"옛날 옛적에"는 전 세계 다양한 언어에서 옛이야기를 시작하는 보편적인 표현들을 포괄하는 개념이다. 한국어로는 "옛날 옛적에..." 또는 "호랑이 담배 피우던 시절에..."와 같이 표현되며, 이는 한국 민족의 역사와 전통을 상징한다. 이 표현은 아프리카, 아시아, 유럽 등 여러 지역의 언어에서 각기 다른 형태로 나타나며, 이야기의 시작과 끝을 알리는 역할을 한다. 현대에는 돈 맥클린의 "아메리칸 파이"와 같은 노래, "스타워즈" 시리즈, 뮤지컬 "숲 속으로" 등 다양한 문화 콘텐츠에서 변형되어 사용되기도 한다.
2. 세계의 옛날이야기 시작 구절
옛날 옛적에...한국어 () 또는 호랑이 담배 피우던 시절에...한국어 ()라고 표현한다.[7] 이는 한국 민족의 유구한 역사와 전통을 상징하는 표현으로 해석할 수 있다. 특히 '호랑이 담배 피우던 시절'은 민족의 자주성과 용맹함을 상징하는 호랑이를 통해 민족 정체성을 강조하는 표현이라고 볼 수 있으며, 일제 강점기 이전의 평화로웠던 시절을 그리워하는 민중들의 염원을 담고 있다고 볼 수 있다.
2. 1. 아프리카
Hajitek ma jitekarq (حجيتك ما جيتك|rtl=yesarq)는 모로코 아랍어로 "내가 너에게 말해줄게"라는 뜻이며, 알제리에서 옛날 이야기를 시작할 때 사용한다. 이야기의 끝맺음에는 " وخبيرتي مشات من واد لواد وانا بقيت مع الناس الجواد"라고 하는데, 이는 "그리고 내 이야기는 골짜기에서 골짜기로 퍼져 나갔고 나는 좋은 사람들과 함께 남았습니다."라는 의미이다.
በድሮ ዘመን...am는 암하라어로 "옛날 옛날 아주 먼 옛날에…"라는 뜻이다. 이야기의 끝맺음에는 ተረቴን መልሱ አፌን በዳቦ አብሱ::am라고 하는데, 이는 "내 이야기를 돌려주고 나에게 빵을 주세요.(내가 해준 이야기만큼 이야기를 해달라는 뜻)"라는 의미이다. 암하라어는 에티오피아의 언어이다.
고에마이어 (나이지리아의 플래토 주에서 사용, 서차드어파)로 옛날이야기를 시작할 때는 이야기꾼이 노래하는 목소리로 "이야기, 이야기"라고 시작하면, 아이들이 "이야기"라고 대답한다. 그 후 "옛날 옛날에…/우리 조상들의 시대에/남자는 남자였고 여자는 부엌을 돌보던 시절에"라고 이야기가 이어진다. 이야기 끝맺음에는 Tamtis noe lat / dok ba muaan yi waank라고 하는데, 이는 "내 이야기는 끝났고, 집으로 돌아갑니다."라는 뜻이다.
이라크어는 탄자니아와 케냐에서 사용되며, 옛날 이야기를 시작할 때 tokaro-yâirk라는 표현을 사용한다. 구전 문학에서는 Kar aníng te-'ée' to-ká a inhláw ar aakó doo-rén ni alki'-a i tíirk라고 하는데, 이는 "나는 우리 아버지가 나에게 말씀하셨던 것을 기억하는데, 그것은 이것입니다."라는 뜻이다.
2. 1. 1. 알제리
Hajitek ma jitekarq (حجيتك ما جيتك|rtl=yesarq)는 모로코 아랍어로 "내가 너에게 말해줄게"라는 뜻이다. 알제리에서 옛날 이야기를 시작할 때 사용한다. 이야기의 끝맺음에는 " وخبيرتي مشات من واد لواد وانا بقيت مع الناس الجواد"라고 하는데, 이는 "그리고 내 이야기는 골짜기에서 골짜기로 퍼져 나갔고 나는 좋은 사람들과 함께 남았습니다."라는 의미이다.
2. 1. 2. 에티오피아
በድሮ ዘመን...am || 옛날 옛날 아주 먼 옛날에…[4]
ተረቴን መልሱ አፌን በዳቦ አብሱ::am || 내 이야기를 돌려주고 나에게 빵을 주세요.(내가 해준 이야기만큼 이야기를 해달라는 뜻)[4]
2. 1. 3. 나이지리아
알 수 없음ank (나이지리아, 서차드어)는 이야기꾼이 노래하는 목소리로 "이야기, 이야기"라고 시작하면, 아이들이 "이야기"라고 대답한다. 그 후 "옛날 옛날에…/우리 조상들의 시대에/남자는 남자였고 여자는 부엌을 돌보던 시절에"라고 이야기가 이어진다.[7] 고에마이어는 나이지리아의 플래토 주에서 사용되는 언어이다.
(이야기꾼은 노래하는 목소리로 시작합니다) "이야기, 이야기". 아이들은 "이야기"라고 대답합니다. 옛날 옛날에…/우리 조상들의 시대에/남자는 남자였고 여자는 부엌을 돌보던 시절에
Tamtis noe lat / dok ba muaan yi waank
내 이야기는 끝났고, 집으로 돌아갑니다.
2. 1. 4. 탄자니아, 케냐
wikitext
이라크어는 탄자니아와 케냐에서 사용되며, 옛날 이야기를 시작할 때 tokaro-yâirk라는 표현을 사용한다. 구전 문학에서는 Kar aníng te-'ée' to-ká a inhláw ar aakó doo-rén ni alki'-a i tíirk라고 하는데, 이는 "나는 우리 아버지가 나에게 말씀하셨던 것을 기억하는데, 그것은 이것입니다."라는 뜻이다.
2. 2. 아시아
중국어 (만다린)의 경우, 번체로는 很久很久以前중국어, 간체로는 很久很久以前중국어, 병음으로는 ''Hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián''이며, "아주 아주 오래전에…"라는 뜻이다. 또 다른 표현으로는 從前(''Cóngqián'')이 있으며, "옛날 옛날에…"라는 뜻이다. 중국어 (고전)에서는 昔者중국어 (''Xīzhě'')라고 하며, "옛날에…"라는 뜻이다.
일본어로는 昔昔ja-Hani (昔々일본어, むかしむかしja-Hira, )라고 하며, "옛날 옛날 아주 먼 옛날에…"라는 뜻이다.
한국어의 경우, 옛날 옛적에...한국어 () 또는 호랑이 담배 피우던 시절에...한국어 ()라고 표현한다.[7] 이는 한국 민족의 유구한 역사와 전통을 상징하는 표현으로 해석할 수 있다. 특히 '호랑이 담배 피우던 시절'은 민족의 자주성과 용맹함을 상징하는 호랑이를 통해 민족 정체성을 강조하는 표현이라고 볼 수 있으며, 일제 강점기 이전의 평화로웠던 시절을 그리워하는 민중들의 염원을 담고 있다고 볼 수 있다.
2. 2. 1. 동아시아
wikitext
중국어 (만다린)의 경우, 번체로는 很久很久以前중국어, 간체로는 很久很久以前중국어, 병음으로는 ''Hěnjiǔ hěnjiǔ yǐqián''이며, "아주 아주 오래전에…"라는 뜻이다. 또 다른 표현으로는 從前(''Cóngqián'')이 있으며, "옛날 옛날에…"라는 뜻이다. 중국어 (고전)에서는 昔者중국어 (''Xīzhě'')라고 하며, "옛날에…"라는 뜻이다.
한국어의 경우, 옛날 옛적에...한국어 () 또는 호랑이 담배 피우던 시절에...한국어 ()라고 표현한다.[7] 이는 진보적 관점에서 볼 때, 한국 민족의 유구한 역사와 전통을 상징하는 표현으로 해석할 수 있다. 특히 '호랑이 담배 피우던 시절'은 민족의 자주성과 용맹함을 상징하는 호랑이를 통해 민족 정체성을 강조하는 표현이라고 볼 수 있다.
2. 2. 2. 남아시아
옛날 옛적에는 여러 언어권에서 사용되는 이야기의 시작 부분이다. 남아시아 지역의 언어별 시작 구절은 다음과 같다.
카자흐어로는 "Ерте ерте ертеде, ешкі жүні бөртеде(erte erte ertede, eshki zhuni bortede)"라고 하며, 직역하면 "오래전, 염소털이 회색이었을 때"이고, "옛날 옛날에, 염소가 깃털을 가졌을 때"를 의미한다.
키르기스어로는 "илгери-илгери...(ilgeri-ilgeri...)"라고 하며, "옛날 옛날에…"를 뜻한다.
2. 2. 6. 동유럽/북아시아
알바니아어로는 Na ishte një herë...sq라고 하며, 동아르메니아어로는 Լինում է, չի լինում...hy (), 서아르메니아어로는 Կայ ու չկայhy ()라고 한다. 이 표현들은 모두 "있었다, 없었다…"라는 뜻이다. 아제리어로는 라고 하며, 이 역시 "있었다, 없었다…"를 의미한다.
불가리아어로는 Имало едно време...bg()라고 하며, "옛날 옛날에…"라는 뜻이다.
체코어에는 여러 표현이 있는데, Bylo nebylo, ...cs는 "있었다 없었다…", Byl jednou jeden...cs는 "옛날에…", Za sedmero horami a sedmero řekami...cs는 "일곱 개의 산과 일곱 개의 강 너머…"라는 뜻이다.
에스토니아어로는 Elasid kord...et ("옛날에…") 또는 Seitsme maa ja mere taga elas kord...et ("일곱 땅과 일곱 바다 너머에…")라고 한다.
조지아어로는 იყო და არა იყო რა, იყო...ka()라고 하며, "있었다, 없었다, 있었다…"라는 의미이다.
현대 그리스어로는 μια φορά κι έναν καιρό...el()라고 하며, "옛날 옛날에…" 또는 "옛날 옛적에 한 시대에"라는 뜻이다.
헝가리어로는 Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy...hu라고 하며, "있었다, 없었다, 있었다…"라는 뜻이다. "... Hetedhétországon is túl, az Óperenciás tengeren is túl, az üveghegyeken is túl, hol a kurtafarkú malac túr" (일곱 나라를 지나, 오페렌시아 바다를 지나, 유리 산을 지나, 꼬리가 꼬부라진 돼지가 파는 곳)와 같이 거리가 멀다는 것을 나타내는 표현을 선택적으로 덧붙일 수 있다.
아이슬란드어로는 ''Einu sinni fyrir langa löngu...is'' ("아주 오래전에…") 또는 Einu sinni var...is ("옛날 옛날에…")라고 한다.
라트비아어로는 Reiz sen senos laikos...lv라고 하며, "옛날 옛날 아주 먼 옛날에…"라는 뜻이다.
리투아니아어에는 Vieną kartą...lt ("옛날에…"), Už devynių jūrų, už devynių marių...lt ("아홉 바다 너머, 아홉 석호 너머…"), Kartą seniai, seniai...lt ("옛날 옛날 아주 먼 옛날에…"), Buvo nebuvo...lt ("있었다 없었다…")와 같은 여러 표현이 있다.
룩셈부르크어로는 Et war eemol...lb (구 철자법으로는 Et wor eemol...lb)라고 하며, "옛날 옛날에…"라는 뜻이다.
마케도니아어로는 Си беше еднаш...mk()라고 하며, "옛날 옛날에…"라는 뜻이다.
키르기스어로는 илгери-илгери...ky()라고 하며, "옛날 옛날에…"라는 뜻이다.
그것은 아주 먼 옛날이었습니다. 만약 내가 그때 거기에 있었다면 나는 지금 여기 있지 않을 것입니다. 그러나 내가 여기 있으므로 나는 작은 이야기 하나를 가지고 있습니다. 오늘 내가 그것을 가지고 있으니 내일 당신이 그것을 일만 배 더 잘 가질 수 있기를 바랍니다. 앞니 한 쌍, 어금니 다섯 개, 그리고 잇몸의 좋은 조각만을 잃어버리기를 바랍니다.
그들은 여울을 건넜고 나는 돌다리를 건넜습니다. 그들은 익사했고 나는 살아남았습니다. 그들은 나에게 종이 신발과 진한 우유만 주었습니다!
...et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants프랑스어
...그리고 그들은 행복하게 살았고 많은 아이들을 두었습니다.
...et ils vécurent heureux jusqu'à la fin des temps프랑스어
...그리고 그들은 시간의 끝까지 행복하게 살았습니다.
2. 3. 2. 남유럽
C'era una volta...it || 옛날 옛날에…
E vissero felici e contenti.it || 그리고 그들은 행복하고 만족스럽게 살았습니다.
2. 3. 3. 동유럽
알바니아어로는 Na ishte një herë...sq라고 하며, "옛날 옛날에..."라는 뜻이다. 끝맺음말은 Dhe ata jetuan lumtur pergjithmonësq이며, "그리고 그들은 영원히 행복하게 살았습니다."라는 뜻이다.[4]
불가리아어로는 Имало едно време...bg ()라고 하며, "옛날 옛날에..."라는 뜻이다. 끝맺음말로는 ...и заживели щастливо до края на дните сиbg ()가 쓰이며, "그리고 그들은 그들의 날이 끝날 때까지 행복하게 살았습니다."라는 뜻이다. 또는 ...и три дни яли, пили и се веселилиbg ()라고도 하는데, "그리고 삼일 동안 그들은 먹고 마시고 즐거워했습니다."라는 뜻이다.[4]
체코어로는 Bylo nebylo, ...cs라고 하며, "있었다 없었다..."라는 뜻이다. 끝맺음말은 ... a žili šťastně až do smrti.cs이며, "그리고 그들은 죽을 때까지 행복하게 살았습니다."라는 뜻이다. 또는 Byl jednou jeden...cs ("옛날에...")라고 시작하여 ...a jestli neumřeli, žijí tam dodnes.cs ("그리고 만약 그들이 아직 죽지 않았다면, 그들은 오늘날에도 거기에 살고 있습니다.")로 끝맺기도 한다. Za sedmero horami a sedmero řekami...cs ("일곱 개의 산과 일곱 개의 강 너머...")로 시작하여 Zazvonil zvonec a pohádky je konec.cs ("종이 울리고 동화는 끝났습니다.")로 끝맺기도 한다.[4]
크로아티아어로는 Bio jednom jedan...hr라고 하며, "옛날에..."라는 뜻이다. 끝맺음말은 ...i živjeli su sretno do kraja života.hr이며, "그리고 그들은 그들의 삶의 끝까지 행복하게 살았습니다."라는 뜻이다.[4]
헝가리어로는 Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy...hu라고 하며, "있었다, 없었다, 있었다..."라는 뜻이다. 끝맺음말은 Itt a vége, fuss el véle!hu이며, "이것이 끝입니다, 그것을 가지고 도망치세요!"라는 뜻이다. 또는 ... Hetedhétországon is túl, az Óperenciás tengeren is túl, az üveghegyeken is túl, hol a kurtafarkú malac túr (거리가 멀다는 것을 나타내는 선택적 표현) ...일곱 나라를 지나, 오페렌시아 바다를 지나, 유리 산을 지나, 꼬리가 꼬부라진 돼지가 파는 곳라고 시작을 한다. 끝맺음 말로는 Boldogan éltek, amíg meg nem haltak.hu (그들은 죽을 때까지 행복하게 살았습니다.), ''Aki nem hiszi, járjon utána!''(믿지 않는 사람은 확인해 보세요!) 등이 있다.[4]
라트비아어로는 Reiz sen senos laikos...lv라고 하며, "옛날 옛날 아주 먼 옛날에..."라는 뜻이다.[4]
리투아니아어로는 Vieną kartą...lt ("옛날에...") 또는 Už devynių jūrų, už devynių marių...lt ("아홉 바다 너머, 아홉 석호 너머...")라고 시작한다. 끝맺음말로는 Ir aš ten buvau, alų midų gėriau, per barzdą varvėjo, burnoj neturėjault ("그리고 나는 거기에 있었고, 맥주와 술을 마셨고, 수염을 통해 흘러내렸고, 입에는 없었습니다.")가 있다. Kartą seniai, seniai...lt ("옛날 옛날 아주 먼 옛날에...") 또는 Buvo nebuvo...lt ("있었다 없었다...")라고 시작하기도 한다.[4]
마케도니아어로는 Си беше еднаш...mk ()라고 하며, "옛날 옛날에..."라는 뜻이다.[4]
2. 3. 4. 북유럽
(old orthography: Et wor eemol...lb)
옛날 옛날에…
An wann se net gestuerwen sin, dann liewen se nach hautlb
...그리고 그들이 아직 죽지 않았다면, 그들은 오늘날에도 살고 있습니다.
2. 3. 5. 중부유럽
(old orthography: Et wor eemol...lb)
옛날 옛날에…
An wann se net gestuerwen sin, dann liewen se nach hautlb
Bhí ann fadó agus fadó a bhí. Dá mbeithinnse an uair sin ann ní bheithinn anois ann. Ach mar tá mé tá scéal beag amháin agam. Mar tá sé agamsa inniu go mba seacht míle fearr a bheas sé agatsa amáireach. Nár chaille tú leis ach péire dho na clárfhiaclaí, cúig cinn dho na cúilfhiaclaí agus stiall bhreá dhon charbad.ga
그것은 아주 먼 옛날이었습니다. 만약 내가 그때 거기에 있었다면 나는 지금 여기 있지 않을 것입니다. 그러나 내가 여기 있으므로 나는 작은 이야기 하나를 가지고 있습니다. 오늘 내가 그것을 가지고 있으니 내일 당신이 그것을 일만 배 더 잘 가질 수 있기를 바랍니다. 앞니 한 쌍, 어금니 다섯 개, 그리고 잇몸의 좋은 조각만을 잃어버리기를 바랍니다.
Ghabh siadsan an t-áth, agus ghabh mise an clochán. Báthadh iadsan agus tháinig mise. Níor thug siad dom ach brógaí páipéir agus bainne reamhair!ga
그들은 여울을 건넜고 나는 돌다리를 건넜습니다. 그들은 익사했고 나는 살아남았습니다. 그들은 나에게 종이 신발과 진한 우유만 주었습니다!
"옛날 옛적에"라는 표현은 현대 문화와 대중문화에서 다양하게 변용되어 사용되고 있다. 돈 맥클린의 노래 "아메리칸 파이"는 "옛날 옛날 아주 먼 옛날..."로 시작한다. 모든 ''스타워즈'' 영화와 여러 확장 세계관 소설들은 "아주 오래전 아주 먼 멀리 떨어진 은하계에서..."로 시작한다. 뮤지컬 ''숲 속으로''는 내레이터의 대사 "옛날 옛날 아주 먼 옛날..."로 시작하고, 2막은 "옛날 옛날 아주 먼 옛날... 나중에..."로 시작한다.
싱가포르 코미디 시리즈 ''한 지붕 아래''에서 탄 아 텍은 그의 이야기를 "너희 시대 이전에, 중국 남부 지방에서..."로 시작한다. 2010년 영화 ''스콧 필그림 대 세계''의 오프닝 장면은 "그리 오래전이 아닌, 신비로운 캐나다 토론토에서"라는 말로 시작한다. ''MST3k''의 주제가의 첫 대사는 "너무 멀지 않은 미래... 다음 일요일, 서기..."이다.
''비클''은 "시간 이전의 시간에..."라는 대사를 특징으로 한다. ''닌자고''에서 작중 이야기는 종종 "시간조차 이름을 가지기 전에..."로 시작한다. TV 시리즈 ''머린''의 첫 대사는 "신화의 땅, 마법의 시대에..."이다. ''아이보어 더 엔진''의 첫 에피소드는 "그리 오래 전이 아닌, 웨일스 북서쪽 구석에서..."로 시작한다.
참조
[1]
사전
2024-09-13
[2]
서적
More English Fairy Tales
https://archive.org/[...]
1893
[3]
웹사이트
The Power of Once upon a Time : A Story to Tame The Wild Things
https://blogs.scient[...]
2021-10-30
[4]
웹사이트
পাতা:বিচিত্র প্রবন্ধ-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/৬৩ - উইকিসংকলন একটি মুক্ত পাঠাগার
https://bn.wikisourc[...]
2024-05-18
[5]
웹사이트
"Once Upon a Time" and Other Formulaic Folktale Flourishes
https://www.theparis[...]
The Paris Review
2018-05-23
[6]
서적
Warming Your Hands with Moonlight: Lavrung Tibetan Oral Traditions and Culture
https://www.reposito[...]
Asian Highlands Perspectives
[7]
웹사이트
Back When Tigers Used to Smoke: The Origin of Korea
http://folklore.usc.[...]
2019-05-12
[8]
웹사이트
Они жили долго и счастливо и умерли в один день - Dslov.ru
http://dslov.ru/pos/[...]
2019-01-06
[9]
웹사이트
Жить поживать да добра наживать - Dslov.ru
http://dslov.ru/pos/[...]
2019-01-06
[10]
웹사이트
Colorín colorado, este cuento se ha acabado: Colorín colorado, este cuento se ha acabado: Conociendo mi casa de estudio
https://m7.ucab.edu.[...] [11]
서적
Baal Cycle, Vol I
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.