맨위로가기

우르두어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

우르두어는 12~13세기 북서 인도에 이슬람교도 침입으로 델리 주변 카리보리 방언에 페르시아어, 아랍어 어휘가 섞여 형성된 언어이다. 힌두스타니어의 한 형태로, 데칸 고원에서 발전했으며, '다키니어'로 불리기도 했다. 무굴 제국 시대에는 궁정어가 페르시아어였으나, 18세기 이후 '우르두어'라는 명칭으로 널리 사용되었다. 현재는 파키스탄의 국어이며, 인도에서도 공용어로 지정되어 있다. 힌디어와 유사한 문법 구조와 어휘를 공유하며, 페르시아어와 아랍어 차용어 사용 빈도가 높다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 우르두어 - 우르두 문자
    우르두 문자는 13세기 이란에서 기원한 페르시아-아랍 문자의 변형으로, 나스타리크 서체로 쓰이는 아브자드 문자이며, 우르두어의 음운 체계를 반영하여 자모가 추가되었고, 38개의 자음과 여러 모음을 표기하며, 유니코드에 포함되어 파키스탄과 여러 국가에서 사용된다.
  • 우르두어 - 힌디-우르두어 문법
    힌디-우르두어 문법은 명사의 굴절, 형용사의 형태 변화, 다양한 대명사, 후치사 체계, 동사의 활용, SOV 어순 등 인도유럽어족 언어의 특징을 반영한다.
  • 인도 - 시킴어
    시킴어는 티베트 문자를 사용하는 히말라야 언어이며, 존카어와 어휘적 관련이 높으며, 자음, 모음, 높낮이 두 가지의 조성을 특징으로 한다.
  • 인도 - 네팔어
    네팔어는 데바나가리 문자로 표기되며, 산스크리트어와 프라크리트어의 영향을 받았으며, 10세기에서 14세기 사이에 나타나, 20세기 이후 표준화 과정을 거쳐 현대 네팔어로 자리 잡았으며, 인도 내 네팔어 사용자들의 권익 신장에 기여했다.
  • 중인도아리아어군 - 롬어
    롬어는 롬인들이 사용하는 인도아리아어군에 속하는 언어로, 다양한 방언과 문자를 가지며, 코소보와 북마케도니아에서 공용어로 지정되어 표준화 운동이 진행 중이다.
  • 중인도아리아어군 - 힌두스탄어
    힌두스탄어는 북인도에서 발생하여 페르시아어, 아랍어, 튀르크어의 영향을 받아 형성되었으며, 우르두어와 힌디어로 분화되었지만 구어체에서는 상호 이해가 가능한 언어이다.
우르두어
지도 정보
우르두어 공용 지역
인도와 파키스탄의 우르두어 공용 지역 지도
언어 정보
이름우르두어
로마자 표기Urdū
사용 지역남아시아
파키스탄(주로 사용되는 공용어)
인도(힌디어 지대, 데칸 고원)
아프가니스탄
네팔(테라이)
방글라데시(올드 다카)
모국어 화자6956만 명 (2011–2017년)
제2언어 화자1억 6831만 명 (2020년)
언어 계통인도유럽어족
인도이란어파
인도아리아어군
중부 인도아리아어군
서부 힌디어
힌두스탄어
방언데칸어
다카이아 우르두어
유대-우르두어
조상 언어샤우라세니 프라크리트어
아파브람샤어
고대 힌디어
힌두스탄어
레크타
문자우르두 문자
우르두 점자(파키스탄)
바라티 점자(인도)
로마자(로마자 우르두어)
히브리 문자(유대-우르두어, 역사적)
벵골-아삼 문자(방글라데시)
국가 및 지위
공용어파키스탄 (국어)
인도 (헌법상 공인 언어)
잠무 카슈미르 연방 직할지(공동 공용어)
델리 수도권(추가 공용어)
비하르 주(추가 공용어)
우타르프라데시 주(추가 공용어)
자르칸드 주(추가 공용어)
안드라프라데시 주(추가 공용어)
텔랑가나 주(추가 공용어)
웨스트벵골 주(추가 공용어)
소수 언어남아프리카 공화국(보호 언어)
언어 코드
ISO 639-1ur
ISO 639-2urd
ISO 639-3urd
Glottologurdu1245
관련 기관
파키스탄국립 언어 진흥 부서
인도우르두어 진흥 전국 위원회
기타
ALA-LC 로마자 표기법Urdū
관련 언어힌두스탄어
이미지
나스탈리크체로 쓰인
나스탈리크 서체로 쓰인 "우르두어"

2. 역사

우르두어는 12세기 이후 인도 북부에서 이슬람 세력의 확장과 함께 발전하기 시작했다. 1780년경 굴람 하마다니 무샤피가 힌두스타니어를 가리키는 용어로 '우르두어'라는 이름을 처음 사용했다.[76][50] '오르두(Ordu)'는 튀르크어족에서 '군대'를 뜻하며, 18세기 후반에는 '자반-에-우르두-에-무알라'(''زبانِ اُرْدُوئے مُعَلّٰی|자반-에-우르두-에-무알라ur'', '숭고한 진영의 언어'라는 뜻)로 알려졌다.[67][66][28] 이전에는 힌드비, 힌디어, 힌두스타니어로 알려져 있었다.[50][48]

힌디어와 마찬가지로 힌두스타니어의 한 형태이며,[29][30][31] 델리 지역의 토착어는 카리볼리였는데, 그 초기 형태는 구 힌디어(또는 힌다비)로 알려져 있었다.[22][34][35][47][36] 힌두교와 이슬람 문화의 접촉은 인도 아대륙의 이슬람 정복(12세기~16세기) 기간 동안 হিন두스타니어 발전에 영향을 주었다.[39][40][41][42][43][44][45][46]

13세기부터 18세기 말까지 현재 우르두어로 알려진 언어는 ''힌디어'',[50] ''힌다비'', ''힌두스타니어'',[48] ''델라비'',[59] ''딜라위'',[60] ''라호리'',[59] 그리고 ''라슈카리''라고 불렸다.[61] 14세기 이후 데칸 고원에 이슬람 왕조가 들어서면서 남부로 전파되었고, 마라티어드라비다어족 계열 언어의 영향을 받아 '다키니어'라고 불렸다.[250]

16세기 초 무굴 제국이 성립되었지만, 궁정에서는 페르시아어가 사용되었고 민간에서는 힌디어(우르두어)가 계속 사용되었다.[250] 5대 황제 샤 자한 시대에는 '자바네 우르두에 무알라에 샤자하나바드'(샤자하나바드의 고귀한 진영의 언어)라는 명칭을 얻었다.[250] 18세기 이후 무굴 제국이 쇠퇴하면서 '진영'이라는 의미를 가진 '우르두어'라는 짧은 명칭이 궁정에서도 사용되었다.[250]

영국 식민 통치하에서 우르두어는 페르시아어의 영향력을 줄이기 위한 정책에 따라 장려되었다.[87] 1837년, 우르두어와 영어는 인도 북부 지역에서 페르시아어를 대체하고 공식 언어가 되었다.[92] 19세기 후반, 아리아 사마지의 영향으로 인도 북서부의 힌두교도들은 페르소-아랍 문자의 독점적 사용에 반대하고, 데바나가리 문자로 표기해야 한다고 주장했다.[93]

무함마드 알리 진나는 무슬림연맹 지도자로서, 독립 이전부터 우르두어를 파키스탄의 국가 통합 상징으로 사용하고자 했다.[98] 벵골어 운동동파키스탄 분리 이후, 1973년 우르두어는 파키스탄의 유일한 국가 언어로 인정되었으나, 영어와 지역 언어 사용도 공식적으로 인정되었다.[100]

인도와 파키스탄에서는 우르두어에서 토착 프라크리트 및 산스크리트 어휘를 제거하고, 힌디어에서 페르시아어 차용어를 제거하려는 시도가 있었다.

2. 1. 기원

굴람 하마다니 무샤피가 1780년경 힌두스타니어를 가리키는 용어로 '우르두어'라는 이름을 처음 사용했다.[76][50] '오르두(Ordu)'는 튀르크어족에서 '군대'를 뜻한다. 18세기 후반에는 '자반-에-우르두-에-무알라'(''زبانِ اُرْدُوئے مُعَلّٰی|자반-에-우르두-에-무알라ur'', '숭고한 진영의 언어'라는 뜻)로 알려졌다.[67][66][28] 이전에는 힌드비, 힌디어, 힌두스타니어로 알려져 있었다.[50][48]

우르두어는 힌디어와 마찬가지로 힌두스타니어의 한 형태이다.[29][30][31] 일부 언어학자들은 우르두어의 초기 형태가 샤우라세니어의 중세(6세기~13세기) 아파브란샤에서 발전했다고 주장하는데, 샤우라세니어는 다른 현대 인도-아리아어의 조상이기도 하다.[32][33] 델리 지역에서는 토착어가 카리볼리였는데, 그 초기 형태는 구 힌디어(또는 힌다비)로 알려져 있다.[22][34][35][47][36] 이는 중앙 인도-아리아어의 서부 힌디어 그룹에 속한다.[37][38] 힌두교와 이슬람 문화의 접촉은 인도 아대륙의 이슬람 정복(12세기~16세기) 기간 동안 힌두스타니어의 발전으로 이어졌는데, 이는 복합적인 강가-자무니 테제브의 산물이다.[39][40][41][42][43][44][45][46]

델리와 같은 도시에서 구 힌디어는 많은 페르시아어 차용어를 획득하기 시작하여 "힌디어"로, 나중에는 "힌두스타니어"로 불리게 되었다.[47][48][49][50][37] 13세기 후반 아미르 크스라우가 힌다비로 초기 문학 작품을 남겼다.[51][52][53][54]

13세기부터 18세기 말까지 현재 우르두어로 알려진 언어는 ''힌디어'',[50] ''힌다비'', ''힌두스타니어'',[48] ''델라비'',[59] ''딜라위'',[60] ''라호리'',[59] 그리고 ''라슈카리''라고 불렸다.[61]

2. 2. 발전



14세기 이후 데칸 고원에 이슬람 왕조가 들어서면서 우르두어는 남부로 전파되었다.[250] 이 지역의 마라티어드라비다어족 계열 언어의 영향을 받아 발전했으며, '남쪽의'라는 의미를 가진 '다키니어'라고 불렸다.[250] 가잘도 이 다키니어(데카니)로 쓰이기 시작했다.[250]

16세기 초 무굴 제국이 성립되었지만, 궁정에서는 페르시아어가 사용되었고 민간에서는 힌디어(우르두어)가 계속 사용되었다.[250] 5대 황제 샤 자한 시대에는 '자바네 우르두에 무알라에 샤자하나바드'(샤자하나바드의 고귀한 진영의 언어)라는 명칭을 얻을 정도로 발전했다.[250]

2. 3. 명칭 변화

18세기 이후 무굴 제국이 쇠퇴함에 따라, '진영'이라는 의미를 가진 '우르두어'라는 짧은 명칭이 궁정에서도 사용되게 되었다.[250] 우르두어는 역사적으로 힌디어, 힌다비, 레크타, 우르두-에-무알라, 데카니, 무어스, 델라비 등 여러 다른 이름으로 불렸다.

  • 힌디어/힌다비: 14세기 이후 데칸 고원에 이슬람 왕조가 건설되면서, 이 지역의 마라티어와 드라비다어 계열 언어의 영향을 받아 발전했다. 그 지역이 남쪽에 있었기 때문에 "남쪽의"라는 의미를 가진 "다키니어"라고 불렸으며, 서사시와 서정 정형시인 가잘도 이 다키니어로 쓰이기 시작했다. 16세기 초 무굴 제국이 성립되었지만, 궁정어는 페르시아어였고 민간에서는 힌디어가 사용되었다.
  • 레크타: 악바르 시대에 우르두어를 설명하기 위해 처음으로 사용된 단어이다. 원래 페르시아어 단어로 "혼합하여 만들다"라는 의미였다. 아미르 흐우스라우는 시에 같은 단어를 사용한 최초의 인물이다.[85]
  • 우르두-에-무알라: 샤 자한 시대에 수도는 델리로 이전되어 샤자하나바드라고 명명되었고, 그 도시의 바자르는 우르두-에-무알라라고 불렸다.[83][84] 5대 황제 샤 자한 시대에는 "자바네 우르두에 무알라에 샤자하나바드"(샤자하나바드의 고귀한 진영의 언어)라는 명칭을 얻을 정도로 발전했다.[250]
  • 무어스: 이 기간 동안 우르두어는 유럽 작가들에 의해 단순히 무슬림을 의미하는 "무어스"로 불렸다.[71][72] 1773년, 스위스계 프랑스 군인 앙투안 폴리에는 영국인들이 우르두어를 "무어스"라고 부르는 것을 언급했다.[81]
  • 델라비: 12세기와 13세기부터 북서 인도로 이슬람교도(가즈나朝)의 침입이 활발해지면서, 델리 주변에서 사용되던 카리볼리 방언에 페르시아어아랍어 어휘가 혼합되어 만들어졌다.

2. 4. 식민지 시대

영국 식민 통치하에서 우르두어는 페르시아어의 영향력을 줄이기 위한 정책에 따라 장려되었다.[87] 1837년, 우르두어와 영어는 인도 북부 지역에서 공식 언어로서 페르시아어를 대체했다.[92] 영국령 인도의 이슬람 학교에서는 무슬림들에게 인도-이슬람 문명의 언어인 페르시아어와 아랍어가 가르쳐졌다. 영국은 인도 무슬림의 읽고 쓰는 능력을 향상시키고 정부 학교에 다니도록 유인하기 위해 이러한 정부 교육 기관에서 페르소-아랍 문자로 쓰인 우르두어를 가르치기 시작했고, 그 이후로 우르두어는 인도 무슬림들에게 그들의 종교적 정체성의 상징으로 여겨지기 시작했다.[88]

19세기 후반, 아리아 사마지의 영향 하에 있는 인도 북서부의 힌두교도들은 페르소-아랍 문자의 독점적 사용에 반대하고, 이 언어는 고유한 데바나가리 문자로 쓰여야 한다고 주장했다.[93] 이것은 라호르의 안주만-에-이슬람리아에 의해 데바나가리 문자로 쓰인 힌디어 사용에 대한 반발을 불러일으켰다.[93] 데바나가리 문자로 쓰인 힌디어와 페르소-아랍 문자로 쓰인 우르두어는 무슬림을 위한 "우르두어"와 힌두교도를 위한 "힌디어"라는 종파적 분열을 확립했고, 이러한 분열은 영국령 인도의 분할과 함께 인도 연방과 파키스탄 연방으로 독립 후 공식화되었다 (고피 찬드 나랑과 굴자르를 포함하여 우르두어로 계속 글을 쓰는 힌두교 시인들이 있지만).[94][95]

2. 5. 분할 이후

무함마드 알리 진나는 무슬림연맹 지도자로서, 독립 이전부터 우르두어를 파키스탄의 국가 통합 상징으로 사용하고자 했다.[98] 벵골어 운동동파키스탄 분리 이후,[99] 1973년 우르두어는 파키스탄의 유일한 국가 언어로 인정되었으나, 영어와 지역 언어 사용도 공식적으로 인정되었다.[100] 1979년 소련의 아프가니스탄 침공 이후 파키스탄에 정착한 수백만 명의 아프가니스탄 난민들은 힌디어-우르두어에 능숙해졌는데, 이는 볼리우드 영화와 노래 등 인도 매체의 영향이 컸다.[101][102][103][104]

인도와 파키스탄에서는 우르두어에서 토착 프라크리트 및 산스크리트 어휘를 제거하고, 힌디어에서 페르시아어 차용어를 제거하려는 시도가 있었다. 새로운 어휘는 우르두어의 경우 주로 페르시아어와 아랍어에서, 힌디어의 경우 산스크리트어에서 빌려왔다.[105][106] 공용어로서 영어는 두 언어 모두에 큰 영향을 미쳤다.[107] 1947년 독립 이후 파키스탄에서는 우르두어를 과도하게 페르시아화하려는 움직임이 있었는데, 이는 인도에서 나타난 과도하게 산스크리트화된 힌디어만큼이나 "인위적"이라는 평가를 받았다.[109] 그러나 파키스탄에서 일상적으로 사용되는 우르두어는 북인도 아대륙의 일반어 역할을 하는 중립적인 힌두스탄어와 유사하다.[111][112]

인도에서는 우르두어가 무슬림에 의해서만, 힌디어가 힌두교도에 의해서만 배타적으로 사용된 적은 없었지만,[119][123] 힌디어-우르두어 논쟁과 두 언어가 종교와 가지는 문화적 연관성으로 인해 힌두교도의 우르두어 사용이 줄었다.[119][123] 20세기 인도 무슬림들은 점차 우르두어를 집단적으로 받아들였으나,[123] 21세기 초에는 사회경제적 요인으로 인해 힌디어로 전환하는 비율이 증가했다.[119] 특히 우타르프라데시와 비하르와 같은 우르두어 사용자가 많은 주에서 2001년과 2011년 사이에 우르두어 사용자 수가 감소했다.[121]

파키스탄에서는 우르두어가 독립 운동의 성공에 기여한 계몽적이고 진보적인 엘리트 언어라는 이미지를 가지고 있었으나,[122] 1947년 분할 이후 파키스탄의 국어로 선택되면서 벵골어와 영어의 경쟁에 직면했다. 파키스탄의 영어 교육을 받은 엘리트들은 우르두어화 교육을 시도했지만, 정치, 법, 군대, 경제를 우르두어화하려는 성공적인 시도는 없었으며, 이 모든 것은 영어권으로 남아 있었다.[122] 1960년대 이후 우르두어는 종교적 이슬람주의, 정치적 국가 보수주의와 관련이 있었고, 영어는 국제적으로 지향하는 세속적이고 진보적인 좌파와 관련이 있었다.[122]

인도와 파키스탄을 합쳐 우르두어를 모국어로 사용하는 사람은 1억 명이 넘는다. 2011년 인구 조사에 따르면 인도에는 5,080만 명(전체 인구의 4.34%), 2006년 파키스탄에는 약 1,600만 명의 우르두어 사용자가 있었다.[125]

3. 사용 현황 및 분포

인도와 파키스탄에서 우르두어의 지리적 분포


우르두어는 인도파키스탄을 합쳐 1억 명 이상의 모어 화자가 있으며, 제2 언어 사용자까지 포함하면 훨씬 더 많은 사람이 사용한다. 2011년 인구 조사에 따르면 인도에는 5,080만 명의 우르두어 사용자가 있으며(전체 인구의 4.34%),[189] 2006년 파키스탄에는 약 1,600만 명이 있다.[125] 영국, 사우디아라비아, 미국, 방글라데시 등에도 수십만 명의 우르두어 사용자가 있다.[25]

구문론, 형태론, 그리고 우르두어와 힌디어의 핵심 어휘는 본질적으로 동일하여 언어학자들은 일반적으로 이 두 언어를 하나의 언어로 간주한다. 그러나 사회 정치적 이유로 두 개의 다른 언어로 간주하기도 한다.[127] 우르두어는 힌디어와 유사하여, 문학적 어휘를 사용하지 않는다면 두 언어의 화자는 서로 쉽게 이해할 수 있다.[13]

다른 언어와의 상호 작용으로 인해 우르두어는 사용되는 곳마다 지역적으로 변형되었다. 파키스탄의 우르두어는 지역 언어에서 많은 단어를 차용하여 독특한 파키스탄적인 특징을 갖게 되었다. 마찬가지로 인도에서 사용되는 우르두어도 루크나우와 델리의 표준 우르두어뿐만 아니라 인도 남부의 닥히니(데칸)와 같이 여러 방언으로 구분될 수 있다.[166][56]

다음 표는 일부 국가의 우르두어 사용자 수를 나타낸다.

국가인구모국어 사용자%모국어 및 제2언어 사용자%
인도1,296,834,042[188]50,772,631[189]3.9--
파키스탄212,742,631[187]16,000,000[125]7.5164,000,000[25]77
사우디아라비아33,091,113[193]-2.3930,000[194]2.3
아프가니스탄38,347,000[196]--733,000[197]0.1
영국65,105,246[199]269,000[25]0.4--
미국329,256,465[200]397,502[201]0.1--
아랍에미리트9,890,400300,0003.01,500,00015.1
캐나다35,881,659[202]243,090[203]0.6--
호주25,422,788[204]111,873[204]0.4--
아일랜드4,761,8655,336[205]0.1--


3. 1. 파키스탄

우르두어는 파키스탄의 국어이며, 전국에서 널리 사용되고 이해된다.[100] 2017년 인구 조사에 따르면 파키스탄 인구의 약 7.57%가 우르두어를 모국어로 사용한다.[156]

2017년 파키스탄 인구 조사 기준, 파키스탄 각 지역에서 우르두어를 모어로 사용하는 사람들의 비율


우르두어는 교육, 문학, 사무 및 법원 업무[157]에서 사용되지만, 실제로는 정부 고위직에서는 우르두어 대신 영어가 사용된다.[158] 파키스탄 헌법 제251조(1)항은 우르두어를 유일한 정부 언어로 시행하도록 규정하고 있지만, 영어는 파키스탄 정부 고위직에서 가장 널리 사용되는 언어로 남아있다.[159]

3. 2. 인도

اردوur는 인도 헌법에서 인정하는 22개 지정 언어 중 하나이다.[249] 우타르프라데시주, 비하르주, 텔랑가나주 등 여러 주에서 추가 공용어로 지정되어 있다.[160][161] 2011년 인구 조사에 따르면 인도에는 약 5,080만 명의 우르두어 모국어 화자가 있다.[189]

인도에서는 과거 무슬림 제국의 기반이었던 도시나 무슬림 소수 민족이 많이 거주하는 지역에서 우르두어가 사용된다. 여기에는 우타르프라데시주, 마디아프라데시주, 비하르주, 텔랑가나주, 안드라프라데시주, 마하라슈트라주(마라트와다와 콘칸 지역), 카르나타카주의 일부 지역과 하이데라바드, 루크나우, 델리, 말레르코틀라, 바레이리, 메루트, 사하란푸르, 무자파르나가르, 루르키, 데오반드, 모라다바드, 아잠가르, 비즈노르, 나지바바드, 람푸르, 알리가르, 알라하바드, 고라크푸르, 아그라, 피로자바드, 칸푸르, 바다운, 보팔, 하이데라바드, 아우랑가바드, 벵갈루루, 콜카타, 마이소르, 파트나, 다르방가, 가야, 마두바니, 사마스티푸르, 시완, 사하르사, 수폴, 무자파르푸르, 날란다, 문게르, 바갈푸르, 아라리아, 굴바르가, 파르바니, 난데드, 말레가온, 비다르, 아즈메르, 아메다바드 등의 도시가 포함된다.[139] 인도의 약 800개 구 중 상당수에서 우르두어를 사용하는 소수 민족이 적어도 소규모로 존재한다. 비하르주 아라리아구에서는 우르두어 사용자가 가장 많고, 텔랑가나주 하이데라바드구에서는 우르두어 사용자가 텔루구어 사용자와 거의 비슷한 수준(텔루구어 사용자 43.35%, 우르두어 사용자 43.24%)이다.

일부 인도 무슬림 학교(마드라사)에서는 우르두어를 제1언어로 가르치며 자체 교육 과정과 시험을 실시한다.[140] 볼리우드 영화의 언어는 많은 페르시아어와 아랍어 단어를 포함하고 있어 어떤 의미에서는 "우르두어"로 간주되며,[141] 특히 노래에서 그러하다.[142]

인도에는 405개의 우르두어 일간 신문을 포함하여 3,000개가 넘는 우르두어 출판물이 있다.[143][144] ''네샤트 뉴스 우르두'', ''사하라 우르두'', ''데일리 살라르'', ''힌두스탄 익스프레스'', ''데일리 파스반'', ''시아삿 데일리'', ''더 문시프 데일리'', ''잉킬라브''와 같은 신문들이 벵갈루루, 말레가온, 마이소르, 하이데라바드, 뭄바이에서 발행 및 배포된다.[145]

다국어 뉴델리 기차역 안내판. 우르두어와 힌디어 텍스트는 모두 "나이 델리(naī dillī)"로 표기되어 있다.

3. 3. 기타 지역

네팔에서는 우르두어가 등록된 지역 방언으로 인정받고 있으며, 남아프리카 공화국에서는 헌법에 따라 보호받는 언어이다.[147] 아프가니스탄, 방글라데시에서도 비공식적인 소수 언어로 사용되고 있다.

남아시아를 제외하면 페르시아 만 국가들의 주요 도시 지역에 거주하는 많은 남아시아 이주 노동자들이 우르두어를 사용한다. 영국, 미국, 캐나다, 독일, 뉴질랜드, 노르웨이, 호주 등 주요 도시 지역의 많은 이민자들과 그 자녀들도 우르두어를 사용한다.[147] 아랍어와 함께 우르두어는 카탈루냐에서 가장 많이 쓰이는 이민자 언어 중 하나이다.[148]

아랍어, 영어, 우르두어로 쓰인 간판. UAE에서 촬영되었다. 우르두어 문장은 영어("Your beautiful city invites you to preserve it") 또는 아랍어(같은 의미)를 직역한 것이 아니다. "apné shahar kī Khūbsūrtīi ko barqarār rakhié"로, "당신의 도시의 아름다움을 보존해 주세요"라는 뜻이다.


다음 표는 일부 국가의 우르두어 사용자 수를 나타낸다.

국가인구모국어 사용자%모국어 및 제2언어 사용자%
인도1,296,834,042[188]50,772,631[189]3.912,151,715[190]22,249,307[191][192]7
파키스탄212,742,631[187]16,000,000[125]7.5164,000,000[25]77
사우디아라비아33,091,113[193]-2.3930,000[194]691,546[195]2.3
아프가니스탄38,347,000[196]--733,000[197]300,000[198]0.1
영국65,105,246[199]269,000[25]0.4--
미국329,256,465[200]397,502[201]0.1--
아랍에미리트9,890,400300,0003.01,500,00015.1
캐나다35,881,659[202]243,090[203]0.6--
호주25,422,788[204]111,873[204]0.4--
아일랜드4,761,8655,336[205]0.1--


4. 문화적 정체성

네팔에서는 우르두어가 등록된 지역 방언으로 인정받고 있으며, 남아프리카 공화국에서는 헌법에 따라 보호받는 언어이다. 아프가니스탄방글라데시에서는 비공식적인 소수 언어로 사용되고 있다.

남아시아 외 지역에서는 페르시아 만 국가들의 주요 도시들에 거주하는 많은 남아시아 이주 노동자들이 우르두어를 사용한다. 또한 영국, 미국, 캐나다, 독일, 뉴질랜드, 노르웨이, 호주 등 주요 도시 지역의 이민자들과 그 자녀들이 사용하고 있다.[147] 아랍어와 함께 우르두어는 카탈루냐에서 가장 많이 쓰이는 이민자 언어 중 하나이다.[148]

4. 1. 식민지 시대

19세기 초 인도에서 힌두교도와 무슬림의 종교적, 사회적 정체성 형성에 우르두어가 중요한 역할을 했다. 힌두교도는 힌디어를, 무슬림은 우르두어를 자신의 정체성을 나타내는 언어로 사용하면서 언어적 분열이 심화되었다.[24] 19세기 영국령 인도에서는 "일반적인 무슬림과 힌두교도 모두 연합주에서 힌두스타니어라는 동일한 언어를 사용"했지만,[88] 무슬림 엘리트들과 일부 힌두교 엘리트들은 이 언어를 페르소-아랍 문자로 작성했다.[88][79][90] 19세기 후반에는 표준화된 힌두스타니어가 점차 우르두어로 불리고 페르소-아랍 문자로 쓰이게 되었다.[91]

1837년 우르두어와 영어는 인도 북부 지역에서 공식 언어로서 페르시아어를 대체했다.[92] 영국령 인도의 이슬람 학교에서는 인도 무슬림의 읽고 쓰는 능력을 향상시키기 위해 페르소-아랍 문자로 쓰인 우르두어를 가르쳤고, 이후 우르두어는 인도 무슬림에게 종교적 정체성의 상징으로 여겨지기 시작했다.[88] 아리아 사마지의 영향 아래 있던 인도 북서부의 힌두교도들은 페르소-아랍 문자의 독점적 사용에 반대하고, 이 언어가 고유한 데바나가리 문자로 쓰여야 한다고 주장했으며,[93] 이는 데바나가리 문자로 쓰인 힌디어 사용에 대한 반발을 불러일으켰다.[93]

데바나가리 문자로 쓰인 힌디어와 페르소-아랍 문자로 쓰인 우르두어는 무슬림을 위한 "우르두어"와 힌두교도를 위한 "힌디어"라는 종파적 분열을 확립했고, 이러한 분열은 영국령 인도의 분할과 함께 공식화되었다.[94][95] 힌디어가 힌두스탄어에서 분리되어 독자적인 정신적 정체성을 만들어낸 것처럼, 우르두어는 인도 무슬림 인구를 위한 명확한 이슬람 정체성을 만드는 데 사용되었다.[149] 이슬람 전통에 따라 무함마드와 코란의 언어인 아랍어는 영적 의미를 가지며,[151] 우르두어는 북부 인도와 이후 파키스탄의 무슬림 통합 수단으로 의도되었기 때문에 변형된 페르시아-아랍 문자를 채택했다.[152][24]

4. 2. 파키스탄

무함마드 알리 진나는 우르두어를 파키스탄의 국가 통합 상징으로 여겨 사용을 주장했다.[98] 1973년 우르두어는 파키스탄의 유일한 국가 언어로 인정되었지만, 영어와 지역 언어도 공식적으로 인정받았다.[100]

1947년 분할 이후, 파키스탄에서는 우르두어를 과도하게 페르시아화하려는 움직임이 있었는데, 이는 인도에서 나타난 과도하게 산스크리트화된 힌디어만큼이나 "인위적"이었다.[109] 그러나 파키스탄에서 일상적으로 사용되는 우르두어는 북인도 아대륙의 일반어 역할을 하는 중립적인 힌두스탄어와 유사하다.[111][112]

파키스탄은 식민지 인도의 무슬림을 위한 조국 건설을 목표로 이슬람 공화국으로 건국되면서, 우르두어는 파키스탄 정체성 형성에 중요한 역할을 했다. 파키스탄 전역에서 사용되는 여러 언어와 방언으로 인해 통합 언어의 필요성이 절실했다. 1947년 새로운 파키스탄 지배령의 통합 상징으로 우르두어가 선택된 것은 이미 영국 인도 제국의 북부와 북서부 무슬림 사이에서 공용어 역할을 했기 때문이다.[153] 우르두어는 또한 파키스탄의 문화적 및 사회적 유산의 보고로 여겨진다.[154]

우르두어와 이슬람은 파키스탄의 국가 정체성 형성에 중요한 역할을 했지만, 1950년대의 분쟁(특히 벵갈어가 주요 언어였던 동파키스탄의 분쟁)은 우르두어를 국가 상징으로, 그리고 공용어로서의 실용성에 대한 의문을 제기했다. 전 동파키스탄(현재 방글라데시)에서 영어와 벵갈어가 공용어로 인정되면서 우르두어의 국가적 상징으로서의 중요성은 낮아졌다.[155]

5. 힌디어와의 관계

힌디어와 우르두어는 모두 힌두스타니어에서 파생된 언어이다.[29][30][31] 특히 구어체 수준에서는 매우 유사하여 서로 의사소통이 가능하다. 그러나 문어체 수준에서는 어휘와 표기 문자에서 차이가 있다. 표준 우르두어는 나스타리크 양식의 페르시아 문자로 표기하고, 기술 및 문학 어휘는 페르시아어아랍어의 영향을 많이 받았다.[175] 반면 표준 힌디어는 데바나가리 문자로 표기하고 산스크리트어의 영향을 받았다.[176]

언어학자들은 대체로 이 두 언어를 동일한 언어의 두 가지 표준화된 형태로 간주하며, 그 차이를 사회언어학적인 것으로 본다.[177][178][179] 그러나, 일부는 이들을 별개의 언어로 분류하기도 한다.[180] 두 언어는 종종 페르시아화된 어휘에서 산스크리트화된 어휘까지 이르는 방언 연속체상의 단일 언어(힌디어-우르두어)로 간주되지만,[164] 정치적인 이유로 단어들이 점점 더 달라지고 있다.[141]

19세기 초, 힌디어-우르두어 논쟁이 발생하면서 두 언어는 각각 힌두교이슬람교의 정체성을 상징하는 언어로 인식되기 시작했다.[24][149] 힌디어가 힌두스탄어에서 분리되어 독자적인 힌두교 정체성을 만들어낸 것처럼, 우르두어는 인도 무슬림 인구를 위한 명확한 이슬람 정체성을 만드는 데 사용되었다.

현대에는 인도와 파키스탄의 정치적, 사회적 상황에 따라 두 언어 간의 차이가 더욱 심화되는 경향이 있다. 인도 분할 이후, 종교적 민족주의와 지속적인 종교적 긴장으로 인해, 힌디어와 우르두어의 원어민들은 이들이 별개의 언어라고 자주 주장한다.

6. 음운

우르두어는 힌디어와 음운 체계를 공유하지만, 페르시아어아랍어의 영향으로 일부 음소에서 차이가 있다. 특히 /q/, /x/, /ɣ/, /f/, /z/ 등의 자음은 힌디어에는 없지만 우르두어에서 나타난다.

우르두어는 10개의 기본 모음과 6개의 비음을 가지고 있으며, 일반적으로 단모음과 장모음의 구분이 있다.

6. 1. 자음

우르두어의 자음은 28개의 기본 자음과 8개의 유성 유기음, 그리고 일부 주변적인 음소로 구성된다.[206][207] 파열음, 파찰음, 마찰음, 비음, 탄음, 접근음 등이 있다.



페르시아어와 아랍어에서 유래한 /q/, /x/, /ɣ/, /f/, /z/ 등의 음소가 힌디어에는 없는 우르두어의 특징적인 자음이다.

6. 2. 모음

우르두어는 10개의 기본 모음과 6개의 비음을 가지고 있으며, 일부 주변적인 모음도 존재한다.[209][210][206][207] 일반적으로 단모음과 장모음의 구분이 있다.

우르두어 구어 모음 음소 ( (1999) p. 102 참조)


우르두어 모음[209][210][206][207]
colspan="2" rowspan="2" |전설중설후설
구음
비음
중고구음
비음
구음
비음
구음()
비음()


  • 위 표는 음소가 아닌 음운 목록을 포함하고 있다. 특히, [ɛ]는 /h/ 근처의 /ə/의 변이음이고, 짧은 비음 모음도 음소가 아니다.
  • 주변적이고 보편적이지 않은 모음은 괄호 안에 있다.

7. 문자

페르시아 문자를 변형한 우르두 문자를 사용하여 오른쪽에서 왼쪽으로 쓴다. 우르두 문자는 아랍 문자에 페르시아 문자의 요소를 추가하고, 인도아리아어군의 소리를 표기하기 위해 몇몇 문자를 더한 것이다. 우르두 문자는 나스타리크체로 쓰는 것이 일반적이며, 이는 페르시아 서예의 한 양식이다.[237] 인도에서는 데바나가리 문자로 우르두어를 표기하는 경우도 있으며, 이 경우 힌디어와의 구분이 더욱 모호해진다.

8. 문법

우르두어 문법은 힌디어와 대체로 유사하며, SOV형 어순을 갖는다. 수식어는 수식받는 말 앞에 놓인다. 명사는 남성 명사와 여성 명사의 두 가지 문법적 성을 갖는다. 문장 맨 앞에 کیا|kyāur(캬)를 붙여 긍정 부정 의문문을 형성하며, 문장 끝에는 물음표를 쓴다.

9. 어휘

힌디어-우르두어 어휘에 따르면, 19세기 파르항-에-아시피야(Farhang-e-Asifiya) 우르두어 사전을 편찬한 사이드 아흐메드 델라비(Syed Ahmed Dehlavi)는 우르두어 단어의 75%가 산스크리트어와 프라크리트어에 어원적 뿌리를 두고 있다고 추산했다.[212][213][214] 그는 우르두어 동사의 약 99%가 산스크리트어와 프라크리트어에 뿌리를 두고 있다고 보았다.[215][216]

우르두어는 페르시아어와 페르시아어를 거친 아랍어에서 상대적으로 적은 수의 단어를 차용했는데,[217] 이는 우르두어 어휘의 약 25%[212][213][214][218]에서 30%에 이른다.[219] 노스캐롤라이나 채플힐 대학교의 언어학자 아프로즈 타지(Afroz Taj)는 문학적 우르두어에서 페르시아어 차용어와 산스크리트어 유래 단어의 비율이 1:3임을 보여주는 표를 제시했다.[214]



18세기부터 델리파 우르두어 시인들 사이에서 "페르시아화 경향"이 나타났지만, 메에라지(Meeraji)와 같은 작가들은 산스크리트화된 언어 형태로 글을 썼다.[221] 1947년 이후 파키스탄에서는 과도한 페르시아화 경향이 나타났으며, 많은 파키스탄 작가들이 이를 채택했다.[222] 그 결과, 일부 우르두어 텍스트는 페르시아-아랍어 차용어로 70%까지 구성될 수 있다.[223] 일부 파키스탄 우르두어 화자들은 인도의 오락물에 노출되면서 자신의 언어에 힌디어 어휘를 통합하기도 한다.[224][225] 인도에서는 우르두어가 파키스탄만큼 힌디어에서 크게 갈라지지 않았다.[226]

우르두어에서 차용된 단어 대부분은 명사와 형용사이다.[227] 많은 아랍어 유래 단어는 페르시아어를 통해 유입되었으며,[212] 아랍어 원어와는 다른 발음, 의미, 용법을 가진다. 포르투갈어에서 차용한 단어도 적은 수이지만 존재한다. 우르두어로 차용된 포르투갈어 단어의 예로는 ''chabi''(chavept: 열쇠), ''girja''(igrejapt: 교회), ''kamra''(cámarapt: 방), ''qamīz''(camisapt: 셔츠)가 있다.[228]

''Urdu''라는 단어는 튀르크어 단어 ''ordu''(군대) 또는 orda에서 유래했으며, 영어 단어 ''horde''도 여기서 유래했다.[229] 그러나 우르두어의 튀르크어 차용어는 극히 적으며,[230] 우르두어는 유전적으로 튀르크어족과 관련이 없다. 차가타이어와 아랍어에서 유래한 우르두어 단어는 페르시아어를 통해 차용되었기 때문에 원래 단어의 페르시아화된 발음으로 사용된다. 예를 들어, 아랍어 ''타 마르부타'' (ةar)는 ''헤'' (هur) 또는 ''테'' (تur)로 변한다.[231][232] 우르두어와 튀르크어는 모두 아랍어와 페르시아어에서 단어를 차용했기 때문에 많은 우르두어와 튀르크어 단어의 발음이 유사하다.[233]

10. 방언

우르두어에는 다크니, 다카이야, 렉타 등 여러 방언이 있다.[166][167][168]

다크니(다카니, 데칸어, 데시아, 미르간으로도 알려짐)는 남인도의 데칸 지역에서 사용된다. 이 방언은 마라티어와 콘카니어 어휘가 섞여 있고, 표준 우르두어에는 없는 아랍어, 페르시아어, 차가타이어 어휘가 섞여 있는 것이 특징이다. 다크니는 마하라슈트라, 텔랑가나, 안드라프라데시, 카르나타카 전역에서 널리 사용된다.

다카이야 우르두어는 방글라데시의 구 다카 도시에 고유한 방언으로, 무굴 제국 시대로 거슬러 올라간다. 그러나 20세기 벵골어 운동 이후 모어 사용자들 사이에서도 인기가 점차 감소하고 있으며, 방글라데시 정부에 의해 공식적으로 인정받지 못하고 있다.

나스크체로 쓴 ''Lashkari Zabān'' 제목


덜 형식적인 우르두어는 ''렉타'' (ریختہ|rek̤h̤tah|거친 혼합ur)로 알려져 있으며, 보다 형식적인 어체는 때때로 زبانِ اُردُوئے معلّٰى|zabān-i Urdū-yi muʿallá|고귀한 진영의 언어ur 또는 لشکری زبان|lashkari zabān|군대 언어ur[234], 간단히 ''Lashkari''라고도 한다.[235]

참조

[1] 서적 Students' Britannica India Encyclopaedia Britannica 2000
[2] 웹사이트 Data Tables https://censusindia.[...] 2024-03-25
[3] 웹사이트 Languages - The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2024-03-25
[4] 웹사이트 Population Monograph of Nepal Volume II (Social Demography) https://nepal.unfpa.[...]
[5] 뉴스 Urdu second official language in Andhra Pradesh https://www.deccanch[...] 2022-03-24
[6] 뉴스 Bill recognising Urdu as second official language passed https://www.thehindu[...] 2022-03-23
[7] 뉴스 Urdu is Telangana's second official language http://indianexpress[...] 2017-11-16
[8] 뉴스 Urdu is second official language in Telangana as state passes Bill https://www.thenewsm[...] 2017-11-17
[9] 웹사이트 Constitution of the Republic of South Africa, 1996 - Chapter 1: Founding Provisions http://www.gov.za/do[...]
[10] 서적 The Economics of Language Policy https://books.google[...] MIT Press
[11] 서적 The Ecology of Language in Multilingual India: Voices of Women and Educators in the Himalayan Foothills https://books.google[...] Palgrave Macmillan UK
[12] 학술지 Error analysis of the Urdu verb markers: a comparative study on Google and Bing machine translation platforms 2014
[13] 서적 Education, Ethnicity and Equity in the Multilingual Asian Context Springer Publishing 2019
[14] 서적 Primary Language Impact on Second Language and Literacy Learning Lexington Books 2023-01-15
[15] 웹사이트 Ties between Urdu & Sanskrit deeply rooted: Scholar https://timesofindia[...] 2024-03-12
[16] 서적 Hindustani-English code-mixing in modern literary texts https://books.google[...] University of Wisconsin
[17] 서적 Pragmatic Particles: Findings from Asian Languages Bloomsbury Publishing 2020-11-26
[18] 서적 Indian Angles: English Verse in Colonial India from Jones to Tagore https://books.google[...] Ohio University Press 2011-05-13
[19] 서적 The Rhetoric of Hindutva https://books.google[...] Cambridge University Press 2017
[20] 서적 Syntax - Theory and Analysis https://books.google[...] Walter de Gruyter GmbH & Co KG 2015-03-10
[21] 서적 Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations https://books.google[...] Walter de Gruyter 2012-05-24
[22] 서적 Librarianship and Library Science in India: An Outline of Historical Perspectives Concept Publishing Company 1994
[23] 서적 Islamic Revival in British India: Deoband, 1860-1900 https://books.google[...] Princeton University Press
[24] 학술지 Scripting a new identity: The battle for Devanagari in nineteenth-century India 2008-07-01
[25] 학술지 Language Politics in Pakistan: Urdu as Official versus National Lingua Franca https://ojs.ahss.org[...] 2022-07-24
[26] 간행물 World https://www.cia.gov/[...] Central Intelligence Agency 2023-11-20
[27] 웹사이트 A Historical Perspective of Urdu https://www.urducoun[...] 2022-10-15
[28] 웹사이트 Meaning of urdu-e-mualla in English https://www.rekhtadi[...]
[29] 서적 Pluricentric languages: Differing norms in different nations Mouton de Gruyter 1992
[30] 서적 Language in South Asia http://bookfi.org/dl[...] Cambridge University Press 2008
[31] 웹사이트 Hamari History http://www.hamaribol[...] Hamari Boli Foundation 2010-12-27
[32] 학술지 1 Brief history and geography of Urdu 1.1 History and sociocultural position 2007
[33] 간행물 Census History of Punjabi Speakers in Pakistan
[34] 서적 Literature, Language, and Nation Formation: The Story of a Modern Hindi Journal 1900-1920 University of California, Berkeley 2008
[35] 서적 English-Urdu Learner's Dictionary Multi Linguis 2021-03-06
[36] 서적 History of Indian Literature Sahitya Akademi 2005
[37] 웹사이트 About Hindi-Urdu http://www.unc.edu/~[...] The University of North Carolina at Chapel Hill 2019-06-30
[38] 웹사이트 Two Languages or One? http://hindiurduflag[...] 2015-03-29
[39] 서적 Urdu Literary Culture: Vernacular Modernity in the Writing of Muhammad Hasan Askari https://books.google[...] Springer 2012
[40] 서적 One Language, Two Scripts: The Hindi Movement in Nineteenth Century North India Oxford University Press 1999
[41] 서적 Scripts and Literacy: Reading and Learning to Read Alphabets, Syllabaries, and Characters Springer Science & Business Media 1995
[42] 서적 The Politics of Secularism: Medieval Indian Historiography and the Sufis University of Wisconsin–Madison 2000
[43] 간행물 Indian Journal of Social Work, Volume 4 Tata Institute of Social Sciences 1943
[44] 웹사이트 Women of the Indian Sub-Continent: Makings of a Culture - Rekhta Foundation https://artsandcultu[...] Google Arts & Culture 2020-02-25
[45] 서적 Development of Urdu Language and Literature in the Jammu Region Gulshan Publishers 1985
[46] 서적 The Indo-Aryan Languages Routledge 2007
[47] 서적 History Of Printing And Publishing in India National Book Trust, India 1997
[48] 서적 The Changing Language Roles and Linguistic Identities of the Kashmiri Speech Community Cambridge Scholars Publishing 2017
[49] 서적 Morphology and Syntax of Old Hindī: Edition and Analysis of One Hundred Kabīr vānī Poems from Rājasthān Brill Academic Publishers 2013
[50] 서적 From Hindi to Urdu: A Social and Political History https://web.archive.[...] Oxford University Press 2014-10-07
[51] 뉴스 Amīr Khosrow - Indian poet https://www.britanni[...]
[52] 서적 Advanced Study in the History of Medieval India https://books.google[...] Sterling Publishers Pvt. Ltd
[53] 서적 Hazart Nizam-Ud-Din Auliya and Hazrat Khwaja Muinuddin Chisti https://books.google[...] Criterion 2002
[54] 웹사이트 Urdu language https://www.britanni[...] 2023-06-19
[55] 서적 Culture and Circulation: Literature in Motion in Early Modern India https://books.google[...] Brill 2014
[56] 서적 The All India Muslim Educational Conference: Its Contribution to the Cultural Development of Indian Muslims, 1886-1947 Oxford University Press 2001
[57] 서적 Life and Culture in Medieval India Kamal Prakashan 1978
[58] 서적 History of Printing and Publishing in India: Origins of printing and publishing in the Hindi heartland National Book Trust 1985
[59] 뉴스 Literary Notes: Common misconceptions about Urdu http://www.dawn.com/[...] 2015-03-29
[60] 서적 Sind Quarterly:Volume 26, Issues 1-2 https://books.google[...] 1998
[61] 논문 Named entity recognition system for postpositional languages: urdu as a case study 2016
[62] 서적 First Encyclopaedia of Islam: 1913–1936 Brill Academic Publishers
[63] 서적 Edge of Empire: Lives, Culture, and Conquest in the East, 1750-1850 Knopf Doubleday Publishing Group 2007-12-18
[64] 학술지 Not Just Urdu, But Lakhnawi Urdu https://tornosindia.[...] 2014
[65] 서적 A House Divided: The Origin and Development of Hindi/Hindavi https://books.google[...] Oxford University Press 1984
[66] 서적 Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations https://books.google[...] Walter de Gruyter 1992
[67] 웹사이트 Meaning of Urdu https://www.rekhtadi[...] 2022-04-05
[68] 서적 Speaking Like a State: Language and Nationalism in Pakistan https://archive.org/[...] Cambridge University Press 2009-07-23
[69] 웹사이트 Urdu's origin: it's not a 'camp language' - Newspaper - DAWN.COM https://www.dawn.com[...] 2023-05-17
[70] 서적 Language Problem in India https://books.google[...] Institute of Objective Studies 1997
[71] 서적 Camoens: his life and his Lusiads, a commentary: Volume 2 https://books.google[...] Oxford University 1881
[72] 서적 Allied Chambers transliterated Hindi-Hindi-English dictionary https://books.google[...] Allied Publishers 1993
[73] 서적 A Voyage to Surat in the Year 1689 Asian Educational Services 1994
[74] 서적 The Reign Of Muhammad Shah 1919-1748 https://archive.org/[...] 1977
[75] 서적 Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft:Volume 119 https://books.google[...] Kommissionsverlag F. Steiner 1969
[76] 서적 A Long History of Urdu Literary Culture Part 1 https://books.google[...] University of California Press
[77] 서적 Global Connections: Politics, Exchange, and Social Life in World History http://www.overstock[...] Cambridge Univ Pr
[78] 학술지 Urdu as the Language of Education in British India http://www.nihcr.edu[...] NIHCR 2011
[79] 서적 Hindi, Urdu & Bengali Lonely Planet 2005
[80] 서적 The Cambridge History of Islam Cambridge University Press
[81] 서적 Europe's India: Words, People, Empires, 1500–1800 https://books.google[...] Harvard University Press 2017
[82] 서적 Tracing the Boundaries Between Hindi and Urdu https://books.google[...] BRILL
[83] 서적 G. A. Grierson's Linguistic Survey of India https://books.google[...]
[84] 서적 Urdu/Hindi: An Artificial Divide: African Heritage, Mesopotamian Root https://books.google[...] Algora
[85] 뉴스 The mystic poet https://www.thehindu[...] 2023-07-22
[86] 서적 Genealogies of Orientalism: History, Theory, Politics Nebraska Paperback 2008-07
[87] 학술지 The Teaching of Urdu in British India http://www.urdustudi[...]
[88] 서적 Nationalism: Critical Concepts in Political Science Taylor & Francis 2000
[89] 서적 The Hindustan Review: Volume 23 https://books.google[...] University of Wisconsin- Madison 1911
[90] 서적 Literary cultures in history: reconstructions from South Asia https://books.google[...] University of California Press
[91] 뉴스 Till the late 19th century, people were hardly aware of Urdu and Hindi as being two distinct languages https://www.thehindu[...] 2022-12-19
[92] 서적 The Right Hon'ble Syed Ameer Ali: Political Writings https://books.google[...] APH Publishing 1989
[93] 서적 Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations https://books.google[...] Walter de Gruyter 2012-05-24
[94] 서적 One Language, Two Scripts: The Hindi Movement in Nineteenth Century North India Oxford University Press 1999
[95] 서적 Religion as Critique: Islamic Critical Thinking from Mecca to the Marketplace UNC Press Books 2017-11-20
[96] 서적 Geography of the South Asian Subcontinent: A Critical Approach https://books.google[...] Concept Publishing Company 2009
[97] 학술지 Urdu in Hyderabad State https://minds.wiscon[...] The Annual of Urdu Studies
[98] 학술지 The Urdu-English Controversy in Pakistan https://www.jstor.or[...] 1997
[99] 학술지 "A Place Insufficiently Imagined": Language, Belief, and the Pakistan Crisis of 1971 1985
[100] 웹사이트 The case for Urdu as Pakistan's official language http://herald.dawn.c[...] 2019-12-03
[101] 웹사이트 Languages as a Key to Understanding Afghanistan's Cultures http://media.nationa[...] 2012
[102] 잡지 Languages as a Key to Understanding Afghanistan's Cultures http://media.nationa[...] 2018-03-13
[103] 웹사이트 Kabul Diary: Discovering the Indian connection http://www.gatewayho[...] Gateway House: Indian Council on Global Relations 2018-03-13
[104] 잡지 Who Can Be Pakistani? https://thediplomat.[...] 2024-02-01
[105] 서적 Gender, Sex, and the City: Urdu Rekhti Poetry in India, 1780-1870 Springer 2012
[106] 서적 Arun Kolatkar and Literary Modernism in India: Moving Lines https://books.google[...] A&C Black 2014-07-31
[107] 논문 Pakistani English https://web.archive.[...] Quaid-i-Azam University=Islamabad 2014-10-18
[108] 서적 Urdu Vocabulary: A Workbook for Intermediate and Advanced Students https://doi.org/10.1[...] Edinburgh University Press 2022
[109] 서적 Hindi and Urdu Since 1800: A Common Reader https://books.google[...] Heritage Publishers 1990
[110] 서적 A History of Indian Literature: Struggle for freedom: triumph and tragedy, 1911–1956 https://books.google[...] Sahitya Akademi 1991
[111] 서적 Collected Works of Braj B. Kachru: Volume 3 Bloomsbury Publishing 2015
[112] 서적 Encyclopaedia Britannica: a new survey of universal knowledge, Volume 11 Encyclopædia Britannica 1961
[113] 서적 Oh Calcutta, Volume 6 https://books.google[...] 1977
[114] 웹사이트 Urdu Is Alive and Moving Ahead With Times: Gulzar https://www.outlooki[...] Outlook (Indian magazine) 2006-02-13
[115] 웹사이트 Urdu is not dying: Gulzar https://www.hindusta[...] The Hindustan Times 2006-06-11
[116] 웹사이트 The death of Urdu in India is greatly exaggerated – the language is actually thriving https://scroll.in/ar[...] Scroll.in 2016-06-01
[117] 서적 Anthems of Resistance: A Celebration of Progressive Urdu Poetry https://books.google[...] Roli Books Private Limited 2006
[118] 서적 Journal of the Faculty of Arts, Volume 2 https://books.google[...] Aligarh Muslim University 1996
[119] 서적 Celebrating the Best of Urdu Poetry https://books.google[...] Penguin UK 2011
[120] 웹사이트 The Burden of Urdu Must Be Shared https://livewire.the[...] 2021-07-15
[121] 웹사이트 Surging Hindi, shrinking South Indian languages: Nine charts that explain the 2011 language census https://scroll.in/ar[...] 2018-07-04
[122] 웹사이트 The Fall of Urdu and the Triumph of English in Pakistan: A Political Economic Analysis https://www.pide.org[...] Pakistan Institute of Development Economics 2020
[123] 서적 Language, Religion and Politics in North India https://books.google[...] Cambridge University Press 2005
[124] 서적 Tracing the Boundaries Between Hindi and Urdu: Lost and Added in Translation Between 20th Century Short Stories https://books.google[...] Brill 2010
[125] 웹사이트 Government of Pakistan: Population by Mother Tongue http://www.pbs.gov.p[...] Pakistan Bureau of Statistics
[126] 웹사이트 Hindustani http://www.encyclope[...] encyclopedia.com
[127] 기타
[128] 웹사이트 PAKISTAN https://web.archive.[...]
[129] 서적 The World Factbook https://books.google[...] Central Intelligence Agency 1992
[130] 서적 Gendering Urban Space in the Middle East, South Asia, and Africa https://books.google[...] Springer 2008-05-26
[131] 뉴스 Pakistan's confusing move to Urdu https://www.bbc.com/[...] 2015-09-12
[132] 서적 Of Sacred and Secular Desire: An Anthology of Lyrical Writings from the Punjab https://books.google[...] Bloomsbury Publishing 2012-11-30
[133] 웹사이트 Why Punjabis in Pakistan Have Abandoned Punjabi https://www.fairobse[...] 2020-07-14
[134] 웹사이트 EDUCATION SYSTEM PROFILES Education in Pakistan https://wenr.wes.org[...] 2020-02-25
[135] 학술지 The History of the Urdu Language Together with Its Origin and Geographic Distribution https://www.ijires.o[...]
[136] 서적 Geography of the South Asian Subcontinent: A Critical Approach https://books.google[...] Concept Publishing Company 2009
[137] 서적 The Languages and Linguistics of South Asia: A Comprehensive Guide https://books.google[...] Walter de Gruyter GmbH & Co KG 2016-05-24
[138] 웹사이트 The case for Urdu as Pakistan's official language https://web.archive.[...] 2017-04-30
[139] 사전 Urdu http://www.dictionar[...] Random House Webster's Unabridged Dictionary
[140] 학술지 Urdu and Madrasa Education https://www.jstor.or[...] 2002
[141] 웹사이트 Is Urdu losing its charm in Bollywood films? https://www.deccanhe[...] 2023-05-19
[142] 서적 Bollywood Sounds: The Cosmopolitan Mediations of Hindi Film Song https://books.google[...] Oxford University Press 2014-10-09
[143] 웹사이트 Urdu newspapers: growing, not dying https://web.archive.[...] 2020-09-06
[144] 학술지 Urdu in India since Independence 1999
[145] 웹사이트 Highest Circulated amongst ABC Member Publications Jan - Jun 2017 http://www.auditbure[...] Audit Bureau of Circulations 2020-09-12
[146] 웹사이트 National Languages Policy Recommendation Commission https://web.archive.[...] MOE Nepal 2021-03-14
[147] 웹사이트 Most Pakistanis and Urdu speakers live in this Australian state https://www.sbs.com.[...] sbs.com.au
[148] 웹사이트 Árabe y urdu aparecen entre las lenguas habituales de Catalunya, creando peligro de guetos http://www.europapre[...] Europapress.es 2009-06-29
[149] 학술지 The Urdu-English Controversy in Pakistan 1997
[150] 웹사이트 Ṭamil Nāḍū men̲ Urdū g̲h̲azal kī naʼī purānī simten̲ https://catalog.loc.[...] 2020-09-13
[151] 서적 Islam: an introduction https://archive.org/[...] State U of New York Press
[152] 학술지 Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi http://qspace.qu.edu[...] 2011
[153] 웹사이트 From a Lingua Franca to a Communal Language: The Islamicization of Urdu in British India https://galeapps.gal[...] 2022-08-19
[154] 웹사이트 A Survey of Standardisation in Urdu http://www.cicc.or.j[...] 2007-01-06
[155] 뉴스 Urdu in Bangladesh http://www.dawn.com/[...] 2002-09-11
[156] 웹사이트 Government of Pakistan: Population by Mother Tongue https://web.archive.[...] Pakistan Bureau of Statistics 2006-02-17
[157] 일반
[158] 서적 Language Policy, Identity and Religion https://web.archive.[...] Quaid-i-Azam University 2014-10-18
[159] 웹사이트 Language change http://www.dawn.com/[...] 2015-07-14
[160] 웹사이트 50th Report of the Commissioner for Linguistic Minorities in India (July 2012 to June 2013) https://web.archive.[...] 2014-07-16
[161] 잡지 Kamtapuri, Rajbanshi make it to list of official languages in https://www.indiatod[...] 2018-02-28
[162] 웹사이트 Parliament Nod to Bill for Declaration of 5 Official Languages for J&K https://lawtimesjour[...] Law Times Journal 2020-09-24
[163] 서적 Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations https://books.google[...] Walter de Gruyter 2012-05-24
[164] 서적 Tracing the Boundaries Between Hindi and Urdu: Lost and Added in Translation Between 20th Century Short Stories https://books.google[...] BRILL 2010
[165] 웹사이트 The Constitution of Jammu and Kashmir https://web.archive.[...]
[166] 서적 Urdu: An Essential Grammar Routledge 2005-12-08
[167] 서적 Constitutional languages Presses Université Laval 1989
[168] 서적 Filming the Gods: Religion and Indian Cinema https://books.google[...] Routledge 2006-09-27
[169] 뉴스 Learning In 'Urdish' http://nation.com.pk[...] 2015-10-10
[170] 뉴스 Govt to launch 'Ilm Pakistan' on August 14: Ahsan http://nation.com.pk[...] 2015-10-10
[171] 뉴스 Over to 'Urdish' http://www.dawn.com/[...] 2015-10-10
[172] 웹사이트 Hindi and Urdu are classified as literary registers of the same language http://scroll.in/art[...] 2016-06-02
[173] 서적 The Rhetoric of Hindutva https://books.google[...] Cambridge University Press 2017
[174] 서적 The Culture of India Rosen Publishing 2010
[175] 웹사이트 Bringing Order to Linguistic Diversity: Language Planning in the British Raj https://web.archive.[...] Language in India 2008-05-20
[176] 웹사이트 A Brief Hindi – Urdu FAQ http://www.geocities[...] sikmirza 2008-05-20
[177] 웹사이트 Hindi/Urdu Language Instruction http://mesa.ucdavis.[...] University of California, Davis 2015-01-03
[178] 언어코드 Hindi
[179] 웹사이트 Urdu and its Contribution to Secular Values http://india_resourc[...] South Asian Voice 2008-02-26
[180] 간행물 Some notes on Hindi and Urdu 1996
[181] 서적 A dictionary, Hindustani and English https://archive.org/[...] Black, Kingsbury, Parbury and Allen
[182] 서적 A new Hindustani-English dictionary, with illustrations from Hindustani literature and folk-lore https://dsal.uchicag[...] Printed at the Medical Hall Press
[183] 서적 Language and Society in South Asia Walter de Gruyter GmbH & Co KG 2019
[184] 서적 Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations https://books.google[...] Walter de Gruyter 2012-05-24
[185] 웹사이트 A Brief Hindi – Urdu FAQ http://www.geocities[...] sikmirza 2008-05-20
[186] 서적 Hindi Christian Literature in Contemporary India Routledge 2019
[187] 서적 A Grammar of the Eastern Hindi Compared with the Other Gaudian Languages: Accompanied by a Language-map and Table of Alphabets https://archive.org/[...] Trübner 1880
[188] 웹사이트 India – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-10-22
[189] 웹사이트 Urdu https://www.ethnolog[...] 2023-03-19
[190] 웹사이트 Pakistan – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-10-22
[191] 웹사이트 Population by mother tongue, sex and rural/urban, Census-2023 https://www.pbs.gov.[...]
[192] 서적 Encyclopedia of the World's Minorities https://books.google[...] Taylor & Francis 2013-11-07
[193] 웹사이트 Middle East :: Saudi Arabia – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-11-01
[194] 웹사이트 South Asia :: Nepal – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-10-22
[195] 웹사이트 Nepal Census https://nepal.unfpa.[...]
[196] 웹사이트 Afghanistan https://www.ethnolog[...] 2023-03-19
[197] 웹사이트 South Asia :: Bangladesh – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-11-03
[198] 웹사이트 Bangladesh: Urdu-Speaking 'Biharis' Seek Recognition, Respect and Rights https://www.iri.org/[...] International Republican Institute 2021-02-04
[199] 웹사이트 Europe :: United Kingdom – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-11-01
[200] 웹사이트 North America :: United States – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-11-01
[201] 웹사이트 Detailed Languages Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over for United States: 2009-2013 http://www2.census.g[...]
[202] 웹사이트 North America :: Canada – The World Factbook https://www.cia.gov/[...] 2019-11-01
[203] 웹사이트 Linguistic diversity and multilingualism in Canadian homes https://www12.statca[...] Statistics Canada 2017-08-02
[204] 웹사이트 'Where we live, what we do' - Explore Urdu community by interactive tool https://www.sbs.com.[...] 2023-09-22
[205] 웹사이트 Census of Population 2016 – Profile 7 Migration and Diversity: Demographics https://www.cso.ie/e[...] 2023-09-22
[206] 웹사이트 Urdu Phonetic Inventory http://www.cle.org.p[...] 2020-08-07
[207] 간행물 Urdu consonantal and vocalic sounds Center for Research in Urdu Language Processing 2002
[208] 참고자료
[209] 참고자료
[210] 참고자료
[211] 웹사이트 Farhang-e-Asifiya https://xn--mgbqf7g.[...]
[212] 서적 Lineages of the Present: Ideology and Politics in Contemporary South Asia Verso
[213] 서적 Hindu Pasts: Women, Religion, Histories SUNY Press 2017-07-31
[214] 웹사이트 About Hindi-Urdu http://www.unc.edu/~[...] University of North Carolina at Chapel Hill 2018-03-27
[215] 웹사이트 Urdu's origin: it's not a "camp language" http://www.dawn.com/[...] 2011-12-17
[216] 서적 India Perspectives, Volume 8 PTI for the Ministry of External Affairs 1995
[217] 서적 The Arabic Language Columbia University Press 1997
[218] 서적 Studies in Contrastive Analysis The Department of Linguistics of Aligarh Muslim University 1989
[219] 서적 Reports Service: South Asia series https://books.google[...] American Universities Field Staff 1966
[220] 서적 Ambiguities of Heritage: Fictions and Polemics https://books.google[...] City Press
[221] 서적 History of Indian Literature: 1911–1956, struggle for freedom : triumph and tragedy https://books.google[...] Sahitya Akademi 2005
[222] 서적 Hindi and Urdu Since 1800: A Common Reader https://books.google[...] Heritage Publishers 1990-01-01
[223] 서적 Phonologies of Asia and Africa: (including the Caucasus) https://books.google[...] Eisenbrauns 1997-06-30
[224] 뉴스 Kids have it right: boundaries of Urdu and Hindi are blurred https://www.firstpos[...] 2013-01-06
[225] 뉴스 In Pakistan, Hindi flows smoothly into Urdu https://www.dnaindia[...] 2011-11-30
[226] 서적 Pluricentric Languages: Differing Norms in Different Nations https://books.google[...] Walter de Gruyter 2012-05-24
[227] 서적 The Indo-Aryan Languages https://books.google[...] Routledge 2007-07-26
[228] 서적 História da Língua Portuguesa Lisbon
[229] 서적 One thousand languages: living, endangered, and lost https://books.google[...] University of California Press 2008-09-01
[230] 웹사이트 Language: Urdu and the borrowed words http://www.dawn.com/[...] 2011-11-13
[231] 서적 Linguistic convergence and areal diffusion: case studies from Iranian, Semitic and Turkic Routledge
[232] 웹사이트 A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English http://dsalsrv02.uch[...]
[233] 학술지 Common Vocabulary in Urdu and Turkish Language: A Case of Historical Onomasiology http://pu.edu.pk/ima[...] 2014
[234] 서적 The Indo-Aryan languages Cambridge University Press
[235] 서적 Geography of the South Asian Subcontinent: A Critical Approach https://books.google[...] Concept Publishing Company
[236] 웹사이트 About Urdu http://www.unc.edu/ Afroz Taj (University of North Carolina at Chapel Hill) 2008-02-26
[237] 웹사이트 India: The Last Handwritten Newspaper in the World http://globalvoices.[...] 2012-03-26
[238] 서적 Proposal to Encode the Kaithi Script in ISO/IEC 10646 https://www.unicode.[...] Unicode 2007-12-13
[239] 서적 One Language, Two Scripts: The Hindi Movement in Nineteenth Century North India Oxford University Press 1999
[240] 서적 The Muslim Elite Atlantic Publishers & Distributors 1982
[241] 서적 Social Realities in Bihar Novelty & Company 1997
[242] 뉴스 Urdu Bharti: नौकरी के लिए भटक रहे हैं 4 हजार उर्दू शिक्षक, कोर्ट कोर्ट खेल रही है सरकार.. https://navbharattim[...]
[243] 학술지 Urdu in Devanagari: Shifting orthographic practices and Muslim identity in Delhi https://www.academia[...] Cambridge University Press
[244] 웹사이트 বিদ্রোহী কবি নজরুল; একটি বুলেট কিংবা কবিতার উপাখ্যান https://sovyota.com/[...] 2014-06-01
[245] 서적 নজরুল নির্দেশিকা
[246] 서적 বাংলা সাহিত্যে নজরুল https://archive.org/[...]
[247] 서적 বাংলা-ঢাকাইয়া সোব্বাসী ডিক্সেনারি (বাংলা - ঢাকাইয়া সোব্বাসী অভিধান) Takiya Mohammad Publications
[248] 뉴스 বাংলা-ঢাকাইয়া সোব্বাসী অভিধানের মোড়ক উন্মোচন https://samakal.com/[...] 2021-02-14
[249] 웹사이트 東外大言語モジュール|ウルドゥー語 http://www.coelang.t[...] 2021-09-12
[250] 서적 ファイズ詩集 花神社
[251] 웹사이트 Urdu Phonetic Inventory http://www.cle.org.p[...] 2020-08-06



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com