [uɐ], [c], [yʊ], [yɵ] 등의 운모가 있기 때문이다. 이 운모들은 발음 시 후두구강 근육을 긴장시켜 음절을 거칠고 급박하게 만든다.[66] 즉, 입성은 음높이뿐 아니라 원음송긴대립(모음의 긴장도 차이)으로도 다른 성조와 구별된다.

옛 입성 글자의 독음 차이 예시[66]
글자입성이 보존된 지역입성이 변화한 지역
루저우시충라이러산시루딩(음평)청두시(양평)쯔궁시(거성)
æææaaa
ɵʊooo
eæeɛɛɛ
ieieieii
ɵʊʊuuu
yyoy
湿əəəɿɿʅ
iaiaia
uauaua
ieieie
ɵæue
ye
yoyoyo



쓰촨어 청두 방언에는 36개의 운모가 있다. 이 중 4개(ɛ, iai, uɛ, yo)는 베이징어에 없고, 베이징어 운모 3개(ɤ, iŋ, əŋ)는 쓰촨어에 없다.

다음은 국제 음성 기호(IPA)로 표기된 쓰촨어 운모 목록이다. 각 IPA 기호 아래에는 쓰촨어 병음 표기법과 해당 운모를 사용하는 한자가 제시되어 있다.

-i or -u비음 종성 운모
Ø-
i 日

er 二

a 大

o 我

e 黑

ai 街

ei 批

ao 包

ou 走

an 烦

en 樱

ang 帮

ong 亩
i-
i 一

ia 牙

ie 叶

iai 介

iao 标

iu 九

ian 变

in 兵

iang 量
u-
u 五

ua 瓜

ue 国

uai 乖

ui 类

uan 段

un 春

uang 光
y-
ü 鱼

üo 药

üe 绝

üan 鲜

ün 泳

iong 蓉


5. 4. 문백이독

쓰촨어는 공통어(고대의 중원아음(中原雅音)과 근현대의 북방관화)의 영향으로 문백이독(文白異讀) 현상이 생겼다. 백독음은 보통 쓰촨어 고유의 독음의 계승이며, 문독음은 보통 북방관화와 유사하다. 일반적으로 백독음은 일상 생활 용어에, 문독음은 문어체나 새로운 어휘에서 쓰인다. 쓰촨어의 문백이독은 지속적으로 변화하는 중이나, 근십년에는 중국 정부의 보통화 보급으로 인해 문독음이 점차 우세를 점하고 있으며, 일부 글자나 단어는 문독음만이 사용되는 상태에 다다랐다.[67]

쓰촨어와 광둥어 또는 호키엔어와 같은 다른 일부 중국어 방언에서 주목할 만한 특징은 문어 및 구어적 읽기(文白异读중국어)의 존재이다. 쓰촨어에서 구어적 읽기는 바슈어 (고대 쓰촨어) 또는 남부 고대 만다린어와 유사한 경향이 있는 반면, 문어적 읽기는 현대 표준 만다린어와 유사한 경향이 있다. 예를 들어, 야오링 방언(摇铃话중국어)에서 "物중국어" (의미: "것들")의 구어적 읽기는 [18]이며, 이는 송나라 (960–1279) 시대의 바슈어 발음과 매우 유사하다.[19] 반면에 문어적 읽기인 는 표준 만다린어 발음 와 비교적 유사하다.

청두어 문백이독 예시[64]
글자백독문독
22
44
43
32
44
12



예시구어적 읽기문어적 읽기의미표준 만다린어 발음
중국어~에
중국어들어올리다
중국어가다
중국어자르다
중국어아래
중국어가로지르다
중국어엄격하다
중국어
중국어크다
중국어주인


5. 5. 연속변조

쓰촨어에서 연속변조 현상은 흔하게 나타나지만, 지역에 따라 조금씩 다르게 나타난다. 청위편의 경우 연속변조는 다음과 같이 4가지 종류가 있다.[68]

  • 첫째, 중첩어에서의 연속변조:
  • 중첩어를 이루는 글자의 성조가 양평이나 거성이면, 두 번째 글자는 음평이 된다. (예: 爸爸[pa2pa1]·婆婆[pʰo2pʰo1]·舅舅[tɕiəu4tɕiəu1]·帕帕[pʰa4pʰa1])
  • 중첩어를 이루는 글자가 상성이면, 두 번째 글자는 양평이 된다. (예: 姐姐[tɕiai3tɕiai2]·板板[pan3pan2])
  • 둘째, 끝 글자가 '儿'인 어휘나 얼화어 끝 글자의 연속변조:
  • 양평 글자 끝에 '얼'을 붙이면 '얼'은 음평으로 변한다. (예: 娃儿[ua2ɚ1]·瓢儿[pʰiau2ɚ1])
  • 얼화어의 끝 글자가 양평이면, 이 글자는 음평이 된다. (예: 葡萄[pʰu2tʰɚ1]·麻雀[ma2tɕʰyɚ1])
  • 셋째, 특정 글자의 연속변조:
  • '去'·'头'·'面'·'上' 등 허사는 대부분 음평으로 읽는다. (예: 下去[saŋ4tɕʰe1]·屋头[vu2tʰəu1]·外面[uai4mian1]·身上[sen1saŋ1])
  • 넷째, 두 글자 또는 세 글자 단어의 두 번째 글자가 음평으로 변조되는 경우:
  • (예: 娘[ku2niaŋ1]·经佑[tɕin1iəu1]·院坝[yuən4pa1]·龙门阵[noŋ2mən1tsən4]·明年子[min2nʲian1tsɿ3])[68]

5. 6. 얼화

얼화는 민장소편의 소수 지역을 제외한 쓰촨어에서 자주 나타난다. 쓰촨어 내부의 얼화는 비교적 일치하지만 북방관화의 얼화와는 큰 차이가 있다. 쓰촨어의 얼화운은 [ɚ], [iɚ], [uɚ], [yɚ] 4개뿐이지만, 북방관화의 얼화운은 26개이다.[69][66][70] 청위편의 37개 운모 중 [ɚ], [iai], [ue], [yoŋ], [yu] 5개만이 얼화될 수 없으며, 나머지 32개의 운모는 다음과 같이 얼화된다.

  • 촬구호 운모: [yɚ]로 얼화 (예: 汤圆[tʰaŋ12], 麻雀[ma2tɕʰyɚ1])
  • 제치호 운모: [iɚ]로 얼화 (예: 妖艳(꾸미기를 좋아하다/뽐내기를 좋아하다/의기양양하다)[iau12], 背心[pei4ɕiɚ1])
  • 합구호 운모: [uɚ]로 얼화 (예: 颤花(나서기를 좋아하다)[tsan4xuɚ1], 街娃(불량소년)[kai12])
  • 개구호 운모: [ɚ]로 얼화 (예: 齁包(만성 기관염 또는 폐심장증에 걸린 사람)[xəu11], 舌头[se2tʰɚ1])
  • [o], [oŋ]: 순음 성모와 함께 있을 때는 [ɚ]로 얼화 (예: 棚棚[pʰoŋ2pʰɚ1], 钵钵[po21]), 그 외에는 [uɚ]로 얼화 (예: 窝窝[o11], 火锅[xo3kuɚ1])[69]

5. 7. 창어의 음운에 대한 영향

고촉어(古蜀語)는 창어(羌語)와 밀접한 관계가 있었다. 창족(羌族)과 파촉족(巴蜀族)의 교류가 활발했고 창어의 각 방언 간 소통이 어려웠기 때문에 쓰촨어는 창족의 서로 다른 지역 간 소통을 위한 공통어가 되었으며,[71] 창족은 쓰촨어를 '한화(漢話)'라고 불렀다.[72] 특히 창족 집거구 주변의 쓰촨어는 창어에 큰 영향을 주었다. 남부창어(南部羌語)는 쓰촨어의 영향으로 성조가 생겼다.[73] 타오핑어(桃坪語)는 6개의 성조가 있는데, 그 중 5개는 쓰촨어에서 온 외래어와 관련 있다. 이 5개의 성조는 창족 집거구 주변의 쓰촨어와 조류가 같을 뿐만 아니라 성조값까지 거의 같다.[73] 또한 창어는 쓰촨어의 영향으로 자음음소 [f]·단원음음소 [ʅ]·이합원음·삼합원음·비음미운모 등의 요소가 생겨났다.[73]

방언점언어 종류음평양평상성거성입성
타오핑어남부창어˥˥ 55˧˩ 31˥˩ 51˩˧ 13˧˧ 33
마오현어(茂縣語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˥˧ 53˩˧ 13˧˧ 33
원촨어(汶川語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˦˨ 42˩˧ 13˧˧ 33
두장옌어(都江堰語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˦˨ 42˩˧ 13˧˧ 33
리셴어(理縣語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˥˧ 53˧˥ 35˦˦ 44



창어(羌語)에는 쓰촨어에서 온 많은 양의 외래어가 있다. 이들은 주로 명사·동사이며, 일부는 양사·부사·접속사이다. 쓰촨어 외래어가 미치는 범위는 매우 넓다. 창어의 각 지역이 한족의 영향을 받은 정도가 다르며, 쓰촨어 외래어의 비율도 다르다. 전체적으로 보았을 때 쓰촨어 외래어가 창어 어휘에서 차지하는 비율은 약 10%~30%이다.[73] 창어의 쓰촨어 외래어 발음은 창족 집거구 주변 지역의 쓰촨어와 대체로 같으며, 쓰촨어처럼 옛음을 많이 보존하기도 하였다.

6. 어휘

쓰촨어의 어휘는 중·상고시대 파촉어(巴蜀語)의 어휘, 명청 시대 이민으로 유입된 어휘, 고대 중국어 공통어의 어휘에서 유래한다. 최근에는 보통화, 영어 등 외래어 어휘가 많이 쓰촨어에 들어왔다. '雄起'(기운을 내다), '勾兑'(물자적인 수단으로 사람들과 소통하다), '假打'(과장되거나 거짓된 말을 하면서 실현하지 않음), '洗白'(끝장나다), '冒泡'(오랜만에 나서다) 등 쓰촨어 신조어가 청두, 충칭에서부터 쓰촨 전역으로 빠르게 퍼졌다.[74][75] 쓰촨어 어휘는 파촉 지역의 독특한 문화와 풍속을 반영한다.

쓰촨어는 다른 중국어와 어휘 차이가 매우 크다. 쓰촨어와 가장 가까운 윈난어조차 58.3%의 어휘만 공유한다.[30] 쓰촨어가 이민자들이 가져온 샹어, 간어 등 남방 중국어의 영향을 받았기 때문에,[55] 쓰촨어 어휘는 북방관화(北方官話)와 매우 큰 차이를 보인다. 쓰촨어는 관화의 갈래로 분류되지만, 북방관화와 같은 어휘는 47.8%뿐이며, 이는 샹어의 54.9%와 간어의 49.4%에 못 미친다.[30]

쓰촨어와 어휘를 공유하는 비율은 그 언어와 쓰촨어의 가까운 정도를 반영한다.[30] 가장 가까운 방언은 윈난어이며, 샹어가 그 다음으로 가깝다. 샹어와 쓰촨어가 가까운 이유는 청나라 초기 호광전사천(湖廣塡四川) 이민 운동 때 샹어 지역에서 쓰촨으로 대량 이민이 와서 샹어 어휘를 쓰촨어로 가져왔기 때문이다.[79] 양웅의 《방언》에서 고초어(古楚語)로 분류되는 '謱謰'(쓰촨어 속칭 '裸连', 말이 많다는 뜻), '革'(쓰촨어 '老革革', 늙었다는 뜻), '崽'(쓰촨어 '崽儿'/'崽崽', 아들이라는 뜻) 등이 쓰촨어에 들어왔다.[79] 쓰촨어의 '蚌壳'(민물조개), '跍'(쭈그리고 앉다), '侧边'(옆), '酽'(걸쭉하다), '灶屋'(주방), '堂屋'(정방) 등도 샹어에서 왔을 가능성이 크다.[80] 간어 역시 북방관화보다 쓰촨어와 유사성이 높으며, 이는 청나라 초기 장시성 이민과 관련 있다.

청두어와 다른 중국어 방언의 친밀도 순위[81]
순위방언 종류방언구역쓰촨어와 같은 어휘의 비율
1윈난어쿤밍어(昆明語)58.3%
2신샹어(新湘語)창사어(長沙語)54.9%
3강회관화(江淮官話)양저우어(揚州語)52.7%
4간어난창어(南昌語)49.4%
5북방관화베이징어(北京語)47.8%
6우어(吳語)쑤저우어(蘇州語)36.4%
7광둥어(廣東語)광저우어(廣州語)27.4%
8하카어(客家語)메이셴어(梅縣語)27.2%
9민어(閩語)샤먼어(厦門語)20.2%


6. 1. 어형

쓰촨어의 어형은 보통화와 많은 차이를 보인다. 쓰촨어의 많은 어휘가 보통화와 다른 음절 수를 갖는다. 예를 들어, 쓰촨어에서는 단음절이지만 보통화에서는 다음절이거나, 반대로 쓰촨어에서는 다음절이고 보통화에서는 단음절이거나, 둘 다 다음절이지만 음절 수가 다른 어휘가 일부 존재한다.[76][77]

쓰촨어와 보통화 어휘 음절 수 비교 예시[76][77]
쓰촨어보통화의미쓰촨어보통화의미쓰촨어보통화의미쓰촨어보통화의미
쓰촨어는 단음절, 보통화는 쌍음절인 경우凶恶흉악하다摔倒넘어지다粘贴붙이다以为...인 줄 알다
张开벌리다浇灌물을 주다孵化부화하다拨弄해작거리다
调换교체하다欺负괴롭히다调皮말썽 부리다抽打때리다
追赶쫓아가다批阅읽고 정정하다吮吸빨다拖延미루다
挪动옮기다欠缺결핍되다难过속상하다磨蹭꾸물거리다
面条면발溢出넘치다翻动위치나 모양을 바꾸다裂开갈라지다
쓰촨어는 쌍음절, 보통화는 단음절인 경우巴适좋다欛欛손잡이부드럽다几下빨리
瓢羹수저估到핍박하다雾罩안개经事질기다
嘎嘎고기啪啦더미盐巴소금盅盅
쓰촨어는 삼음절, 보통화는 쌍음절인 경우棒老二土匪도적巴壁虎壁虎벽호檐老鼠(耗儿)蝙蝠박쥐扯把子撒谎거짓말 하다
怀儿婆孕妇임신부磕膝头膝盖무릎马马灯蜻蜓잠자리袜底板鞋垫신발 밑창
雪弹子冰雹우박贼娃子小偷도둑偷油婆蟑螂바퀴벌레冒皮皮吹牛허풍 떨다



쓰촨어와 보통화 어휘의 형태소 관계는 세 가지 경우로 나뉜다. 첫째, 쓰촨어에는 보통화에서와 전혀 다른 형태소들로 이루어진 어휘들이 다수 존재한다. 둘째, 쓰촨어에도 일부 형태소가 보통화와 같은 어휘가 일부 존재한다. 셋째, 쓰촨어의 일부 어휘는 보통화와 같은 형태소들로 이루어지지만, 이들이 나타나는 순서가 다르다.[76][77]

쓰촨어와 보통화 어휘의 형태소 비교 예시[76][77]
쓰촨어보통화의미쓰촨어보통화의미쓰촨어보통화의미쓰촨어보통화의미
완전히 다른 경우가렵다쓰러지다놀다맴돌다
돌다부딪히다차다합치다
그을리다속이다쭈그리다비비다
가르다짚다생각하다벗다
늦다외치다도착하다밟다
진하다시도하다거르다
过孽吵架싸우다噗鼾呼噜코골이活路工作婆娘妻子아내
经悠照顾보살피다灶屋厨房주방刹角结束끝나다横顺反正어차피
踏谑作践망치다背时倒霉재수 없다撑抖整齐가지런하다安生打算... 할 계획이다
往回以前이전二回以后이후颈项脖子謱謰邋遢난잡하다
晓得知道알다造孽可怜불쌍하다安逸舒服편하다行适能干유능하다
踏踏地方弯酸为难난처하다各人自己자기相因便宜싸다
嬢嬢阿姨아주머니
부분적으로 같은 경우拉丝拉链지퍼火炮鞭炮폭죽转来回来돌아오다蹄花蹄膀족발
院坝院子마당擤鼻子擦鼻涕콧물을 닦다火闪闪电번개打伙合伙합작하다
灰面面粉밀가루向火烤火불에 굽다皮面表面표면缺缺缺口흠집
抽抽抽屉서랍皱皱褶皱주름别个别人타인不了不止...에 그치지 않다
少午午饭점심밥侧边旁边失悔后悔후회하다声气声音소리
순서가 다른 경우鸡公公鸡수탉鸡婆母鸡암탉气力力气开裂裂开갈라지다
闹热热闹번화하다钱纸纸钱지전人客客人손님欢喜喜欢좋아하다


6. 2. 어의

쓰촨어의 어휘는 주로 중·상고시대 파촉어(巴蜀語)의 어휘, 명청 시대의 이민에서 비롯된 어휘, 그리고 고대 중국어 공통어의 어휘에서 유래한다. 근래에는 보통화·영어 등의 외래어 어휘가 쓰촨어에 대량 유입되었으며, '雄起'(기운을 내다 또는 격렬한 언행을 통해 답례하다)·'勾兑'(물자적인 수단을 통해 사람들과 소통하다)·'假打'(과장되거나 거짓된 말을 하면서 실현하지는 않음)·'洗白'(끝장나다)·'冒泡'(오랜만에 나서다) 등의 쓰촨어 신조어가 청두·충칭에서부터 급속도로 쓰촨 전역으로 확산되었다.[74][75] 쓰촨어 어휘는 뚜렷한 지역 특색을 갖추며, 파촉 지역의 독특한 문화와 풍속을 반영한다.

쓰촨어는 다른 중국어와 어휘 차이가 매우 크다. 쓰촨어와 가장 가까운 윈난어조차 58.3%의 어휘만을 공유한다.[30] 쓰촨어가 이민들이 가져온 샹어·간어 등 남방 중국어의 영향을 받은 이유로,[55] 쓰촨어 어휘는 북방관화(北方官話)와 매우 큰 차이가 있다. 쓰촨어는 비록 관화의 갈래로 분류되지만, 북방관화와 같은 어휘는 47.8%뿐이며, 이는 샹어의 54.9%와 간어의 49.4%에 못 미친다.[30]

쓰촨어의 일부 어휘는 형태는 보통화와 같지만 뜻은 완전히 다르다. 예를 들어 '造孽'는 쓰촨어에서 '불쌍하다'는 뜻이지만, 보통화에서는 '나쁜 일을 한다'는 뜻의 불교 용어이다. '饮'은 쓰촨어에서 '식물에 물을 주다'라는 뜻이지만, 보통화에서는 '마시다' 또는 '가축에게 물을 먹이다'라는 뜻이다. '不好'는 쓰촨어에서 '병에 걸리다'라는 뜻이지만, 보통화에서는 '好'의 반대말이다. 쓰촨어의 일부 어휘는 형태가 보통화와 일치하고 보통화보다 더 많은 뜻을 가지기도 한다. 예를 들어 '鼻子'는 쓰촨어에서 '코' 말고도 '콧물'을 뜻할 수 있다. '新鲜'은 쓰촨어에서 '깨어나다'라는 뜻이 더 있다. '醒'은 쓰촨어에서 '식품이 변질하다'라는 뜻을 추가로 갖는다.[77]

쓰촨어 어휘의 47.8%만이 베이징 방언과 공통적으로 사용되며, 이는 표준 중국어의 기반이 된다. 실제로 쓰촨어는 샹어간어와 더 많은 어휘를 공유한다.[9]

쓰촨어 어휘는 세 가지 주요 기원을 가지고 있다. 바슈어(고대 쓰촨어), 중국어 방언, 명나라와 청나라 시대에 쓰촨으로 이주한 후베이성에서 온 원시 만다린어, 샹어, 간어 및 객가어를 포함한 이주민들의 언어이다. 최근에는 표준 만다린어와 영어에서 많은 차용어가 쓰촨어에 도입되었다. 한편, 청두와 충칭과 같은 대도시에서는 새로운 쓰촨어 단어가 개발되고 있으며, 이 단어는 쓰촨 전역으로 빠르게 확산되고 있다.[21][22] "雄起" (xiong|슝중국어2qi|치중국어3) (의미는 "응원하다")는 새로운 쓰촨어 단어의 예시이며, 표준 만다린어의 "加油" ()에 해당한다.

"耙耳朵" (Pá ěr duo|파얼둬중국어)는 쓰촨어에만 있는 단어로, "공처가 남편"을 의미한다. "耙耳朵"의 표준 만다린어는 "妻管严" (qī guǎn yán|치관옌중국어)이다. "耙耳朵"의 원형은 청두에서 "귀"가 달린 자전거에서 유래되었으며, 이는 아내가 더 편안하게 앉을 수 있도록 청두의 남성들이 처음 발명했다. 여전히 청두의 거리에는 그런 자전거가 몇 대 있다.

일반적인 어휘 차이
쓰촨 방언표준 중국어쓰촨 방언표준 중국어
歪(waī|와이중국어)凶恶(xīong è|슝어중국어)巴(bā|바중국어)粘贴(zhān tiē|잔톄중국어)
左(zuǒ|쭤중국어)跑音(pǎo yīn|파오인중국어)费(feì|페이중국어)调皮(tíao pí|탸오피중국어)
撵(nǐan|녠중국어)追赶(zhuī gǎn|주이간중국어)刨(páo|파오중국어)拨弄(bō nòng|보눙중국어)
号(hào|하오중국어)批阅(pī yuè|피웨중국어)摸(mō|모중국어)拖延(tuō yán|퉈옌중국어)
巴适(bā shì|바스중국어)好(hǎo|하오중국어)盐巴(yán bá|옌바중국어)盐(yán|옌중국어)
瓢羹(píao gēng|퍄오겅중국어)勺(sháo|사오중국어)𤆵和(pā huó|파훠중국어)软(ruǎn|롼중국어)
嘎嘎(ga ga|가가중국어)肉(roù|러우중국어)几下(jǐ xià|지샤중국어)快(kuaì|콰이중국어)
估到(gū dào|구다오중국어)逼(bī|비중국어)啪啦(pā lā|파라중국어)堆(duī|두이중국어)


6. 3. 금기어

쓰촨어는 풍부한 금기어 체계를 이룬다. 전한 양웅(揚雄)의 《방언(方言)》에는 파촉어의 금기어에 대한 기록이 존재한다. 쓰촨어의 금기어는 파촉 지역의 풍속과 언어적 특징이 많이 반영되어 있다. 쓰촨어에서는 흉악한 동물에 대하여 말하기를 기피한다. 예를 들어 을 직접 부르는 대신 '梭老二', '梭梭', '干黄鳝', '长虫' 등으로 부른다. 호랑이는 '猫猫', '大猫', '大头猫', '扁担花' 등으로, 여우는 '毛狗'로, 는 '耗子', '老水子', '高客', '喜马' 등으로 돌려 부른다. 쓰촨어에서는 불길하거나 점잖지 않은 단어 역시 기피한다. 예를 들어 '散'과 동음인 '伞' 대신 '撑花', '撑子'를 사용한다. '사망하다'는 쓰촨어에서 흔히 '不在'라고 말하며, '莫搞了', '莫脉了', '戳火了', '撬杆了', '翻翘了' 등도 사용된다. '병을 앓다'는 쓰촨어에서 '不好', '装狗(狗)', '变狗(狗)'라고 말한다. '여성 생식기'를 뜻하는 '屄'는 발음이 [pʰi1]인 유일한 글자인데, 민국 이전까지 매우 기피되는 허사였으며, 이와 발음이 같던 '批', '披' 등 글자들은 모두 [pʰei1]로 발음이 바뀌었다.[78] 이 어휘는 1960년대 이후부터야 강회관화(江淮官話)의 경우와 같이 분풀이나 욕설을 하는 데에 쓰이기 시작하였다.

6. 4. 다른 중국어 방언의 어휘와의 관계

쓰촨어 어휘는 주로 중·상고시대 파촉어(巴蜀語)의 어휘, 명청 시대의 이민에서 비롯된 어휘, 그리고 고대 중국어 공통어의 어휘에서 유래한다. 최근에는 보통화·영어 등의 외래 언어 어휘가 쓰촨어에 대량 유입되었으며, '雄起'(기운을 내다), '勾兑'(물자적인 수단을 통해 사람들과 소통하다), '假打'(과장되거나 거짓된 말을 하면서 실현하지는 않음), '洗白'(끝장나다), '冒泡'(오랜만에 나서다) 등의 쓰촨어 신어휘가 청두·충칭에서부터 급속도로 쓰촨 전역으로 확산되었다.[74][75] 쓰촨어 어휘는 뚜렷한 지역 특색을 갖추며, 파촉 지역의 독특한 문화와 풍속을 반영한다.

쓰촨어는 다른 중국어와 어휘 상 큰 차이를 보인다. 쓰촨어와 가장 가까운 윈난어(雲南語)조차 58.3%의 어휘만을 공유한다.[30] 쓰촨어가 이민들이 가져온 샹어(湘語)·간어(贛語) 등 남방 중국어의 영향을 받은 이유로,[55] 쓰촨어 어휘는 북방관화(北方官話)와 매우 큰 차이가 있다. 쓰촨어는 비록 관화(官話)의 갈래로 분류되지만, 북방관화와 같은 어휘는 47.8%뿐이며, 이는 샹어의 54.9%와 간어의 49.4%에 못 미친다.[30]

쓰촨어와 어휘를 공유하는 비율은 그 언어와 쓰촨어의 가까운 정도를 반영한다.[30] 쓰촨어와 가장 가까운 중국어 방언은 같은 서남관화에 속하는 윈난어(雲南語)이다. 그러나 쓰촨과 윈난·구이저우 지역의 인구 구성 차이로 어휘 상 차이는 이미 커진 상태다. 서남관화 구역을 제외하면 샹어(湘語)가 그다음으로 가깝다. 쓰촨어와 샹어는 독특한 어휘를 대량으로 공유한다. 샹어와 쓰촨어가 가까운 것은 청나라 초기 호광전사천(湖廣塡四川) 이민 운동 동안, 샹어 구역에서 쓰촨으로 대량 이민이 있었고, 이들이 샹어의 많은 어휘를 쓰촨어로 가져왔기 때문이다.[79] 양웅(揚雄)의 《방언(方言))》에서 (샹어의 전신인) 고초어(古楚語)로 분류되는 '謱謰'(쓰촨어 속칭 '裸连', 말이 많다는 뜻), '革'(쓰촨어 '老革革', 늙었다는 뜻), '崽'(쓰촨어 '崽儿'/'崽崽', 아들이라는 뜻) 등 어휘가 쓰촨어에 진입하였으며,[79] 쓰촨어의 '蚌壳'(민물조개), '跍'(쭈그리고 앉다), '侧边'(옆), '酽'(걸쭉하다), '灶屋'(주방), '堂屋'(정방) 등 어휘도 샹어에서 왔을 가능성이 크다.[80] 간어(贛語) 역시 쓰촨어와의 유사성이 관화(官話)에 속하는 북방관화(北方官話)를 뛰어넘으며, 이는 청나라 초기 쓰촨으로 들어온 장시(江西) 이민과 연관이 있다.

청두어와 다른 중국어 방언의 친밀도 순위[81]
순위방언 종류방언구역쓰촨어와 같은 어휘의 비율
1윈난어쿤밍어(昆明語)58.3%
2신샹어(新湘語)창사어(長沙語)54.9%
3강회관화(江淮官話)양저우어(揚州語)52.7%
4간어난창어(南昌語)49.4%
5북방관화베이징어(北京語)47.8%
6우어(吳語)쑤저우어(蘇州語)36.4%
7광둥어(廣東語)광저우어(廣州語)27.4%
8하카어(客家語)메이셴어(梅縣語)27.2%
9민어(閩語)샤먼어(厦門語)20.2%



일반적인 어휘 차이
쓰촨 방언표준 중국어쓰촨 방언표준 중국어
歪(waī)凶恶(xīong è)巴(bā)粘贴(zhān tiē)
左(zuǒ)跑音(pǎo yīn)费(feì)调皮(tíao pí)
撵(nǐan)追赶(zhuī gǎn)刨(páo)拨弄(bō nòng)
号(hào)批阅(pī yuè)摸(mō)拖延(tuō yán)
巴适(bā shì)好(hǎo)盐巴(yán bá)盐(yán)
瓢羹(píao gēng)勺(sháo)𤆵和(pā huó)软(ruǎn)
嘎嘎(ga ga)肉(roù)几下(jǐ xià)快(kuaì)
估到(gū dào)逼(bī)啪啦(pā lā)堆(duī)


6. 5. 창어의 어휘에 대한 영향

쓰촨어의 근원 중 하나인 고촉어(古蜀語)는 창어(羌語)와 밀접한 관계가 있다. 창족(羌族)과 파촉족(巴蜀族)의 교류가 활발했고, 창어의 각 방언 간 소통이 어려웠기 때문에 쓰촨어는 창족의 서로 다른 지역 간 소통을 위한 공통어가 되었으며,[71] 창족은 쓰촨어를 '한화(漢話)'라고 불렀다.[72] 특히 창족 집거구 주변의 쓰촨어는 창어에 큰 영향을 주었다. 남부창어(南部羌語)는 쓰촨어의 영향으로 성조가 생겼다.[73] 창어의 타오핑어(桃坪語)에는 6개의 성조가 있는데, 이 중 5개는 쓰촨어에서 온 외래어와 관련이 있다. 이 5개의 성조는 창족 집거구 주변의 쓰촨어와 조류가 같을 뿐만 아니라 성조값까지 거의 같다.[73] 또한 창어는 쓰촨어의 영향으로 자음음소 [f]·단원음음소 [ʅ]·이합원음·삼합원음·비음미운모 등의 요소가 생겨났다.[73]

방언점언어 종류음평양평상성거성입성
타오핑어남부창어˥˥ 55˧˩ 31˥˩ 51˩˧ 13˧˧ 33
마오현어(茂縣語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˥˧ 53˩˧ 13˧˧ 33
원촨어(汶川語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˦˨ 42˩˧ 13˧˧ 33
두장옌어(都江堰語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˦˨ 42˩˧ 13˧˧ 33
리셴어(理縣語)쓰촨어˥˥ 55˧˩ 31˥˧ 53˧˥ 35˦˦ 44



창어(羌語)에는 쓰촨어에서 온 많은 양의 외래어가 있다. 주로 명사, 동사이며, 일부는 양사, 부사, 접속사이다. 쓰촨어 외래어가 미치는 범위는 매우 넓다. 창어의 각 지역이 한족의 영향을 받은 정도가 다르며, 쓰촨어 외래어의 비율도 다르다. 전체적으로 보았을 때 쓰촨어 외래어가 창어 어휘에서 차지하는 비율은 약 10%~30%이다.[73] 창어의 쓰촨어 외래어 발음은 창족 집거구 주변 지역의 쓰촨어와 대체로 같으며, 쓰촨어처럼 옛음을 많이 보존하기도 하였다.

7. 문법

쓰촨어는 보통화에서 볼 수 없는 다양한 문장 구조를 가지고 있다. 예를 들어 '得'자 관련 문장 구조에는 '得V/不得V', 'V得/V不得', 'V得C/V得不C', 'V得C(O)', 'V得有(O)' (V는 동사, C는 보어, O는 목적어) 등이 있으며, 이는 '得'의 시대별 용법이 누적된 결과이다.[83] 그 밖에도 'V都V了', 'V起来/V起去/V起XY', '到X不X(Y)', 'X不(没)XY', 'X都XY了', 'X都要XY', 'X就XY' 등이 쓰촨어 특유의 문장 구조이다.[84][85]

쓰촨어 특유의 문장 구조 예시
문장 구조예문보통화 번역한국어 번역
得V/不得V事情汤水很了,我不得幹事情很麻烦的话,我不会幹일이 번거롭다면, 하지 않을 것입니다.
V得/V不得你硬是走不得你真是不能走(很长的)路(먼) 길을 잘 못 걷는군요.
你不要走가지 마세요.
V得C/V得不C把屋头收拾得巴巴适适把屋里收拾妥贴방을 깨끗하게 치우세요.
V起XY把人客请起进来把客人请进来손님을 들여보내세요.
X是XY我是可以去耍我虽然可以去玩놀러 갈 수 있지만
我当然可以去玩물론 놀러 갈 수 있습니다.


7. 1. 형태론

쓰촨어는 보통화와 비교했을 때 형태론, 특히 접사 사용에서 큰 차이를 보인다. 보통화에는 없는 고유한 접사들이 쓰촨어에 존재하며, 보통화와 공통된 접사라도 사용 범위나 의미가 다른 경우가 많다. 이러한 접사들은 쓰촨어의 독특한 어감을 형성하고, 의미를 풍부하게 만드는 역할을 한다.[82]

7. 1. 1. 접사

쓰촨어의 접사는 보통화와 비교적 큰 차이가 있다. 쓰촨어에는 보통화에 없는 특유의 접사가 일부 존재한다. 예를 들어 '倒'는 쓰촨어에서 자주 쓰이는 동사 접사이며, '估倒'(핍박하다), '谙倒'(추측하다), '马倒'(억압하다), '默倒'(...인 줄 알다), '审倒'(떠보다), '阴倒'(진중하다), '幽倒'(주의하다) 등의 상용 어휘들을 조합할 수 있다. '头'도 쓰촨어에서 흔히 보이는 동사 접사이며, '学头', '看头', '搞头', '吃头', '做头', '讨论头', '复习头' 등을 조합할 수 있다. 예를 들어 쓰촨어에서 '钓鱼城有没得耍头'는 '조어성(钓鱼城) 재미나나요'라는 뜻이다.[82]

쓰촨어의 일부 접사는 보통화에도 있지만 사용 범위에서 큰 차이를 보인다. 예를 들어 쓰촨어에서 접사 '子'는 보통화에는 없는 '蜂子'(꿀벌), '耳子'(목이), '砣子'(주먹), '羊子'(양), '烟子'(담배), '今年子'(올해), '明年子'(내년) 등 어휘를 구성할 수 있다. 또한 쓰촨어에서 '子'는 '分分子', '角角子', '两两子', '斤斤子'에서처럼 중첩어 뒤에 붙어 수량이 적음을 나타내는 용법이 존재한다. 예를 들어 '你咋个净给我些角角子'는 쓰촨어에서 '왜 저에게 이런 몇 자오짜리 지폐만 주나요'라는 뜻이 된다. 베이징어에는 끝 글자가 儿인 어휘가 없으며, 접사 儿은 항상 얼화의 형식으로 나타난다. 반면 쓰촨어에는 '裤儿', '帽儿', '娃儿', '刀儿', '偷儿', '样儿', '锅儿' 등 끝 글자가 儿인 어휘가 많은 수 존재한다. 다른 예를 들면, 명사 접사 '家'는 쓰촨어에서 사람 간의 대립을 나타낼 수도, 시간을 나타낼 수도 있다. 전자가 기술한 용법의 예에는 '姑娘家', '儿娃子家', '婆娘家', '男人家', '娃儿家', '大人家'가 있으며, 이 경우 '家'를 중첩하여 경시의 의미를 낼 수 있다. 예를 들어 '儿娃子家家的,还啬得很'은 청두어에서 '남자 아이가 어쩌면 이리 쩨쩨하니'라는 뜻이다. 후자가 기술한 용법의 예에는 '春天家', '白天家', '往回家' 등이 있다.[82]

7. 2. 통사론

쓰촨어에는 보통화에서 볼 수 없는 다양한 문장 구조가 존재한다. 예를 들어 '得' 글자 관련 문장 구조에는 '得V/不得V', 'V得/V不得', 'V得C/V得不C', 'V得C(O)', 'V得有(O)' (V는 동사, C는 보어, O는 목적어) 등이 있으며, 이는 '得'의 시대별 용법이 누적된 결과이다.[83] 이 밖에 쓰촨어 특유의 문장 구조로는 'V都V了', 'V起来/V起去/V起XY', '到X不X(Y)', 'X不(没)XY', 'X都XY了', 'X都要XY', 'X就XY' 등이 있다.[84][85]

쓰촨어 특유의 문장 구조 예시
문장 구조예문보통화 번역한국어 번역
得V/不得V事情汤水很了,我不得幹事情很麻烦的话,我不会幹일이 번거롭다면, 하지 않을 것입니다.
V得/V不得你硬是走不得你真是不能走(很长的)路(먼) 길을 잘 못 걷는군요.
你不要走가지 마세요.
V得C/V得不C把屋头收拾得巴巴适适把屋里收拾妥贴방을 깨끗하게 치우세요.
V起XY把人客请起进来把客人请进来손님을 들여보내세요.
X是XY我是可以去耍我虽然可以去玩놀러 갈 수 있지만
我当然可以去玩물론 놀러 갈 수 있습니다.


8. 문자 체계

쓰촨어는 중국의 공통어인 북방관화와 어휘 차이가 커서 일반적인 한자로는 의사소통이 어려웠다. 이를 위해 쓰촨 방언자가 만들어졌고,[86] 일부는 표준 중국어에 편입되기도 하였다.[86]

쓰촨어 병음은 일부 쓰촨어 사전에서 채택하는 로마자 표기법이다.

8. 1. 쓰촨 방언자

쓰촨어의 어휘는 중국의 공통어인 북방관화(北方官話)와 큰 차이가 있어, 일반적인 한자만으로는 파촉(巴蜀) 지역의 의사소통을 만족시킬 수 없었다. 이러한 부족함을 채우기 위해 쓰촨어에 바탕을 둔 쓰촨 방언자(四川方言字)가 만들어졌다.[86] 쓰촨 방언자는 형성과 회의의 방법을 사용하여 표준 중국어에는 없는 특유의 어휘를 표기한다. 예를 들어 '㧯'(쓰촨어 병음: nao3, 의미: 잡아쥐다), '𢭃'(쓰촨어 병음: dou4, 의미: 맞부딪히다/모으다/잇다), '𤆵'(쓰촨어 병음: pa1, 의미: 부드럽다/흐물흐물하다) 등은 형성의 방법으로, '𨈓'(쓰촨어 병음: nang1, 의미: 왜소하다), '𡘧'(쓰촨어 병음: qia2/ka2, 의미: 건너뛰다/큰 걸음으로 걷다), '嫑'(쓰촨어 병음: biao1, 의미: ...하지 마라) 등은 회의의 방법으로 만든 쓰촨 방언자이다.[86][87] 일부 쓰촨 방언자는 관련 어휘와 함께 표준 중국어에 들어오기도 하였다. '搞'라는 글자가 대표적인 쓰촨 방언자 출신이다.[86]

8. 2. 쓰촨어 병음

쓰촨어 병음은 쓰촨어의 로마자 표기법으로, 일부 쓰촨어 사전에서 사용되고 있다. 한어병음을 참고하여 만들어졌기 때문에 국제음성기호보다 편리하지만, 쓰촨어의 음운적 특징을 정확하게 나타내지 못한다는 단점이 있다.

9. 생존 위기

쓰촨성·충칭시는 방언이 강세인 지역으로 평가되지만,[88] 쓰촨어의 생존 여건은 중국 정부의 보통화 보급 정책으로 심각한 타격을 받고 있다. 일부 학자들은 중국의 정치적·경제적 배경으로 인해 쓰촨어가 먼 미래에 보통화로 완전히 대체될 가능성이 있다고 판단한다.[89] 쓰촨어가 방송, 미디어, 일부 공공장소에서 사용이 제한되고, 학교에서 쓰촨어를 가르치는 수업이 없고 교육 활동에서도 되도록 보통화를 사용하기 때문에, 쓰촨성·충칭시 지역의 1980년대 이후 출생자들은 모어 능력이 비교적 약하며, 이들의 쓰촨어는 보통화의 영향을 심하게 받았다. 구체적으로는 특유의 언어 요소들이 점차 보통화를 닮아가고 있으며, 보통화의 언어 요소가 쓰촨어로 들어가기에는 무리가 있으므로 쓰촨어의 음운 체계는 단순화되어 가고 있다.[90]

이와 동시에 쓰촨성·충칭시 시민들은 보통화 보급으로 인해 모순된 심리에 빠지게 되었다. 즉, 쓰촨어에 대해서는 높은 충성도를 보이지만, 쓰촨어의 지위가 보통화보다 낮다고 생각하는 심리가 형성되었다.[91] 이러한 심리는 쓰촨어의 쇠퇴를 어느 정도 가속화했다. 입성이 보존된 민장소편(岷江小片)은 상대적으로 강세인 청위편(成渝片)과 보통화의 이중적 영향을 받아 더욱 위급한 처지에 놓여있다.[92][93]

현재의 젊은 세대들은 모어 교육 부족으로 인해 쓰촨어의 풍부한 어휘, 구, 문장 구조를 숙달하지 못하게 되었으며, 쓰촨어의 많은 양의 글자 발음을 익히지 못한 채 보통화의 음운을 기계적으로 모방하는 경향이 있다.[89] 예를 들어 성모 [v]의 결손은 젊은 세대에서 심각하며, 성모 [ŋ]와 운모 [yo] 역시 어느 정도 결손된다. 성모 [k]를 [tɕ]로, 성모 [s]를 [tsʰ]로, 성모 [x]를 [ɕ]로, 운모 [ən]을 [uən]으로, 운모 [ue]를 [o]로 잘못 읽는 등의 현상도 두드러지게 나타난다.[89] 그러나 일부 학자들은 특유의 성조값을 비롯한 쓰촨어의 일부 고유 음계적 특징이나, 보통화로 대체되기 어려운 일부 운모, 성모들은 어느 정도 기간 동안 유지될 것이라고 본다.[90]

젊은 세대의 청두어(成都語) 발음 변화 예시[90]
s와 tsʰ 서로 오독글자 예시k를 tɕ로 오독글자 예시
원래 발음san2sən2sun2saŋ2tsʰuei4tsʰən4원래 발음kai1kai1kai3kan1kao4ko2
오독 발음tsʰan2tsʰən2tsʰun2tsʰaŋ2suei4sən4오독 발음tɕie1tɕie1tɕie3tɕian1tɕiau4tɕyo2
kʰ를 k/x로 오독글자 예시x를 ɕ로 오독글자 예시
원래 발음kʰai4kʰai4kʰuan3kʰuan3kʰuan3kʰo4원래 발음xai2xan2xan4xaŋ4xaŋ4xən4
오독 발음kai4kai4kuan4xuan4uan3ko1오독 발음ɕie2ɕian2ɕian4ɕiaŋ4ɕiaŋ4ɕin4
성모 nʲ 결손글자 예시성모 ŋ 결손글자 예시
원래 발음nʲian1nʲian2nʲian4nʲi2nʲi4nʲie2원래 발음ŋai4ŋəu1ŋan1ŋai2ŋən1ŋən4
오독 발음ian2ian2ian4i2i4ie2오독 발음ai4əu1ian1ian2in1in4
tɕ/ɕ를 ts/s로 오독글자 예시tsʰ와 ts 서로 오독글자 예시
원래 발음tɕyo2tɕʰyo2ɕyo2ɕyo2ɕy4ɕy4원래 발음tsʰe2tsʰau4tsʰau4tsʰo2tsɿ4tsan4
오독 발음tsu2tsu2su2su2suei4suei4오독 발음tse2tsau4tsau4tso2tsʰɿ4tsʰan4
운모 yo 결손글자 예시ən를 uən로 오독글자 예시
원래 발음tɕʰyo2yo2yo2yo2ɕyo2tɕyo2원래 발음tsən1tsʰən2sən1nən4tən4tʰən1
오독 발음tɕʰy2i2nye2y2ɕye2tɕye2오독 발음tsuən1tsʰuən2suən1nuən4tuən4tʰuən1
yn를 in/yoŋ으로 오독글자 예시u를 o/əu로 오독글자 예시
원래 발음yn2yn2yn2yn3yn3yn4원래 발음mu2fu2tsu2tsu2nu2nu2
오독 발음in2in2yoŋ2in3yoŋ3yoŋ3오독 발음mo2fo2tsəu2tsəu2niəu2ny2



쓰촨어 쇠퇴는 쓰촨어에 기반한 파촉 문화, 특히 쓰촨어가 담아내는 파촉 전통 예술(촨극(川劇), 쓰촨청음(四川淸音), 쓰촨상서(四川相書), 죽금(竹琴), 금전판(金錢板) 등)에 심각한 타격을 주거나, 심지어 동반 소멸을 가져올 것으로 추측된다. 이로 인해 최근 몇 년간 중국 학술계에서는 방언을 보호하자는 목소리가 높아졌다.[94][95] 일부 쓰촨성·충칭시 시민들은 쓰촨어에 대한 자신감을 되찾았다. 예를 들어 청두(成都) 지하철의 안내 방송에서 보통화와 영어는 사용하는 반면 쓰촨어는 사용하지 않는다는 사실은 인터넷상에서 격한 토론을 유발했다.[96] 또한, 중국 광전총국의 쓰촨어 방언극에 대한 금지령 역시 큰 논란을 유발했다.[97]

쓰촨어는 다른 중국어 소멸 위기 언어만큼 위험하지는 않지만,[25] 표준 중국어의 인기가 높아짐에 따라 쓰촨어 사용이 급격히 줄어들었다.[26] 정부 정책은 방송, 텔레비전 및 많은 공공 장소에서 쓰촨어 사용을 제한하고 있다. 또한, 쓰촨어는 교육 과정에서 교수 매체로 사용이 허용되지 않아, 1980년대와 1990년대 이후 쓰촨어 사용 지역 젊은이들의 유창성이 감소했다. 그들이 구사하는 쓰촨어는 표준 중국어의 영향을 크게 받는다.[27]

쓰촨어의 쇠퇴는 특히 쓰촨 오페라와 같은 전통적인 쓰촨 예술을 포함하는 쓰촨 방언에 뿌리를 둔 바-수 문화에 심각한 영향을 미쳐 심각한 쇠퇴 또는 심지어 소멸의 위험을 초래한다.[28] 중국은 2000년에 표준 중국어 사용을 의무화하는 법률을 제정했다. 쓰촨을 포함한 각 성은 표준 중국어 사용을 조언, 모니터링 및 시행하기 위한 언어 위원회를 설립했다.[29] 이 법령은 필연적으로 청중의 대폭 감소와 전통적인 바-수 민속 예술 공연의 감소를 초래했다.

참조

[1] 웹사이트 Change Request Documentation: 2017-025 https://iso639-3.sil[...]
[2] 논문 《移民与四川人"打乡谈"》 2007-04
[3] 뉴스 在四川灾区支教的300多个日夜 鞍山日报 2009-07-29
[4] 서적 《百年中国新闻人(上册)》 福建人民出版社
[5] 뉴스 四川交通:"窗口"飞来普通话 2005-11-23
[6] 뉴스 大学生村官恶补四川方言 现在能用流利四川话和村民交流 2009-06-01
[7] 뉴스 走进大山的志愿者 2009-07-18
[8] 간행물 四川方音在宋代以后的发展 乐山师范学院学报 2006-03
[9] 서적 四川大学出版社
[10] 서적 《汉语方言学》 西南师范大学出版社
[11] 서적 《西南历史文化地理》 西南师范大学出版社
[12] 서적 The Languages of China Princeton University Press
[13] 간행물 四川方言音系 四川大学学报(社会科学版) 1960-03
[14] 간행물 川西大邑等七县市方言音系调查研究 四川师范大学 2010
[15] 문서 Chengdu Dialect Dictionary 1998
[16] 문서 There's a trend in Chengdu dialect that {{IPA|[æ]}} will replace {{IPA|[an]}}
[17] 간행물 四川官话雅棉小片入声归阴平研究 汕头大学 2004-05
[18] 간행물 剑阁摇铃话音系记略 湘潭大学社会科学学报 1985
[19] 간행물 四川方言中没、术、物的演变 西华大学学报(哲学社会科学版) 2010-04
[20] 간행물 成都语音的初步研究 四川大学学报(哲学社会科学版) 1958-01
[21] 간행물 当代成都方言新词汇例释——兼论其造词心理与民间文化意蕴 西华师范大学学报(哲学社会科学版) 2005-05
[22] 간행물 重庆言子儿的文化透视 重庆大学学报(社会科学版) 2008-02
[23] 서적 Hunan Normal University Press
[24] 서적 《四川境内的湘方言》 中华书局(台湾)
[25] 웹사이트 四川经验:剽悍方言无需要保卫 http://news.sina.com[...] 新浪网新民周刊专题 2010-05-15
[26] 간행물 近四十年成都话语音变动现象考论 成都大学学报(社科版) 2002-04
[27] 간행물 20世纪成都话音变研究 四川师范大学学报(社会科学版) 2001-04
[28] 웹사이트 川剧传承保护何去何从? https://www.sohu.com[...] 2022-04-13
[29] 웹사이트 Chinese dialects in decline as government enforces Mandarin https://www.theguard[...] 2024-03-20
[30] 서적 四川方言与巴蜀文化 四川大学出版社
[31] 서적 雪球——汉民族的人类学分析 上海人民出版社
[32] 웹인용 Ethnologue http://www.ethnologu[...] SIL International
[33] 웹인용 Encarta Dictionary http://uk.encarta.ms[...] Microsoft Encarta 2006 2009-11-16
[34] 서적 巴蜀方言浅说 四川出版集团·巴蜀书社
[35] 저널 移民与四川人“打乡谈” 2007
[36] 뉴스 在四川灾区支教的300多个日夜 鞍山日报 2009-07-29
[37] 뉴스 在蜀相戀 與妻獨處川語傳情 聯合報 2009-03-08
[38] 웹인용 《川语无敌》即将麻辣上市 就是要你攒劲笑过年 http://ent.cctv.com/[...] 央视网 2010-02-21
[39] 웹인용 川话韩剧网上走红 http://news.163.com/[...] 网易新闻 2010-02-21
[40] 뉴스 罗小刚开讲“川话脱口秀” 观众来了七八十 喉咙都快说哑了 成都商报 2009-09-09
[41] 간행물 “蜀语”名义阐微 云南师范大学学报(哲学社会科学版) 2009
[42] 서적 汉语方言学 西南师范大学出版社
[43] 서적 西南历史文化地理 西南师范大学出版社
[44] 서적 四川方言与巴蜀文化 四川大学出版社
[45] 서적 三星堆与巴蜀文化 巴蜀书社
[46] 서적 四川通史(第一册) 四川大学出版社
[47] 서적 西南历史文化地理 西南师范大学出版社
[48] 서적 方言与中国文化 上海人民出版社
[49] 간행물 从历史文献看宋代四川方言 四川大学学报(哲学社会科学版) 2008
[50] 간행물 四川方言中的古巴蜀土著语研究 重庆三峡学院学报 2008
[51] 서적 四川方言与民俗 四川人民出版社
[52] 서적 宋代四川经济述论 四川省社会科学院出版社
[53] 간행물 四川方音在宋代以后的发展 乐山师范学院学报 2006
[54] 간행물 〈蜀语〉所反映的明代四川方音的两个特征 方言 1995
[55] 간행물 〈蜀语〉所反映的明代四川方言的结构特征 重庆三峡学院学报 2007
[56] 서적 四川人口史
[57] 서적 张献忠屠蜀考辨
[58] 서적 张献忠屠蜀考辨 四川人民出版社
[59] 문서 张献忠屠蜀论 社会科学研究丛刊——张献忠在四川
[60] 간행물 四川官话入声现象的历史文化透视 西南师范大学学报(哲学社会科学版) 1997
[61] 간행물 四川方言音系 四川大学学报(社会科学版) 1960
[62] 간행물 西南官话的分区(稿) 方言 2009
[63] 문서 《四川方言音系》并未将[v]声母纳入统计,此处为修正后的数值
[64] 간행물 成都语音的初步研究 四川大学学报(哲学社会科学版) 1958
[65] 문서 신파 청두어에서 [an]의 발음은 [æ]와 가깝다.
[66] 간행물 四川官话雅棉小片入声归阴平研究 汕头大学 2004-05
[67] 간행물 普通话对成都话语音的影响 语文建设 1999-06
[68] 간행물 四川(平昌)方言的连读变调 西南民族学院学报(哲学社会科学版) 1998-07
[69] 간행물 北京话和成都话·重庆话的儿化比较 重庆师范大学学报(哲学社会科学版) 1987-02
[70] 간행물 自贡方言音系 四川大学学报(哲学社会科学版) 1995-04
[71] 간행물 論羌族雙語制——兼談漢語對羌語的影響 民族語文 1988
[72] 서적 《华夏边缘:历史记忆与族群认同》 社会科学文献出版社
[73] 서적 四川方言与巴蜀文化 四川大学出版社
[74] 간행물 当代成都方言新词汇例释——兼论其造词心理与民间文化意蕴 西华师范大学学报(哲学社会科学版) 2005
[75] 간행물 重庆言子儿的文化透视 重庆大学学报(社会科学版) 2008
[76] 논문 渠县方言词语研究 厦门大学 2002-05
[77] 논문 自贡方言词语研究 四川大学 2007-04
[78] 간행물 四川人的禁忌语 西华大学学报(哲学社会科学版) 2006
[79] 서적 湘方言词汇研究 湖南师范大学出版社
[80] 서적 四川境内的湘方言 中华书局(台湾)
[81] 서적 四川方言與巴蜀文化 四川大學出版社
[82] 서적 成都方言语法研究 巴蜀书社
[83] 서적 成都方言语法研究 巴蜀书社
[84] 서적 成都方言语法研究 巴蜀书社
[85] 서적 成都方言语法研究 巴蜀书社
[86] 서적 汉字的结构及其流变 上海教育出版社
[87] 서적 汉字学概论 广西教育出版社
[88] 웹인용 四川经验:剽悍方言无需要保卫 http://news.sina.com[...] 新浪网新民周刊专题 2010-05-15
[89] 간행물 近四十年成都话语音变动现象考论 成都大学学报(社科版) 2002
[90] 간행물 20世纪成都话音变研究 四川师范大学学报(社会科学版) 2001
[91] 간행물 西部开发与语言规划——重庆地区语言态度调查研究 四川外语学院学报 2003
[92] 웹인용 张口闭口成都腔 谁还能说土掉渣的“岷江话” http://news.163.com/[...] 成都商报 2010-05-15
[93] 간행물 谈谈乐山方言语音的偏移 天府新论 2004
[94] 간행물 汉语方言文化遗产保护的意义与对策 中国人民大学学报 2008
[95] 간행물 从中国文化的兴亡论方言的捍卫 社会科学家 2006
[96] 웹인용 民间版成都地铁报站词走红,用不用四川话惹议 http://cd.qq.com/a/2[...] 成都商报 2010-05-15
[97] 웹인용 广电总局“方言令”惹争议 东北话放生四川话受伤 https://web.archive.[...] 重庆晚报 2010-05-15



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com