콘월어
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
콘월어는 인도유럽어족 켈트어파의 도서 켈트어군에 속하는 언어이다. 웨일스어, 브르타뉴어 등과 같은 브리튼어군에 속하며, 스코틀랜드 게일어, 아일랜드어, 맨어와는 게일어군으로 구분된다. 콘월어는 13세기 약 39,000명의 화자를 기록하며 번성했으나, 18세기 마지막 모어 화자의 사망으로 사멸했다. 20세기 이후 부활 운동을 통해 언어를 재건하고 표준화하려는 노력이 이루어졌으며, 2002년 유럽 지역 또는 소수 언어 헌장에 따라 영국 정부로부터 공식 인정을 받았다. 현재 콘월 지역을 중심으로 사용되며, 2021년 인구조사에서 563명의 사용자가 확인되었다. 콘월어는 고대 콘월어, 중세 콘월어, 근대 콘월어 시기를 거치며 다양한 표기법과 문법적 특징을 보이며, 켈트어 특유의 음운론과 어휘를 가진다. 또한, 콘월 문화와 지명, 성씨에 깊은 영향을 미치고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 도서켈트어군 - 브르타뉴어
브르타뉴어는 브리튼 제도에서 유래한 켈트어로서 콘월어, 웨일스어와 관련이 깊으며, 프랑스어 억압으로 화자가 감소했으나 부활을 위한 노력이 진행 중인 하부 브르타뉴 서부 지역의 언어이다. - 도서켈트어군 - 게일어군
게일어군은 켈트어파에 속하며 아일랜드어, 스코틀랜드 게일어, 맨어 등을 포함하고 Q-켈트어로 분류되며, 현재 소멸 위기에 처해있으나 언어 부흥 운동을 통해 보존 노력이 이루어지고 있다. - 켈트어파 - 브르타뉴어
브르타뉴어는 브리튼 제도에서 유래한 켈트어로서 콘월어, 웨일스어와 관련이 깊으며, 프랑스어 억압으로 화자가 감소했으나 부활을 위한 노력이 진행 중인 하부 브르타뉴 서부 지역의 언어이다. - 켈트어파 - 스코틀랜드 게일어
스코틀랜드 게일어는 켈트어의 일종으로 아일랜드 게일어, 맨섬 게일어와 관련이 깊으며, 스코틀랜드에 전파된 후 쇠퇴하여 현재는 소수만 사용하고 있고, 잉글랜드의 탄압과 영어 확산으로 사용 인구가 급감했으나 스코틀랜드 정부의 지원으로 소멸 위기를 극복하려 노력 중이지만 소멸 가능성 우려도 제기되는 언어이다.
콘월어 | |
---|---|
지도 | |
![]() | |
기본 정보 | |
언어 분류 | |
언어 코드 | |
문자 | |
기타 정보 | |
코니시어의 역사적 단계 | |
발음 | |
2. 분류
콘월어는 인도유럽어족에 속하는 켈트어파의 한 갈래인 도서 켈트어군 내 브리튼어군에 속하는 언어이다.[29][30] 브리튼어군에는 웨일스어, 브르타뉴어, 그리고 사멸한 컴브리아어가 포함되며, 사멸한 픽트어 역시 포함될 수 있다. 스코틀랜드 게일어, 아일랜드어, 맨어는 도서 켈트어군의 다른 갈래인 게일어군에 속한다.
조셉 로스는 콘월어와 브르타뉴어를 같은 언어의 두 방언으로 보았으며, "중세 콘월어는 의심할 여지 없이 키베롱 Kiberen|키베렌br의 현대 브르타뉴어 방언보다 생폴드레옹 Kastell-Paol|카스텔-파올br의 현대 브르타뉴어 방언에 더 가깝다"고 주장했다.[195][31] 또한, 케네스 잭슨은 콘월어가 살아있는 언어였던 한 콘월어와 브르타뉴어는 상호 이해 가능했을 것이 거의 확실하며, 콘월어와 브르타뉴어는 서로 특히 밀접하게 관련되어 있고 웨일스어와는 덜 밀접하게 관련되어 있다고 주장했다.
3. 역사
콘월어는 기원 전후와 로마 시대에 브리튼 섬 남부에서 사용되던 공통 브리튼어에서 발전했다. 앵글로색슨족의 서쪽 확장으로 인해 남서부의 브리튼인들은 오늘날의 웨일스와 컴브리아에 있는 브리튼인들과 분리되었는데, 이는 대략 577년에 있었던 디어햄 전투에서 브리튼인들이 패배한 것과 관련이 있다. 서부 브리튼어 방언은 현대 웨일스어와 현재는 사멸한 컴브리아어로 발전했고, 남서부 브리튼어 방언은 콘월어와 브르타뉴어로 발전했다. 브르타뉴어는 이후 수 세기 동안 브르타뉴로 알려진 대륙 지역으로의 이주 결과로 형성되었다.
웨섹스가 점차 세력을 확장하면서 남서 브리튼 지역은 축소되었고, 930년경에는 애설스탠 왕에 의해 콘월이 정복되었다. 그럼에도 콘월어는 계속 사용되어 13세기에는 약 39,000명이 사용하는 등 최전성기를 맞이하기도 했다.
그러나 16세기에 들어 콘월어 사용은 급격히 쇠퇴하는 전환점을 맞게 된다. 1549년, 라틴어 기도서를 영어 기도서로 대체하는 1549년 통일법이 통과되자, 영어를 이해하지 못하는 많은 콘월 주민들이 기도서 반란을 일으켰다. 반란군은 "우리(일부는 영어를 이해하지 못하는) 콘월 사람들은 단호하게 이 새로운 영어를 거부한다"고 주장했으나, 반란은 잉글랜드 왕국 군대에 의해 잔혹하게 진압되었다. 이 과정에서 4,000명 이상의 주민이 학살당하고 지도자들이 처형되는 등 큰 피해를 입었으며, 이는 콘월어 사용에 치명적인 타격을 주었다.
이후 콘월어 사용자는 계속 감소하여, 18세기 말에는 일상 언어로서 거의 사용되지 않게 되었다. 콘월어만 사용했던 마지막 인물은 1676년에 사망한 체스텐 마찬트(Chesten Marchant)로 여겨지며, 콘월어를 유창하게 구사한 마지막 모어 화자로는 1777년에 사망한 돌리 펜트리스(Dolly Pentreath)가 널리 알려져 있다.[192][193] 그녀가 사망 시 남긴 마지막 말이 Me ne vidn cewsel Sawznek!cor ("나는 영어를 말하고 싶지 않다")였다는 이야기가 전해지지만,[194] 실제로는 영어도 구사할 수 있었다고 한다. 비록 19세기 후반까지 소수의 화자가 제한적으로 콘월어를 사용했다는 기록이 있지만, 사실상 콘월어는 18세기 말에 사멸 단계에 접어들었다.
20세기 초, 켈트어 학자이자 콘월 문화 운동가인 헨리 제너(Henry Jenner)가 1904년 ''콘월어 편람''(A Handbook of the Cornish Language영어)을 출판하면서 콘월어 부활 운동이 시작되었다.
3. 1. 고대 콘월어 (800년 ~ 1200년)
웨섹스의 확장으로 남서부 브리튼인이 지배하던 지역은 점차 축소되었다. 고대 콘월어(Kernewek Kothcor) 시대(800년~1200년)에는 앵글족이 남서쪽으로 진출하여 데번을 점령했고, 이후 콘월어 사용 지역은 현대 콘월과 거의 일치하게 되었다. 데번 점령은 브리타니로의 두 번째 이주 물결로 데번 인구가 일부 감소하면서 촉진되었을 가능성이 있다.
콘월어에 대한 가장 오래된 기록은 이 시기의 것으로, 보에티우스가 쓴 De Consolatione Philosophiaela의 라틴어 사본에 적힌 9세기 주석이다. `ud rocashaasoco`라는 단어가 사용되었는데, 이는 '그것(마음)이 음울한 곳을 싫어했다'[32][33] 또는 앤드류 브리즈의 제안처럼 '그녀가 그 땅을 싫어했다'[34]는 의미로 해석될 수 있다.
이 시대의 다른 자료로는 약 50명의 콘월 성인 목록인 '성인 목록',[35] 해방자와 노예(대부분 콘월식 이름)의 목록인 보드민 해방 문서,[36] 그리고 중요한 자료인 라틴어-콘월어 어휘집(Vocabularium Cornicumla 또는 코토니안 어휘집)이 있다. 이 어휘집은 앨프릭의 라틴어-고대 영어 어휘집을 콘월어로 번역한 것이다.[37] 이 어휘집은 창세기 창조 이야기, 해부학, 교회 계층, 가족, 다양한 장인과 도구, 식물, 동물, 가정용품 등 여러 주제로 구성되어 있다.[38][39] 이 사본은 18세기 에드워드 류이드가 콘월어로 확인하기 전까지는 고대 웨일스어로 여겨졌다.
9세기 대화집 De raris fabulisla에 있는 일부 브리튼어 주석은 한때 고대 콘월어로 여겨졌으나, 콘월어 필사자의 영향을 받았을 수 있는 고대 웨일스어일 가능성이 더 높다.[40] 콘월어의 치찰음화가 시작되는 11세기 후반 이전까지는 콘월어와 웨일스어, 브르타뉴어를 구별하는 명확한 음운론적 특징은 없었다. 고대 콘월어, 고대 브르타뉴어, 고대 웨일스어를 서체상으로 구별하는 것 역시 항상 쉬운 일은 아니다.[41]
3. 2. 중세 콘월어 (1200년 ~ 1600년)
중세 콘월어(Kernewek Kres|케르네웩 크레스kw) 시기(1200년 ~ 1600년) 동안 콘월어는 번성하여 13세기에는 화자 수가 약 39,000명으로 정점에 달했다. 그러나 이후 점차 사용 인구가 감소하기 시작했다.[42][69] 이 시기에 콘월 문학의 대부분이 창작되었으며, 이는 후대의 언어 부흥 운동에서 언어를 재구성하는 데 중요한 자료가 되었다.
가장 중요한 작품으로는 세 편의 신비극으로 구성된 오르디날리아(Ordinaliakw)가 있다. 이는 오리고 문디(Origo Mundikw), 파시오 크리스티(Passio Christikw), 레주렉시오 도미니(Resurrexio Dominikw)로 이루어져 있으며, 총 8,734행에 달하는 방대한 텍스트를 제공한다. 이 작품들은 영어와 브리튼어의 영향이 혼재되어 있으며, 다른 콘월 문학 작품들과 마찬가지로 펜린 근처의 글래스니 칼리지(Glasney College)에서 쓰였을 가능성이 높다.[43]
이 시대에는 또한 전기적 성격을 띤 연극인 베우난스 메리아섹(Beunans Meriasekkw, '메리아섹의 삶')과 베우난스 케(Bewnans Kekw, '케 성인의 삶')도 창작되었다. 두 작품 모두 악당이자 폭군인 테우드르 마우르(Tewdwr Mawrkw, 또는 테우다르) 왕을 적대자로 등장시키는데, 그는 아르모리카와 콘월의 역사적인 중세 왕으로, 연극에서는 튜더 왕가의 왕인 헨리 7세나 헨리 8세를 풍자한 인물로 해석되기도 한다.[44]
다른 중요한 문헌으로는 콘월어로 된 가장 오래된 연속 텍스트인 '헌장 파편(Charter Fragmentkw)'이 있다. 이는 중세 결혼을 다룬 연극의 일부로 추정된다.[45] 또한, 14세기 후반에 개인적인 예배를 위해 쓰인 것으로 보이는 시 '파스콘 아간 아를루스(Pascon agan Arluthkw, '우리 주님의 수난')'도 있다.[46] 1949년에야 콘월어 텍스트로 밝혀진(이전에는 웨일스어로 잘못 분류됨) '트리거어 설교문(Tregear Homilieskw)'은 약 30,000단어에 달하는 연속 산문으로, 현존하는 가장 긴 전통 콘월어 텍스트이다. 이는 에드먼드 보너 주교의 설교 13편 중 12편을 16세기 후반 존 트리거(John Tregear, 크로언(Crowan) 출신의 세인트 앨런(St Allen) 부목사로 추정)가 번역한 것이다.[47] 그의 동료 사제 토마스 스테픈(Thomas Stephyn)이 나중에 추가한 '사크라멘트 앤 알터(Sacrament an Alterkw)'라는 부록도 존재한다.[48]
헨리 8세 통치 시기인 1542년, 앤드류 보드(Andrew Boorde)는 그의 저서 ''지식 소개의 책(Boke of the Introduction of Knowledge영어)''에서 "콘월에는 두 가지 말이 있는데, 하나는 서툰 영어이고 다른 하나는 콘월어이다. 영어를 한마디도 못 하는 남녀가 많으며, 모두 콘월어를 사용한다"고 기록했다.[49]
1549년, 잉글랜드 의회가 1549년 일치법(Act of Uniformity 1549)을 통과시켜 1549년판 영국 공용기도서를 콘월을 포함한 잉글랜드 전역의 유일한 합법적 예배 형식으로 지정하자, 영어를 모르거나 이해하지 못하는 콘월 주민들의 거센 반발을 샀다. 이는 기도서 반란의 주요 원인 중 하나가 되었다(1497년 실패한 콘월 반란 이후 정부의 탄압 영향도 있었을 수 있다). 반란군은 옛 종교 의식으로의 복귀를 요구하며 "우리 콘월 사람들(그중 일부는 영어를 이해하지 못한다)은 이 새로운 영어를 완전히 거부한다"는 조항을 포함한 선언문을 발표했다.[50] 정부 측 대변인(필립 니콜스(Philip Nichols) 또는 니콜라스 우달(Nicholas Udall))은 왜 콘월어로 된 예배 의식을 요구하지 않았는지 의문을 표했으며,[51] 대주교 토마스 크랜머(Thomas Cranmer)는 이전에는 더 소수만 이해했던 라틴어 예배는 받아들였으면서 왜 영어 예배에 불만을 갖느냐고 반문했다.[52] 앤서니 플레처(Anthony Fletcher)는 이 반란이 언어 문제보다는 종교적, 경제적 요인이 더 컸다고 지적한다.[53]
반란은 정부의 강경한 진압으로 이어졌고, 전투와 진압 과정에서 약 5,500명이 목숨을 잃었다. 정부는 앤서니 킹스턴 경이 이끄는 군대를 파견하여 웨스트컨트리 전역에서 소위 '평화 작전'을 수행하도록 했으며, 킹스턴은 반란 연루 혐의자들에 대한 보복성 처형을 명령했다.[54] 이 사건으로 콘월어는 반란 및 "낙후성"과 연관 지어졌고, 이는 콘월어에 대한 부정적인 인식을 심어주는 전환점이 되었다. 웨일스어와 달리 공용기도서가 콘월어로 번역되지 못한 주요 원인이 되었으며, 이는 16세기와 17세기에 걸쳐 콘월어의 급격한 쇠퇴를 초래했다.[55][56] 피터 베레스포드 엘리스(Peter Berresford Ellis)는 1550년부터 1650년까지의 시기를 콘월어에 치명적인 피해를 준 시기로 규정하며, 언어 쇠퇴의 기원을 이 시기로 본다. 1680년 윌리엄 스케운(William Scawen)은 콘월어 쇠퇴의 16가지 이유를 제시했는데, 여기에는 고유한 콘월 문자의 부재, 콘월과 브르타뉴 간 교류 단절, 기적극 중단, 잉글랜드 내전 중 기록 소실, 콘월 성경 부재, 외부로부터의 이주 등이 포함되었다.[57] 그러나 마크 스토일(Mark Stoyle)은 콘월어의 '언어 학살'은 주로 1497년과 1549년 봉기 이후 콘월 귀족들이 콘월어와 관련된 불충성과 반란의 이미지에서 벗어나기 위해 영어를 채택했기 때문이라고 주장했다.[58]
3. 3. 근대 콘월어 (1600년경 ~ 1800년경)
후기 콘월어(Kernewek Diwedhescor) 시기는 대략 1600년부터 1800년까지를 말한다. 17세기 중반에 이르러 콘월어 사용 지역은 펜위스(Penwith)와 케리어(Kerrier) 반도로 축소되었고, 다음 세대로의 언어 전승은 거의 중단되었다. 1602년에 출판된 『콘월 조사』(Survey of Cornwall)에서 고고학자 리처드 케어(Richard Carew)는 당시 상황을 다음과 같이 기록했다.[대부분의 주민들은 코르니시어를 한마디도 할 줄 모르지만, 영어를 모르는 사람은 거의 없다. 그럼에도 불구하고 일부 사람들은 자신의 언어를 고집하여, 낯선 사람에게는 코르니시어로 말하지 않는다. 만약 우연히 그들을 만나 길을 묻거나 그와 비슷한 질문을 한다면, 그들의 대답은 "Meea navidna caw zasawzneckcnx," "나는 색슨어(영어)를 말하지 않겠다."가 될 것이다.
[59]
이 시기는 중세 콘월어 시기보다 문헌 자료가 풍부하지는 않지만, 노래, 정어리(pilchards) 어획 및 가공에 관한 시, 성경 구절, 십계명, 주기도문, 사도신경 등의 번역본과 같은 다양한 출처가 남아있다. 에드워드 루이드(Edward Lhuyd)가 1700년대 초 원어민에게서 직접 기록한 내용을 담은 『Archaeologia Britannica』와 그의 미발표 현장 노트는 다른 곳에서는 찾기 힘든 어휘를 포함하고 있어 콘월어 어휘 연구의 중요한 자료로 평가받는다. 이 책에는 세인트리번(St Levan) 출신 남자가 일자리를 찾아 동쪽으로 갔다가 3년 만에 돌아와 보니 아내가 아이를 낳았다는 내용의 전통 민담 "키안호의 존(John of Chyanhor)" 전문도 실려 있다.[60]
1776년, 어릴 적 늙은 어부들에게서 콘월어를 배웠다고 밝힌 윌리엄 보디나(William Bodinar)는 데인즈 배링턴(Daines Barrington)에게 영어 번역과 함께 콘월어로 편지를 보냈다. 이 편지는 전통적인 콘월어로 쓰인 마지막 산문으로 여겨진다. 그는 편지에서 당시 콘월어의 상황을 설명하며, 자신의 마을에 콘월어를 구사할 수 있는 노인이 네댓 명에 불과하고 젊은 세대는 더 이상 콘월어를 알지 못한다고 언급했다.[61]
마지막으로 기록된 전통 콘월어 문학 작품으로는 "크랭컨 라임(''Cranken Rhyme'')"[62][63]이 꼽힌다. 이는 19세기 후반 존 홉슨 매튜스(John Hobson Matthews)가 발표한 것으로, 보스웨드낵(Boswednack) 출신의 존 데이비(John Davey)가 구술한 내용을 기록한 것이다. 정확한 창작 시기는 불분명하지만, 전통 언어가 사라져가던 마지막 시기에 만들어진 것으로 추정된다. 존 데이비는 최소한 일부 콘월어에 대한 전통적인 지식을 가지고 있었던 것으로 알려져 있다.[64]
돌리 펜트리스(Dolly Pentreath)는 종종 콘월어의 마지막 모어 화자로 알려져 있다.[192][193] 그녀는 1777년 12월 사망 당시 "Me ne vidn cewsel Sawznek!cor" (나는 영어를 말하고 싶지 않다!)라는 말을 남겼다고 전해지지만,[194] 실제로는 영어도 구사할 수 있었다. 콘월어는 18세기에 소멸한 것으로 여겨졌으나, 19세기 후반까지 소수의 화자가 제한적으로나마 콘월어를 사용했다는 증거가 있으며, 1875년에는 60대 화자 6명이 확인되기도 했다. 또한 웨스트 펜위스 지역의 어부들은 20세기까지도 물고기 수를 셀 때 콘월어에서 유래한 표현을 사용했다. 뉴린(Newlyn)의 어부 존 켈리낵(John Kelynack, 1796~1885)은 19세기에 고대 콘월어 단어나 전문 용어를 찾는 언어학자들에게 정보를 제공하기도 했다.[65]
3. 4. 콘월어 쇠퇴 (1300년 ~ 1800년)
콘월어가 정확히 언제 사용되지 않게 되었는지 단정하기는 어렵다. 마지막 화자들이 비교적 낮은 사회 계층에 속했고, 무엇이 "살아있는 언어"를 구성하는지에 대한 명확한 정의가 없기 때문이다. 피터 풀(Peter Pool)은 1800년경에는 아무도 콘월어를 일상 언어로 사용하지 않았으며, 당시 콘월어로 대화할 수 있는 사람에 대한 증거도 없다고 주장했다.[66] 하지만 언어를 유창하게 구사하거나 일상생활에서 사용하지 않더라도, 언어에 대한 일정 수준의 이해를 유지하는 수동적 화자, 준화자, 기억자는 더 오랫동안 존재했을 수 있다.
콘월어는 13세기에 약 39,000명이 사용하는 등 최전성기를 누렸던 것으로 추정되지만, 이후 점차 쇠퇴하기 시작했다. 1549년에 발생한 기도서 반란(Prayer Book Rebellion)은 콘월어 쇠퇴에 결정적인 계기가 되었다. 이 반란은 라틴어 기도서를 성공회 교리를 반영한 영어 기도서로 대체하는 1549년 통일법(Act of Uniformity 1549)에 반발하여 일어났다. 당시 콘월의 많은 주민은 영어를 전혀 이해하지 못했기 때문에, 영어 기도서 사용 강제는 큰 반발을 불러일으켰다.
반란군은 요구서에서 "우리(일부는 영어를 이해하지 못하는) 콘월 사람들은 단호하게 이 새로운 영어를 거부한다"고 밝혔지만, 반란은 잉글랜드 군대에 의해 잔혹하게 진압되었다. 이 과정에서 영어 사용을 강제하는 것에 저항한 4,000명 이상의 주민이 학살당했으며, 지도자들은 처형당하고 많은 이들이 보복을 당했다. 이러한 폭력적인 탄압과 영어 기도서 도입은 콘월어 사용에 큰 타격을 주었다. 다만, 일부 최근 연구에서는 반란 이전부터 이미 콘월어 사용 인구가 감소하고 있었으며, 반란이 이러한 감소 추세를 가속화했을 가능성을 제기하기도 한다.
콘월어만 사용했던 마지막 인물은 1676년에 사망한 체스텐 마찬트(Chesten Marchant)로 여겨진다. 이후 콘월어를 유창하게 구사한 마지막 모어 화자로는 돌리 펜트리스(Dolly Pentreath, 1692–1777)가 가장 널리 알려져 있다.[192][193] 그녀는 1777년 12월 사망 당시 "Me ne vidn cewsel Sawznek!|메 네 비든 케우셀 사우즈넥!kw" (나는 영어를 말하고 싶지 않다!)라는 말을 남겼다고 전해지지만,[194] 실제로는 영어도 구사할 수 있었다고 한다. 따라서 펜트리스는 마지막 ''단일 언어'' 화자였을 가능성이 제기된다.
펜트리스 이후에도 콘월어에 대한 지식을 가진 사람들은 존재했다. 1891년에 사망한 제너(Zennor)의 존 데이비(John Davey)가 마지막 ''원어민'' 화자였을 수 있다는 주장도 있다.[67] 그는 콘월어 책을 읽었을 뿐 아니라 전통적인 지식도 가지고 있었던 것으로 보이지만, 그의 실제 언어 능력에 대해서는 동시대 사람들의 증언이 엇갈린다. 일부는 그가 특정 주제에 대해 콘월어로 대화할 수 있었다고 말했지만, 다른 이들은 그가 그런 능력을 가졌다고 주장하는 것을 들어본 적이 없다고 했다.[66] 1875년에는 60대의 6명의 화자가 확인되기도 했으며, 20세기까지도 웨스트 펜위스(West Penwith)의 어부들이 물고기 수를 셀 때 콘월어에서 유래한 표현을 사용했다는 기록이 있다.
이처럼 마지막 화자를 명확히 특정하기는 어렵지만, 18세기 말에는 콘월어가 일상적인 의사소통 언어로서 사실상 소멸 단계에 접어들었다는 점은 분명해 보인다. 18세기와 19세기에 걸쳐 콘월어와 마지막 화자를 찾으려는 학문적 관심이 있었으나, 당시에는 녹음 기술이 없어 이들이 실제로 사용한 언어가 순수한 콘월어였는지, 아니면 콘월어의 영향을 강하게 받은 영어였는지, 그리고 유창성 수준이 어느 정도였는지 정확히 파악하기는 어렵다.
연구자들은 1050년부터 1800년까지 콘월어 사용 빈도 변화를 다음과 같이 추정했다.[42][69] 이 표는 특히 1300년 이후 화자 수가 급격히 감소하는 경향을 보여준다.
년도 | 콘월어가 사용된 지역 (km2) | 콘월 총 인구 | 콘월어 화자 수 |
---|---|---|---|
1300 | 2780km2 | 52,000 | 38,000 |
1350 | 48,000 | 32,000 | |
1400 | 2360km2 | 55,000 | 34,000 |
1450 | 2360km2 | 62,000 | 33,000 |
1500 | 1890km2 | 69,000 | 33,000 |
1550 | 76,000 | 30,000 | |
1600 | 1400km2 | 84,000 | 22,000 |
1650 | 910km2 | 93,000 | 14,000 |
1700 | 530km2 | 106,000 | 5,000 |
1750 | 160km2 | 140,000 | "매우 적음" |
1800 | 0 | 192,000 | 0 |
3. 5. 콘월어 부활 (20세기 이후)
1904년, 켈트어 학자이자 콘월 문화 운동가인 헨리 제너(Henry Jenner)가 『콘월어 편람』(A Handbook of the Cornish Language영어)을 출판한 것은 종종 콘월어 부흥 운동의 시작점으로 여겨진다. 제너는 1905년 콘월어에 대해 "상당히 많은 부분이 보존되었고, 지속적으로 보존되어 왔다고 말할 수 있습니다. 왜냐하면 콘월어를 아는 콘월 사람이 전혀 없었던 시기는 없었기 때문입니다."라고 언급했다.[70]부흥 운동은 언어를 재구성하고 표준화하는 데 중점을 두었으며, 현대적인 개념에 대한 새로운 단어를 만들고 다른 사람들에게 콘월어를 가르치기 위한 교육 자료를 제작하는 활동을 포함했다. 1929년 로버트 모턴 낸스(Robert Morton Nance)는 중세 콘월어 문학에 기반을 두면서 브르타뉴어와 웨일스어에서도 발견되는 켈트어 어근을 활용하여 어휘를 확장한 통일 콘월어( Kernewek Unyskw ) 시스템을 발표했고, 1938년에는 관련 사전을 출판했다.[71] 낸스의 작업은 20세기 대부분 동안 부활한 콘월어( Kernewek Dasserghyskw )의 기초가 되었다.
그러나 1970년대에 들어서 낸스의 시스템은 일관되지 않은 철자법, 철자와 발음 사이의 예측 불가능한 대응 관계[13], 통일 콘월어의 고풍스러운 기반, 구어에 대한 강조 부족[72] 등의 이유로 비판받으며 여러 경쟁적인 콘월어 체계가 등장하게 되었다. 1980년대에는 켄 조지(Ken George)가 중세 콘월어의 음운 체계를 재구성하고 형태음운론적 문자를 사용한 케르네웨크 케뮨 ( Kernewek Kemmynkw, '일반 콘월어') 시스템을 발표했다.[73] 이 시스템은 이후 콘월어 위원회에서 채택되었고, 2008년 설문 조사에서는 전체 콘월어 사용자의 54.5%가 사용하는 것으로 나타났다.[74] 하지만 존 밀스(Jon Mills)와 니콜라스 윌리엄스(Nicholas Williams)는 케르네웨크 케뮨이 전통적인 언어에서 나타나지 않았던 음운적 구별을 만들고, 반대로 전통 언어에서 존재했던 구별을 반영하지 못했으며, 철자법이 전통적인 텍스트 및 통일 콘월어와 너무 다르다는 점 등을 들어 강하게 비판했다.[75][76]
같은 시기에 리처드 겐달(Richard Gendall)은 후기 콘월어에 기반한 현대 콘월어 시스템(부흥된 후기 콘월어라고도 함)을 만들었고,[77] 니콜라스 윌리엄스는 통일 콘월어의 개정판을 출판했다.[77] 그러나 이들 시스템은 통일 콘월어나 케르네웨크 케뮨만큼의 인기를 얻지는 못했다.
이러한 여러 철자법의 등장은 각 방식을 지지하는 그룹 간의 파벌주의와 공개적인 분쟁으로 이어졌다. 2002년 영국 정부가 유럽 지역 또는 소수 언어 헌장에 따라 콘월어를 공식 인정하면서, 교육과 공공 생활에서 언어를 사용하기 위해 여러 철자법이 공존하는 것은 지속 불가능하다는 인식이 확산되었다. 통일 과정을 거쳐 2005년 공공 기관인 콘월어 파트너십(Cornish Language Partnership)이 설립되었고, 2008년에는 마침내 표준 서면 형식(Standard Written Form)에 대한 합의가 이루어졌다.[78][79] 2010년에는 유네스코가 콘월어의 분류를 기존의 "소멸됨(extinct)"에서 "심각한 소멸 위기(critically endangered)"로 변경하면서, 언어 부흥 운동의 중요한 이정표를 세웠다.[14]
4. 지리적 분포 및 화자 수
원시 콘월어는 577년 데오르햄 전투 이후 서브리튼(웨일스)에서 분리된 서머싯, 도싯, 데번, 콘월 지역에서 발생한 언어이다. 이후 웨섹스 왕국이 확장하면서 남서 브리튼의 콘월어 사용 지역은 점차 축소되었다. 930년경 콘월은 앵글로색슨계 아셀스탄 왕에게 정복되었으나, 콘월어는 계속 사용되어 13세기 최전성기에는 약 3만 9천 명이 사용했던 것으로 추정된다.
1549년 기도서 반란(Prayer Book Rebellion)은 콘월어 사용에 큰 전환점이 되었다. 1549년 통일법(Act of Uniformity 1549)은 라틴어 기도서를 영어 기도서로 대체하도록 강제했는데, 당시 콘월의 많은 주민들은 영어를 이해하지 못했다. 반란군은 "우리(일부는 영어를 이해하지 못하는) 콘월 사람들은 단호하게 이 새로운 영어를 거부한다"고 요구했으나, 반란은 무력으로 진압되었고 이 과정에서 4천 명이 넘는 시민들이 학살당했다. 이러한 사건과 영어 기도서 도입은 콘월어의 쇠퇴를 가속화시킨 주요 원인으로 지목된다. 다만, 최근 연구에서는 반란 이전부터 이미 콘월어 사용 인구가 감소 추세에 있었을 가능성을 제기하기도 한다.
콘월어만 사용했던 마지막 인물은 1676년에 사망한 체스텐 마찬트(Chesten Marchant)로 여겨진다. 콘월어를 유창하게 구사했던 마지막 모어 사용자는 1777년에 사망한 돌리 펜트리스(Dolly Pentreath)로 알려져 있다.[192][193] 그녀는 임종 시 "Me ne vidn cewsel Sawznek!kw" (나는 영어를 말하고 싶지 않다!)라는 말을 남겼다고 전해지지만,[194] 실제로는 영어도 구사할 수 있었다. 18세기 들어 콘월어는 사실상 소멸한 것으로 여겨졌으나, 19세기 후반까지도 소수의 화자가 존재했으며 1875년에는 6명의 노인 화자가 확인되기도 했다. 또한 20세기까지 웨스트 펜위즈 지역 어부들은 물고기 수를 셀 때 콘월어에서 유래한 표현을 사용했다.
2002년, 콘월어는 영국 정부에 의해 유럽 지역 또는 소수 언어 헌장 제2부에 따라 공식적으로 인정받았다. 유네스코 세계 언어 아틀라스는 콘월어를 "심각한 멸종 위기" 언어로 분류하며, 이전에 사용했던 '멸종' 분류는 더 이상 정확하지 않다고 밝혔다.[14]
5. 법적 지위 및 인정
2002년, 콘월어는 영국 정부에 의해 유럽 지역 또는 소수 언어 헌장 제2부에 따라 공식적으로 인정받았다. 유네스코 세계 언어 아틀라스는 콘월어를 "심각한 멸종 위기"로 분류하고 있다. 유네스코는 이전에 콘월어를 '멸종'된 언어로 분류했었으나, 이러한 분류가 "콘월어의 현재 상황을 반영하지 않으며" "더 이상 정확하지 않다"고 밝히며 분류를 변경했다.[14]
6. 문자 및 표기법
콘월어의 표기법은 역사적으로 여러 단계를 거치며 변화해왔다. 초기에는 브리튼 라틴어 발음에 기반한 철자법을 사용했으나, 점차 고대 영어와 중세 영어의 영향을 받으며 다양한 표기 방식이 나타났다.
고대 콘월어 시기에는 고대 브르타뉴어, 고대 웨일스어와 유사한 표기법을 사용하다가, 이후 고대 영어에서 사용되던 일부 문자(Þ, ð, ƿ 등)를 받아들였다. 중세 콘월어에 이르러서는 중세 영어 철자법의 영향을 받아 표기법이 더욱 다양해졌으며, 특정 문자(Ȝ 등)가 독특한 방식으로 사용되기도 했다.[101] 근대 콘월어 시기에는 영어 철자 규칙의 영향이 강해지는 한편, 에드워드 류이드(Edward Lhuyd)와 같은 학자들이 음운에 기반한 새로운 표기법을 제안하기도 했다.[101]
20세기 콘월어 부활 운동과 함께 표기법 표준화 노력이 시작되었다. 제너의 초기 표기법을 거쳐 낸스가 제안한 통일 콘월어(Unified Cornish)가 널리 사용되었으나,[103][104] 이에 대한 비판과 함께 현대 콘월어(Modern Cornish), 케르네웨크 케먼(Kernewek Kemmyn), 수정 통일 콘월어(Unified Cornish Revised, UCR) 등 다양한 표기법이 등장했다.[105][106][101][107] 2008년에는 공식 및 교육용으로 여러 표기법을 절충한 표준 서면 형태(Standard Written Form)가 도입되었지만, 여전히 다양한 표기 체계가 공존하고 있으며 케르노웨크 스탠더드(Kernowek Standard)와 같은 새로운 제안도 등장했다.[108]
각 시대별 표기법의 구체적인 특징과 변화 과정은 아래 하위 섹션에서 더 자세히 다룬다.
6. 1. 고대 콘월어 표기법
11세기 중반까지 고대 콘월어 필사자들은 고대 브르타뉴어와 고대 웨일스어와 공유하는 전통적인 철자법 체계를 사용했는데, 이는 브리튼 라틴어 발음에 기반했다.
대략 1100년경으로 추정되는 Vocabularium Cornicumlat 시대가 되면, 치찰음에 소리갈퀴(Þ, þ)와 에스(Ð, ð)를 사용하고 /w/에 윈(Ƿ, ƿ)를 사용하는 것과 같은 고대 영어 철자 관습이 사용되기 시작하여, 이 시기에 쓰인 문서들을 이러한 문자를 거의 사용하지 않는 고대 웨일스어와 전혀 사용하지 않는 고대 브르타뉴어와 구분할 수 있게 되었다. 고대 콘월어의 특징으로는 /k/에 대해 처음에 ⟨ch⟩, ⟨c⟩ 또는 ⟨k⟩를 사용하는 것과, 중간 및 어말 위치에서 /b/, /d/, /ɡ/, /β/, /ð/, /ɣ/ 음소에 대해 각각 ⟨p⟩, ⟨t⟩, ⟨c⟩, ⟨b⟩, ⟨d⟩, ⟨g⟩를 일반적으로 사용하는 것을 들 수 있다. 이는 브리토니아어의 연화 결과가 이 시대의 철자법에서는 일반적으로 명확하게 나타나지 않는다는 것을 의미한다.
6. 2. 중세 콘월어 표기법
중세 콘월어 표기법은 상당한 변이를 보이며, 중세 영어 철자법의 영향을 받았다.[100] 요크(Ȝ ȝ)는 특정 중세 콘월어 텍스트에서 사용되는데, 치경 마찰음 /θ/와 /ð/를 포함한 다양한 음가를 나타내는 데 사용되며, 이는 중세 콘월어에만 고유한 용법으로 중세 영어에서는 결코 발견되지 않는다.[101] 중세 콘월어 필사가들은 후치 모음 앞에서는 ⟨c⟩를 /k/로, 전치 모음 앞에서는 ⟨k⟩를 /k/로 사용하는 경향이 있지만, 항상 그런 것은 아니며, 특정 텍스트에서는 이 규칙이 일관성이 떨어진다. 중세 콘월어 필사가들은 중세 영어와 마찬가지로 /ʍ/(또는 /hw/)를 나타내는 데 거의 보편적으로 ⟨wh⟩를 사용한다. 중세 콘월어, 특히 이 시대 말기에 접어들면서 강세를 받는 단음절 어말 위치에서 고대 브리토닉어 /ɡ/와 /b/의 반영을 나타내기 위해 각각 ⟨g⟩와 ⟨b⟩를, 무강세를 받는 어말 음절에서 ⟨k⟩와 ⟨p⟩를 사용하는 경향이 있다.[102]6. 3. 근대 콘월어 표기법
이 시기의 문헌들은 당시 많은 필자가 중세 콘월어 텍스트나 그 안의 콘월어 표기법에 익숙하지 않았기 때문에 종종 영어 철자 규칙을 따라 쓰였다. 1700년경 웨일스의 학자 에드워드 류이드(Edward Lhuyd)가 콘월을 방문하여 자신의 부분적으로 음운적인 표기법을 소개했다. 이 표기법은 그의 저서 Archaeologia Britannicala에서 사용되었고, 일부 지역 필자들이 이를 채택하는 결과를 가져왔다. 류이드식 표기법의 특징으로는 장모음을 나타내기 위해 구획 기호를 사용하고, 전치 모음 앞에서는 ⟨k⟩를 사용하며, 단어 끝에는 ⟨i⟩를 사용하고, 유성 치찰음 /ð/ 소리를 나타내기 위해 ⟨dh⟩를 사용하는 것 등이 있다.[101]6. 4. 부활 콘월어 표기법
제너의 『콘월어 교본』(Handbook of the Cornish Language영어) 출판 이후, 초기 부흥 운동가들은 르위드(Lhuyd)의 체계에 영향을 받은 제너의 표기법을 사용했다. 이 표기법은 낸스(Nance)가 개발한 "통일된 철자법", 즉 통일 콘월어(Unified Cornish)가 등장하면서 점차 사용되지 않게 되었다. 통일 콘월어는 초기 중세 콘월어 텍스트의 표기법을 표준화한 것에 기반을 둔다.[103] 낸스의 체계는 1970년대까지 거의 모든 부흥 콘월어 화자와 필자들이 사용했다.[104]그러나 낸스 체계의 철자와 발음 관계, 그리고 통일 콘월어의 음운론적 기반에 대한 비판이 제기되면서 1980년대 초 여러 경쟁적인 표기법들이 등장했다.[105] 대표적인 예로는 후기 콘월어 원어민 작가들과 르위드의 연구를 바탕으로 한 겐달(Gendal)의 현대 콘월어(Modern Cornish)와, 주로 형태음운론적 표기법인 켄 조지(Ken George)의 케르네웨크 케먼(Kernewek Kemmyn)이 있다. 케르네웨크 케먼은 조지가 재구성한 1500년경 중세 콘월어를 기반으로 하며, 통일 콘월어와는 몇 가지 표기 및 음운론적 차이를 보인다.[106][101] 예를 들어, /k/ 발음을 항상 ⟨k⟩로 표기하고(통일 콘월어에서는 특정 모음 앞에서 ⟨c⟩ 사용), /hw/ 발음을 ⟨hw⟩로 표기하며(통일 콘월어는 ⟨wh⟩ 사용), 통일 콘월어에 없는 음소 /ɪ/, /o/, /œ/를 각각 ⟨y⟩, ⟨oe⟩, ⟨eu⟩로 나타내는 점이 특징이다.
니콜라스 윌리엄스(Nicolas Williams)는 이러한 표기법들, 특히 케르네웨크 케먼을 비판하며[107] 낸스의 표기법을 수정한 수정 통일 콘월어(Unified Cornish Revised, UCR)를 만들었다. UCR은 낸스가 구별하지 않은 추가 음소(독일어 schönde의 ö 발음과 유사)를 ⟨ue⟩로 표기하고, 많은 단어에서 ⟨y⟩를 ⟨e⟩로 바꾸며, 단어 중간의 ⟨gh⟩ 대신 ⟨h⟩를 사용하고, 강세를 받는 짧은 음절 끝에 오는 소리를 ⟨b⟩, ⟨g⟩, ⟨dh⟩로 표기하는 등의 특징을 가진다.
공식 및 교육 목적으로 여러 표기법 간의 타협안인 표준 서면 형태(Standard Written Form)가 2008년에 도입되었다. 하지만 기존의 여러 표기 체계들은 여전히 사용되고 있으며, 표준 서면 형태 발표에 대한 반응으로 니콜라스 윌리엄스와 마이클 에버슨(Michael Everson)이 주도하여 케르노웨크 스탠더드(Kernowek Standard)라는 또 다른 표기법이 만들어지기도 했다. 이는 표준 서면 형태의 수정된 버전으로 제안되었다.[108]
7. 음운론
현대 콘월어 음운론은 여러 출처에 기반을 두고 있다. 1700년대 콘월을 방문하여 기록을 남긴 언어학자 에드워드 루이드(Edward Lhuyd)의 연구, 콘월어의 영향을 받은 콘월 영어 악센트, 현대 콘월어 방언 등이 주요 자료로 활용된다. 또한, 중세 콘월어 극은 운문으로 쓰여 운율 분석이 가능하고, 후기 콘월어 문헌은 음성학적 표기를 위해 영어 철자법 관례를 따랐기에, 이러한 전통 문학 분석 역시 음운 연구에 중요한 정보를 제공한다.[109]
고대 콘월어의 음운 체계는 고대 웨일스어, 고대 브르타뉴어와 거의 같았으며, 11세기 후반까지는 이들 언어와 구별되는 뚜렷한 음운론적 특징이 나타나지 않았다. 초기 철자법은 브리튼 라틴어 발음에 기반한 전통적인 체계를 사용했으나, 1100년경 Vocabularium Cornicumla 시대부터는 고대 영어 철자법의 영향을 받아 치찰음에 소리갈퀴(Þ, þ)와 에스(Ð, ð), /w/ 소리에 윈(Ƿ, ƿ) 등을 사용하기 시작했다. 이는 당시 웨일스어나 브르타뉴어와 구별되는 특징이다. 고대 콘월어 철자법에서는 브리튼어의 연화 결과가 명확히 반영되지 않는 경우가 많았다.
중세 콘월어 시기에는 중세 영어 철자법의 영향을 받아 표기법에 상당한 변화가 있었다.[100] 특정 텍스트에서는 /θ/나 /ð/ 같은 소리를 표기하기 위해 요크(Ȝ ȝ)가 사용되기도 했는데, 이는 중세 영어에서는 볼 수 없는 독특한 용법이다.[101] 후기 콘월어 시기에는 많은 필사자들이 영어 철자 규칙에 익숙했기 때문에 콘월어 표기 역시 영어식으로 기록되는 경우가 많았다. 1700년경 에드워드 루이드가 도입한 부분적인 음성 표기법은 일부 지역 필사자들에게 영향을 미쳤다.[101]
언어 부흥 과정에서는 다양한 철자법 체계가 제안되고 사용되었다. 초기에는 헨리 제너(Henry Jenner)의 표기법이 쓰였으나, 이후 로버트 모튼 낸스(Robert Morton Nance)가 중세 콘월어 텍스트를 기반으로 표준화한 통일 콘월어(Unified Cornish, UC)가 널리 사용되었다.[103][104] 1980년대 이후 UC의 음운론적 기반 등에 대한 비판이 제기되면서, 후기 콘월어 자료를 중시한 리처드 겐달(Richard Gendall)의 현대 콘월어(Modern Cornish, MC 또는 Curnoack Nowedga), 1500년경 중세 콘월어 음운을 재구성한 켄 조지(Ken George)의 케르네웨크 케먼(Kernewek Kemmyn, KK),[106][101] 그리고 UC를 수정한 니콜라스 윌리엄스(Nicholas Williams)의 수정 통일 콘월어(Unified Cornish Revised, UCR) 등 여러 경쟁적인 표기법이 등장했다.[107] 2008년에는 교육 및 공공 목적을 위한 타협안으로 표준 서면 형태(Standard Written Form, SWF)가 도입되었으나, 기존 표기법들도 여전히 사용되고 있으며, SWF에 대한 반응으로 케르노웨크 스탠더드(Kernowek Standard, KS)라는 또 다른 표기법도 제안되었다.[108] 이러한 다양한 철자법 체계는 각각 기반으로 하는 음운론적 재구성에 차이가 있다.
콘월어 음운은 역사적으로 여러 변화를 겪었다. 특히 중세 이후 다른 브리토닉어와 구별되는 특징들이 나타났는데, 자세한 자음과 모음 체계 및 주요 음운 변화는 하위 섹션에서 다룬다.
7. 1. 자음
프로토 남서부 브리토닉어에서 유래한 고대 콘월어의 음운 체계는 원래 고브르타뉴어 및 고웨일스어와 거의 같았으나, 중세 콘월어와 후기 콘월어 단계를 거치며 여러 변화를 겪었다. 결국 다른 브리토닉어에는 없는 여러 특징이 생겨났다. 브르타뉴어, 웨일스어와 콘월어를 구분 짓는 최초의 음운 변화 중 하나는 단어 중간 및 마지막 위치에서 치경 파열음 /t/와 /d/가 유음화된 것이다. 이 변화는 Vocabularium Cornicumlat 시대(약 1100년 또는 그 이전)에 시작된 것으로 보인다. 이후 나타난 파찰음화(또는 일부 단어에서는 설측음화)는 방언적 특징일 수도 있으며, 이 변화들로 인해 중세 콘월어 tascor '아버지'가 후기 콘월어에서는 tâzcor (웨일스어 tadcym), 중세 콘월어 cresycor '믿다'가 후기 콘월어에서는 cregycor (웨일스어 creducym), 중세 콘월어 gasacor '떠나다'가 후기 콘월어에서는 garacor (웨일스어 gadaelcym)와 같은 철자법 형태가 나타났다. 또 다른 특징적인 음운 변화는 16세기에 나타난 전 파열음 현상이다. 이로 인해 강세 음절의 비음 /nn/과 /mm/이 각각 [ᵈn]과 [ᵇm]으로 발음되어, 후기 콘월어 pedncor '머리' (웨일스어 pencym), kabmcor '구부러진' (웨일스어 camcym)과 같은 형태가 생겨났다.
언어 부흥 운동을 통해 되살아난 현대 구어 콘월어의 음운론은 여러 자료[109]를 바탕으로 재구성되었다. 재구성 근거에는 역사적 문헌의 철자법과 운율 분석을 통한 중세 및 초기 근대 콘월어 음운 체계 언어 재구성[106][110], 다른 브리토닉어인 브르타뉴어, 웨일스어와의 비교 방법[111][112], 그리고 1700년 콘월을 방문하여 음성 표기에 가까운 기록을 남긴 언어학자 에드워드 루이드의 연구[113] 등이 포함된다.
7. 2. 모음
8. 어휘
콘월어는 켈트어파에 속하며, 역사적으로 기록된 모든 단계에서 어휘의 대부분은 원켈트어에서 직접 유래했다.[114] 이는 원인도유럽어에서 유래했거나, 원인도유럽어에서 켈트어 원어로 발전하는 과정에서 알려지지 않은 기층 언어(들)에서 빌려온 어휘를 포함한다.[114] 원인도유럽어에서 발전한 원켈트어 어휘의 예로는 친족 및 사람 관련 용어(mamoco '어머니', modereboco '숙모, 어머니의 자매', huiroco '자매', maboco '아들', guroco '남자', denoco '사람, 인간', tuscnx '사람들'), 신체 부위(lofoco '손', danscnx '이빨') 등이 있다.[115] 인도유럽어 어원을 가진 형용사로는 newythoco '새로운', ledanoco '넓은', rudoco '붉은', henoco '오래된', iouencoco '젊은', bywoco '살아있는' 등이 있다.
일부 켈트어 또는 브리튼어군 단어는 원인도유럽어로 재구성되지 않으며, 원켈트어나 원브리튼어 단계에서 알려지지 않은 기층 언어에서 차용된 것으로 추정된다. 콘월어에서 이러한 예로 제시되는 단어는 corufoco '맥주'와 brochoco '오소리'가 있다.
원켈트어에서 직접 유래한 다른 단어로는 여러 지명 요소(brecnx '언덕', dincnx '요새', brocnx '땅')[115]와 다양한 동물 이름(logodenoco '쥐', molsoco '양', moghcnx '돼지', tarowcnx '황소')[115] 등이 있다.
로마 제국의 브리튼 점령 기간 동안 약 800개의 라틴어 차용어가 공통 브리튼어 어휘로 들어왔고, 이후 원래 있던 어휘와 유사하게 발전했다.[115] 여기에는 brechoco '팔'(브리튼 라틴어 bracc(h)iumla에서 유래), ruidoco '그물'(retiala에서 유래), cosoco '치즈'(caseusla에서 유래) 등이 포함된다.[116]
콘월어에는 역사 전반에 걸쳐 영어와, 그보다는 적지만 프랑스어에서도 많은 차용어가 유입되었다. 고대 콘월어 어휘집인 Vocabularium Cornicum의 어휘 중 영어 차용어는 5%에 불과했지만, 전체 콘월어 자료의 어휘 중 약 42%가 영어 차용어로 추정된다(단, 사용 빈도를 고려하면 이 비율은 8%로 낮아진다). 많은 영어 차용어는 콘월어 고유의 동사나 복수 접미사를 얻거나 음운 변화의 영향을 받아 언어에 동화되었다. 예를 들어 redyacnx '읽다', onderstondyacnx '이해하다', fordoco '길', hosoco '장화', creftoco '기술' 등이 있다.
광업 및 어업 용어와 같이 콘월 문화에 특징적인 많은 콘월어 단어가 존재한다. 예를 들어 atalcnx '광산 폐기물', beetiacnx '어망을 수리하다'가 있다. Foogancnx과 hogancnx은 서로 다른 종류의 페이스트리이며, Troylcnx은 '전통적인 코르니시 춤 모임', Furrycnx는 콘월에서 열리는 특정 종류의 의식 춤을 의미한다.[117] 특정 콘월어 단어는 영어로 여러 의미로 번역될 수 있는데, 예를 들어 lyvercnx는 '책' 또는 '권'으로, dorncnx은 '손' 또는 '주먹'으로 번역될 수 있다.
다른 켈트어와 마찬가지로, 콘월어에는 다른 언어에서 흔히 볼 수 있는 조동사나 심리 동사('가지다', '좋아하다', '싫어하다', '선호하다', '해야 한다', '시키다' 등)가 부족하다. 이러한 기능은 대신 동사와 다양한 전치사구를 포함하는 구문적 구조를 통해 표현된다.
9. 문법
콘월어 문법은 다른 켈트어파 언어들과 많은 특징을 공유하는데, 이러한 특징들은 인도유럽어족 내에서는 흔치 않은 편이다. 영어 사용자에게 가장 익숙하지 않은 문법적 특징으로는 단어 첫머리의 자음 소리가 문법적 맥락에 따라 변하는 어두 자음 변이, 동사–주어–목적어 순서의 VSO형 어순, 인칭대명사와 결합하여 형태가 변하는 전치사 굴절, 강조하려는 요소를 문장 앞으로 보내는 방식, 그리고 '~이다'를 뜻하는 계사를 두 가지 다른 형태로 사용하는 것 등이 있다.
콘월어 명사는 남성과 여성이라는 두 개의 문법적 성 중 하나를 가지며, 격에 따른 형태 변화는 없다. 복수형을 만드는 방식은 다양하며, 일부 명사는 집합 명사로서 다른 형태를 갖기도 한다. 동사는 시제나 서법 등을 나타내기 위해 활용되는데, 동사 자체의 어미를 바꾸거나 조동사를 함께 사용하여 표현할 수 있다.
웨일스의 학자 에드워드 르이드(Edward Lhuyd, 1660년~1709년)는 1702년 저서에서 중세 콘월어에는 여러 문법적 격이 존재했다고 주장했으나, 이를 뒷받침하는 자료는 현재 거의 남아있지 않다.
9. 1. 형태론
콘월어 문법은 켈트어파의 많은 특징을 공유하는데, 이러한 특징은 인도유럽어족 내에서는 흔치 않은 편이다. 영어 사용자에게 특히 낯설 수 있는 문법적 특징으로는 단어 첫머리의 자음 소리가 문법적 맥락에 따라 변하는 어두 자음 변화, 동사–주어–목적어 순서의 VSO형 어순, 인칭대명사와 결합하여 형태가 변하는 전치사 굴절, 강조하려는 요소를 문장 앞으로 보내는 방식, 그리고 '~이다'를 뜻하는 계사를 두 가지 다른 형태로 사용하는 것 등이 있다.콘월어 명사는 남성과 여성이라는 두 개의 문법적 성 중 하나를 가지며, 격에 따른 형태 변화는 없다. 복수형을 만드는 방식은 다양하며, 일부 명사는 집합 명사로서 다른 형태를 갖는다. 동사는 시제나 서법 등을 나타내기 위해 활용되는데, 동사 자체의 어미를 바꾸거나 조동사를 함께 사용하여 표현할 수 있다. 콘월어 어휘 중에는 언어적으로나 문화적으로 고유한 단어들이 여럿 존재한다.
9. 1. 1. 자음 변화
콘월어에는 단어의 첫 자음 소리가 문법적 맥락에 따라 변하는 초기 자음 변화가 있다. 이는 브르타뉴어와 유사하며, 콘월어에는 네 가지 유형의 변화가 존재한다. 이는 세 가지 변화가 있는 웨일스어, 두 가지 변화가 있는 아일랜드어 및 맨섬어, 한 가지 변화만 있는 스코틀랜드 게일어와 구별된다. 이러한 변화는 특정 문법적 상황에서 특정 문자(소리)에만 적용된다.네 가지 주요 자음 변화 유형은 다음과 같다.
- 연화(Lenition) 또는 "약화" 변화:
- 단수 여성 명사는 'the'를 의미하는 an|cor 뒤에서 연화된다.
- kath|cor (고양이) → an gath|cor (그 고양이)
- 유기음화(Spirantization) 또는 "기음화" 변화:
- 명사는 '나의'를 의미하는 ow|cor 뒤에서 유기음화된다.
- tas|cor (아버지) → ow thas|cor (나의 아버지)
- 강화(Provection) 또는 "경화" 변화:
- 동사는 동사 접두사 ow|cor ("-ing"에 해당) 뒤에서 강화된다.
- gweles|cor (보다) → ow kweles|cor (보는)
- 혼합 변화(Mixed mutation): 연화 후 강화되는 형태가 일반적이다.
- 유형 1 혼합 변화: 긍정적인 어미 y|cor 뒤에 나타난다.
- gwelav|cor (나는 본다) → y hwelav|cor (나는 본다)
- 유형 2 혼합 변화: 2인칭 단수 접속 대명사 'th|cor 뒤에 나타난다.
- dorn|cor (손) → y'th torn|cor (네 손 안에)
음두 자음 변화는 문법 구조에 따라 단어 첫머리의 자음이 바뀌는 현상을 말한다. 콘월어의 4가지 음두 자음 변화는 다음과 같다.
- 음두 'b'가 'v' 등으로 변화하는 경우 (연음화)
- 음두 'b'가 'p'로 변화하는 경우 (경음화)
- 음두 'b'가 변화하지 않거나, 음두 't'가 'th'로 변화하는 경우 (유기음화)
- 음두 'b'가 'f'로 변화하는 경우 (혼합 변화)
아래 표는 콘월어의 음두 자음 변화를 요약한 것이다.
자음 원형 | 연음화 | 유기음화 | 경음화 | 혼합 변화 |
---|---|---|---|---|
p | b | f | ||
t | d | th | ||
c, k | g | h | ||
b | v | p | f | |
d | dh | t | t | |
g1 | 소실 | c, k | h | |
g² | w | c, k | wh | |
gw | w | qw | wh | |
m | v | f | ||
ch | j |
1 비원순모음, l 및 r 앞
² 원순모음 및 r 앞
9. 1. 2. 관사
콘월어에는 부정관사가 없다. Porth|포르스kw는 '항구' 또는 '어떤 항구'를 의미할 수 있다.[118] 특정한 문맥에서는 unn|운kw을 사용할 수 있으며, 이는 '특정한, 어떤'이라는 의미를 지닌다. 예를 들어 unn porth|운 포르스kw는 '어떤 항구'를 의미한다. 그러나 모든 명사의 성이나 수에 관계없이 사용되는 정관사 an|안kw 'the'가 있다. 예를 들어 an porth|안 포르스kw는 '그 항구'를 의미한다.9. 1. 3. 명사
콘월어 명사는 남성과 여성, 두 가지 문법적 성 중 하나를 가진다. 명사가 격에 따라 형태가 바뀌지는 않는다. 명사는 단수 또는 복수 형태를 가지며, 복수형은 명사에 따라 다양한 방식으로 만들어진다.[119]형성 방법 | 단수형 | 복수형 | 의미 |
---|---|---|---|
모음 변화 | tollcor | tellcor | 구멍(들) |
복수 접미사 추가 | elcor | eledhcor | 천사(들) |
tascor | tasowcor | 아버지(들) | |
gwikorcor | gwikoryoncor | 행상인(들) | |
보충 (불규칙) | dencor | tuscor | 남자(들), 사람(들) |
일부 명사는 집합적인 의미를 나타내는 집합 명사이다. 이런 집합 명사에 접미사 ''-enn'' (SWF 표기법으로는 ''-en'')을 붙여 개별적인 하나를 나타내는 단수 명사를 만들 수 있다.
- gwelscor (풀) > gwelsencor (풀잎 하나)
- helykcor (버드나무들) > helygencor (버드나무 한 그루)
9. 1. 4. 동사
콘월어 동사는 활용되어 인칭, 수, 시제 및 법을 나타낸다. 예를 들어, 명사형 동사 gweles|보다cor는 1인칭 단수 현재 직설법 gwelav|나는 본다cor, 3인칭 복수 미완료 직설법 gwelens|그들은 보았다cor, 그리고 2인칭 단수 명령법 gwel|봐!cor 와 같은 파생 형태를 갖는다.[120] 이러한 문법 범주는 주동사의 어형 변화를 통해 나타내거나, bos|이다cor 또는 gul|하다cor와 같은 조동사를 사용하여 나타낼 수도 있다.9. 1. 5. 전치사
콘월어는 켈트어파 언어들의 특징 중 하나인 활용되는 전치사(또는 전치사 굴절)를 사용한다. 이는 전치사가 결합하는 인칭대명사의 인칭과 수에 따라 형태가 변하는 것을 의미한다.예를 들어, '…와 함께', '…에 의해'라는 뜻의 전치사 ganscor는 다음과 같이 활용된다.
- genevcor ('나와 함께')
- gansocor ('그와 함께')
- genowghcor ('너희들과 함께')
다른 예로, 전치사 gencor은 인칭대명사와 결합하여 다음과 같은 형태가 된다. 이는 영어의 'with' 또는 'by'에 해당하는 gencor이 '나'를 뜻하는 mecor와 결합하여 genamcor이 되고, '그'를 뜻하는 evcor와 결합하여 ganjocor가 되는 것과 같다.
- gencor + mecor ('나') → genamcor
- gencor + evcor ('그') → ganjocor
9. 2. 통사론
콘월어의 어순은 다소 유동적이며, 강조하고자 하는 요소나 문장이 긍정인지 부정인지와 같은 여러 요소에 따라 달라진다. 1500년경의 희곡 《Bewnans Meriasek》에서 콘월어 어순을 연구한 Ken George에 따르면, 중세 콘월어 주절에서 가장 흔한 어순은 긍정문에서는 주어-동사-목적어(SVO)이며, 이때 동사는 3인칭 단수로 활용된다.[121]- 긍정문 (SVO): My a wel an gathcor ('나는 고양이를 본다.')
(분석: 1인칭 단수 대명사 + 긍정 접속사 + 동사 '보다'(현재 3인칭 단수) + 정관사 + 명사 '고양이')
긍정문이 덜 흔한 동사-주어-목적어(VSO) 어순일 경우, 보통 부사나 다른 요소로 시작하며, 그 뒤에 긍정 접속사가 오고, 동사는 인칭과 시제에 따라 활용된다.
- 긍정문 (VSO, 부사구 선행): Ev a grys y hwelav an gathcor ('그는 내가 고양이를 본다고 믿는다.')
(분석: 3인칭 남성 단수 대명사 + 긍정 접속사 + 동사 '믿다'(현재 3인칭 단수) + 접속사 + 동사 '보다'(현재 1인칭 단수) + 정관사 + 명사 '고양이')
부정문에서는 일반적으로 동사-주어-목적어(VSO) 어순을 사용하며, 처음에 부정 접속사가 오고 동사는 인칭과 시제에 따라 활용된다.
- 부정문 (VSO): Ny welav an gathcor ('나는 고양이를 보지 않는다.')
(분석: 부정 접속사 + 동사 '보다'(현재 1인칭 단수) + 정관사 + 명사 '고양이')
의문문에도 비슷한 구조를 사용한다.
- 의문문 (VSO): a glewsyugh why?cor ('들었니?')
(분석: 의문 접속사 + 동사 '듣다'(과거완료 2인칭 복수) + 2인칭 복수 대명사)
강조를 위해 특정 통사 요소를 문장 앞으로 옮길 수 있다.
- 강조 (목적어 전치): an gath my a welcor ('나는 '''고양이'''를 본다.')
(분석: 정관사 + 명사 '고양이' + 1인칭 단수 대명사 + 긍정 접속사 + 동사 '보다'(현재 3인칭 단수))
조동사 boscor('있다, 존재하다')를 사용하여 구문을 구성할 수도 있다. 이는 진행형이나 소유를 나타낼 때 사용된다.
- 진행형: Yma ow kelwel elycor ('(그가) Ely를 부르고 있다.')
(분석: 동사 '있다'(현재 긍정 3인칭 단수) + 진행형 표시 + 동사 '부르다'(동명사) + Ely) - 소유 표현: 'ma 'gen ehaz nyi dhencor ('우리는 건강하다.' - 직역: 우리에게 건강이 있다)
(분석: 동사 '있다'(현재 긍정 3인칭 단수) + 전치사(~에게) + 1인칭 복수 + 명사 '건강' + 1인칭 복수 대명사) - 소유 의문: Hostes, ues boues dewhy?cor ('여주인, 음식이 있습니까?')
(분석: 명사 '여주인' + 동사 '있다'(현재 의문 부정 3인칭 단수) + 명사 '음식' + 전치사(~에게) + 2인칭 복수 대명사)
영어와 달리, 콘월어에서는 일반적으로 명사가 형용사보다 앞에 온다.[122]
- 명사 + 형용사: Benyn vascor ('착한 여자.')
(분석: 명사 '여자' + 형용사 '좋은')
하지만 일부 형용사는 명사 앞에 오는 경우도 있다.
10. 문화
켈트 의회와 켈트 연맹은 켈트 국가 간의 협력을 통해 켈트 언어와 문화를 보호하고 증진하는 단체로, 콘월어 보호에도 기여하고 있다.
콘월어로 제작되거나 상당 부분 콘월어로 제작된 영화와 텔레비전 프로그램이 있으며, 일부 기업은 콘월어 이름을 사용하기도 한다.[124][125]
콘월어는 콘월의 지명과 콘월 성씨에 상당하고 지속적인 영향을 미쳤다. 이 언어에 대한 지식은 이러한 고대 지명과 성씨의 의미를 이해하는 데 도움이 된다. 콘월어 이름은 아이들, 애완동물, 집, 배 등 다양한 대상에 사용된다.[126] 또한 광산 및 어업 용어와 같이 콘월 문화에 특징적인 단어들이 존재한다. 예를 들어 atalcor(광산 폐기물), beetiacor(어망 수리) 등이 있으며, Foogancor과 hogancor은 특정 종류의 페이스트리를, Troylcor은 전통적인 춤 모임을, Furrycor는 특정 의식 춤을 가리킨다.[117]
구전 시와 노래를 포함한 콘월어 문학이 존재하며, 정기 간행물도 출판되고 있다. BBC 라디오 콘월은 콘월어 뉴스 방송을 진행하며, 때때로 학습자와 애호가를 위한 다른 프로그램도 제공한다.
콘월에는 Agan Tavascor(우리 언어), 소수 언어를 위한 유럽 사무소의 콘월 하위 그룹, Gorsedh Kernowcor, Kesva an Taves Kernewekcor(콘월어 위원회), Kowethas an Yeth Kernewekcor(콘월어 협회) 등 여러 언어 단체가 콘월어를 지원하고 있다.[128][129] 고대부터 현대까지 콘월어를 사용하거나 콘월어로만 진행되는 의식들도 존재한다.
10. 1. 문화 행사
콘월에서는 1997년 세인트 아이브스에서 개최된 켈트 미디어 페스티벌(Celtic Media Festival)을 포함하여 콘월어와 관련된 문화 행사가 개최된다. 옛 콘월 협회(Old Cornwall Society)는 행사와 회의에서 콘월어 사용을 장려해 왔다. 영어와 콘월어 모두로 진행되는 의식으로는 '목 울음'(Crying the Neck)[130]과 매년 열리는 하지 축제의 모닥불[131]이 있다.1969년 이후 콘월어로 쓰인 '오르디날리아'(Ordinalia)가 세 번 전막 공연되었으며, 가장 최근 공연은 2021년 9월 세인트 저스트(St Just in Penwith)의 플렌-앙-구아리(plen-an-gwary)에서 열렸다. 원작에서 상당히 각색되었고 대부분 영어를 사용하는 배우들이 출연했지만, 콘월어만 사용하는 등장인물과 영어와 콘월어를 모두 사용하는 등장인물을 포함하여 상당량의 콘월어가 사용되었다. 이 행사는 2주 동안 수천 명의 관람객을 끌어들였고, 켈트 문화(Celtic culture) 축제의 역할도 했다. 2024년에 예정된 다음 공연은 전문 언어학자의 도움을 받는다면 이론적으로 영어 없이 콘월어로만 진행될 수도 있다.[132][133][134][135]
콘월 외 지역에서는 호주에서 지역 사회 행사를 통해 콘월어와 문화를 부흥시키려는 노력이 이루어지고 있다. 2년마다 열리는 케르네웩 로웬더(Kernewek Lowender) 축제는 남호주에서 열리며, 문화 공연과 언어 강좌가 모두 제공된다.[136]
10. 2. 연구 및 교육
콘월어는 일부 학교에서 가르치고 있다. 대학 수준에서는 과거 웨일스 대학교에서 학위 과정을 운영했으나, 현재는 엑서터 대학교의 콘월 연구 과정 일부로만 제공된다.[137] 2008년 3월에는 오스트리아 빈 대학교의 켈트 연구 커리큘럼의 일부로 콘월어 과정이 개설되었다.
케임브리지 대학교는 대학 언어 센터의 존 트림 자원 센터를 통해 콘월어 과정을 제공하며,[138] 영문학부의 앵글로색슨, 노르웨이, 켈트어 학과에서도 콘월어를 연구한다.[139]
2015년에는 유아 교육 실무자들이 콘월어를 교육 환경에 도입하도록 지원하는 4레벨 과정이 개설되었다. 이 과정은 플리머스 대학교가 승인하고 콘월 칼리지에서 운영하며, 콘월어 자체보다는 교육 현장에서의 활용 능력에 중점을 둔다. 주제는 "이중 언어 이해", "자료 만들기", "언어와 놀이 통합" 등을 포함한다. 언어 학습이나 활용 기술 향상을 위해 강사의 지원을 선호하는 이들을 위한 비공인 전문 콘월어 과정도 함께 개발되었다.[140]
콘월 최초의 콘월어 어린이집인 Skol dy'Sadorn Kernewekkw는 2010년 콘월 칼리지, 캠본에 설립되었다. 2세에서 5세 사이의 어린이와 부모를 함께 가르쳐 가정에서도 언어를 사용할 수 있도록 돕는다.[84]
다양한 표기법을 따르는 여러 사전과 교재가 출판되었다. 주요 사전으로는 스티브 해리스(편)의 ''A Learners' Cornish Dictionary in the Standard Written Form'', 켄 조지의 , 니콜라스 윌리엄스의 , 리처드 젠달의 ''A Practical Dictionary of Modern Cornish'' 등이 있다. 교재로는 3부작 Skeul an Yethkw 시리즈, , Tavas a Ragadazowkw, Skeul an Tavaskw, 그리고 최근의 Bora Bravkw, 등이 있다. An Akademi Kernewek에서 표준 서면 형식(SWF)으로 편찬한 사전을 포함하여 여러 온라인 사전도 이용할 수 있다.[141][142]
성인을 위한 콘월어 수업과 대화 그룹은 콘월 내 여러 지역뿐만 아니라 런던, 카디프, 브리스톨에서도 운영된다.[143] COVID-19 팬데믹 이후에는 Yeth an Werin Warlinenkw과 같은 여러 대화 그룹이 페이스북 등 온라인 플랫폼을 통해 광고되며 활성화되었다. 이는 콘월을 넘어 전 세계적인 관심을 불러일으켰고, 추가적인 수업 개설로 이어졌다.[144][145][146]
10. 3. 콘월어 연구
윌리엄 스캐원은 17세기 후반 콘월어의 쇠퇴를 인지하고 이를 기록하기 위한 필사본 작업에 착수했으며, 1689년 89세의 나이로 사망할 때까지 이 작업을 계속했다. 그는 콘월어가 사라져가고 있음을 깨달은 초기 인물 중 하나로, 78세에 작업을 시작하여 상세한 필사본을 남겼다. 비록 짧은 초고만이 출판되었지만, 그가 남긴 최종본은 수백 페이지에 달했다.[147]같은 시기, 마우스홀(Mousehole) 출신의 존 케이그윈(윌리엄 스캐원의 조카)이 이끄는 학자 그룹은 콘월어를 보존하고 발전시키기 위해 노력했다. 이들은 콘월어로 글을 쓰는 활동을 했으며, 성경 일부, 속담, 노래 등을 번역하여 남겼다. 이 그룹의 일원이었던 니콜라스 보손(Nicholas Boson)은 어머니로부터 콘월어 사용을 자제하라는 충고를 받았다는 일화를 전하기도 한다.[148] 이들은 콘월어를 연구하기 위해 방문한 웨일스 언어학자 에드워드 루이드와 교류했다.[149]
루이드는 1707년 초기 근대 콘월어에 대한 연구를 발표했다.[150] 그의 연구에 따르면, 초기 근대 콘월어는 중세 콘월어에 비해 구조와 문법이 상당히 단순화되었으며, 음운 변화와 조동사의 사용 빈도 증가 등의 차이가 나타났다. 중세 콘월어에는 과거 사건을 표현하는 두 가지 시제가 더 있었고, 소유격 접미사도 더 확장된 형태였다.
19세기 초, 맨체스터 출신의 루안 라니혼(Ruan Lanihorne) 목사 존 위태커는 콘월어의 쇠퇴 과정을 연구했다. 그는 1804년에 출판된 저서 ''콘월의 고대 대성당''(''The Ancient Cathedral of Cornwall'')에서 영어 예배 의식이 콘월 사람들의 의사와 무관하게 영국의 압제에 의해 강요되었으며, 이는 콘월어에 사형 선고나 다름없었다고 비판했다.[151]
19세기 후반에는 콘월어 사전 편찬과 어휘 연구가 활발히 이루어졌다. 로버트 윌리엄스는 1865년 최초의 종합적인 콘월어 사전인 ''렉시콘 코르누-브리타니쿰''(''Lexicon Cornu-Britannicum'')을 출판했다. 이후 휘틀리 스토크스(Whitley Stokes)는 추가로 발견된 고대 콘월어 필사본을 바탕으로 ''콘월어 어휘집''(''A Cornish Glossary'')에서 2,000개의 새로운 단어를 추가했다. 윌리엄 C. 보를레이스(William C. Borlase)는 1866년에 ''콘월어 속담과 운율''(''Proverbs and Rhymes in Cornish'')을, 같은 해 존 배니스터(John Bannister)는 ''콘월어 이름 어휘집''(''A Glossary of Cornish Names'')을 출판했다. 프레드릭 재고(Fred W. P. Jago)는 1882년에 ''영-콘월어 사전''(''English–Cornish Dictionary'')을 출판하며 연구를 이어갔다.
2002년, 콘월어는 유럽 지역 및 소수 언어 헌장에 따라 새로운 공식 인정을 받게 되었다. 그러나 정부의 지원과 함께 도입된 새로운 공공 관리(New Public Management) 정책은 측정 가능한 성과를 중시하면서 단일화된 표기법 사용에 대한 상당한 압력을 가했다. 콘월어 부흥 운동 과정에서 여러 표기법이 재구성되었는데, 이는 전통적인 사회언어학적 변이와는 다른 성격을 지녔다. 20세기 중후반부터 이어진 표기법 논쟁은 여러 언어 단체들이 공적 자금을 지원받는 과정에서 특정 집단에 대한 편애가 작용한다는 비판을 낳기도 했다.[152]
이러한 상황 속에서 2007년, 정부 부처 대표들이 참여하는 콘월어 파트너십(MAGA)이 설립되어 콘월어 개발 계획을 추진하게 되었다. MAGA는 여러 표기법 간의 합의를 도출하고 "단일 서면 형식"(Standard Written Form, SWF)을 개발하기 위한 임시 그룹을 구성했다. 이 노력의 결과로 새로운 학습자와 숙련된 화자 모두에게 자연스럽게 받아들여질 수 있는 새로운 형태의 콘월어 표기법이 만들어졌다.[153]
10. 4. 문학
구어체 시와 노래는 물론, 전통적으로 종교 축제나 공공 축제, 모임 등에서 공연되던 전통 콘월어 노래를 포함한 콘월어 문학이 존재한다.1981년, 브르타뉴의 도서관 Preder는 15세기 콘월어 시 《Passyon agan arluthcor》(우리 주님의 수난)를 편집하여 출판했다.[154] 콘월어로 완역된 최초의 성경은 영어에서 번역되어 2011년에 출판되었다. 원어에서 직접 번역하는 또 다른 성경 번역 프로젝트도 진행 중이다. 신약성경과 시편은 2014년 7월 성서공회에 의해 YouVersion (Bible.com)과 Bibles.org에 온라인으로 게시되었다.
소규모 출판사 몇 곳에서 콘월어 책을 출판하고 있으며, 이 책들은 일부 지역 서점과 워터스톤(Waterstones), WH 스미스(WH Smith)의 콘월 지점에서 판매된다. 인터넷을 통해서도 점점 더 많은 출판물을 접할 수 있으며,[155][156] 아마존에서도 이러한 인쇄본을 찾을 수 있다. 트루로의 워터스톤 서점에서는 콘월 또는 콘월어와 관련된 출판물을 기념하기 위해 Gorsedh Kernow가 제정한 연례 Holyer an Gof 문학상 시상식을 개최한다.[157]
최근 몇 년 동안 많은 문학 작품이 콘월어로 번역되어 출판되었다. 주요 번역 작품은 다음과 같다.
- 루이스 캐럴의 《이상한 나라의 앨리스》(Alice's Adventures in Wonderland, 2009)[158]
- 쥘 베른의 《80일간의 세계 일주》(Around the World in Eighty Days, 2009)[159]
- 로버트 루이스 스티븐슨의 《보물섬》(Treasure Island, 2010)[160]
- 이디스 네스빗의 《철길 위의 아이들》(The Railway Children, 2012)[161]
- 아서 코난 도일의 《바스커빌 가의 개》(Hound of the Baskervilles, 2012)[162]
- H. G. 웰스의 《우주 전쟁》(The War of the Worlds, 2012)[163]
- 케네스 그레이엄의 《버드나무에 부는 바람》(The Wind in the Willows, 2013)[164]
- 제롬 K. 제롬의 《보트 위의 세 남자》(Three Men in a Boat, 2013)[165]
- 루이스 캐럴의 《이상한 나라의 앨리스》와 《거울 나라의 앨리스》(Alice in Wonderland and Through the Looking-Glass, 2014)[166]
- 찰스 디킨스의 《크리스마스 캐럴》(A Christmas Carol, 2012년 Holyer an Gof 콘월어 도서상 수상)[167]
- J. R. R. 톨킨의 《호빗》(The Hobbit, Nicholas Williams 번역, An Hobyscor라는 제목으로 2014년 출판)[171]
Craig Weatherhill의 《Jowal Lethesowcor》(라이오네스의 돌)와 같이 독창적인 콘월어 문학 작품도 있다.[168] 아동 문학으로는 《Ple'ma Spot?cor》(스팟은 어디에 있을까?), 《Best Goon Brèncor》(보드민 무어의 야수), 세 권의 《탑시와 팀》(Topsy and Tim)[169] 시리즈, 두 권의 《땡땡의 모험》(The Adventures of Tintin) 시리즈, 그리고 2015년 Holyer an Gof 아동 콘월어 도서상을 수상한 《Briallen ha'n Alyoncor》(브리알렌과 외계인) 등이 있다.[170]
An Gannascor는 콘월어로만 출판되는 월간 잡지이다. 회원들이 다양한 주제에 대한 기사를 기고하며, 1976년부터 Graham Sandercock이 편집장을 맡아 제작하고 있다.[172] 이 외에도 An Gowsvacor, An Garrickcor과 같은 콘월어 정기 간행물이 있다.
10. 5. 미디어
BBC 라디오 콘월은 1983년 매주 2분가량의 콘월어 방송을 시작했다. 1987년에는 존 킹이 진행하는 Kroeder Kroghen|크뢰더 크로겐cor('여행가방')이라는 프로그램을 위해 일요일 아침 15분 이상의 시간을 할애했으며, 이 프로그램은 1990년대 초까지 방영되었다.[173] 이후 이 프로그램은 An Nowodhow|안 노워도우cor('뉴스')라는 5분짜리 뉴스 속보로 대체되었다. 이 뉴스 속보는 로드 라이온이 여러 해 동안 매주 일요일 저녁에 진행했고, 이후 엘리자베스 스튜어트가 진행했으며, 현재는 여러 진행자가 돌아가면서 맡고 있다.[174] 지역 라디오 방송국인 파이럿 FM도 1998년부터 1999년까지 토요일 점심 시간에 짧은 콘월어 뉴스 속보를 방영했다. 2006년에는 매슈 클라크가 웹 스트리밍 뉴스 속보인 Nowodhow an Seythen|노워도우 안 세이텐cor('주간 뉴스')을 시작했고, 이는 2008년 새로운 주간 잡지 팟캐스트인 Radyo an Gernewegva|라디오 안 게르네웩바cor(RanG)로 통합되었다. RanG는 콘월어 음악과 함께 인터뷰 등을 포함한 1시간 분량의 팟캐스트를 매주 방송한다.[127] 2017년에는 An Mis|안 미스cor('그 달')라는 월간 30분 분량의 온라인 TV 쇼가 시작되어, 문화 행사 및 뉴스, 요리 코너(Kegin Esther|케긴 에스터cor, '에스터의 부엌') 등을 콘월어로 방송했다.[179]콘월어로 제작되거나 상당 부분 콘월어로 제작된 텔레비전 프로그램도 있다. 1982년 웨스트워드 텔레비전은 각 에피소드에 3분짜리 콘월어 강의가 포함된 시리즈를 제작했다. 텔레비전 사우스 웨스트는 1984년 6월부터 7월까지 8부작 시리즈 An Canker-Seth|안 칸케르-세스cor를 방영했으며, 이 시리즈는 1985년 S4C에서도 방영되고 1986년에는 학교 프로그램으로도 활용되었다.[175] 또한 텔레비전 사우스 웨스트는 콘월 문화에 관한 이중 언어 프로그램인 Nosweyth Lowen|노스웨이스 로웬cor 두 편을 제작하기도 했다. 2016년에는 보드민의 켈리 아이스크림(Kelly's Ice Cream)이 콘월어로 된 경쾌한 텔레비전 광고를 선보였고, 이 광고는 2017년에도 방영되었다.[176]
영화 분야에서는 Hwerow Hweg|흐웨로우 흐웩cor(2002년 드라마 영화)과 단편 영화 Trengellick Rising|트렌겔릭 라이징cor 등이 콘월어로 제작되었다. 스크린 콘월(Screen Cornwall)은 콘월 카운슬과 협력하여 FilmK 경연 대회를 통해 매년 콘월어 단편 영화 제작을 지원하고 있다.[178]
인쇄 매체로는 An Gannas|안 간나스cor, An Gowsva|안 고우스바cor, An Garrick|안 가릭cor과 같이 콘월어로만 출판되는 정기 간행물이 있다. 웨스턴 모닝 뉴스와 같은 지역 신문에는 콘월어 기사가 실리기도 하며, ''더 패킷'', ''더 웨스트 브리튼'', ''더 콘월맨'' 같은 신문에도 콘월어 관련 내용이 실린 바 있다.
음악 분야에서도 콘월어가 사용된다. 영국의 작곡가 피터 워록은 콘월어 가사(헨리 제너 작사)로 크리스마스 캐롤을 작곡했으며,[180] 콘월 출신의 일렉트로닉 음악가 에이펙스 트윈은 그의 앨범 ''드룩스'' 등에서 콘월어 트랙 제목을 사용했다. 2018년 가수 구에노 선더스는 콘월어 앨범 Le Kov|레 코브cor를 발표하며 언어 사용의 중요성을 강조했다.[181] 전통 민요로는 An Awhesyth|안 아웨시스cor, Bro Goth agan Tasow|브로 고스 아간 타소우cor, Delkiow Sivy|델키오우 시비cor 등이 있다.
일부 기업은 콘월어 이름을 사용하기도 한다.[124][125]
(참고: 미국 TV 시리즈 ''데드우드''의 한 에피소드에서는 콘월어처럼 묘사되었으나 실제로는 아일랜드어인 대화가 등장하는 오류가 있었다.[177])
10. 6. 음악
전통적으로 시장이나 종교 축제, 공공 모임 등에서 불리던 콘월어 노래들이 존재한다. 이는 구어체 시와 함께 콘월어 문학의 일부를 이룬다.현대에 들어서는 Radyo an Gernewegvacor와 같은 콘월어 온라인 라디오 및 TV 서비스가 매주 팟캐스트를 통해 콘월어 음악을 소개하고 있다.[127]
11. 지명 및 성씨
콘월어는 콘월의 지명에 나타나며, 영어 지명이 흔한 콘월 동부와 콘월어 지명이 훨씬 더 흔한 케멀-파위 강 계곡 서쪽 사이에 상당한 차이를 보인다.[182] 수백 개의 콘월 가족 이름 역시 콘월어에 어원을 두고 있으며, 대부분 콘월 지명에서 유래한다.[183]
21세기에 표준 표기법이 합의되기 훨씬 전인 근대 초기에는 후기 콘월어 표기법이 일반적으로 웨일스어에서 영어로 음역하는 방식을 따랐다. 예를 들어 K를 C로, Y를 I로, W를 U로, S를 Z로 음성적으로 표현했다. 이 때문에 'Porthcurno'나 'Penzance'와 같은 철자로 지명이 영어에 채택되었다. 2008년에 합의된 표준 표기법으로는 각각 Porth Kernowcor와 Pen Sanscor로 표기된다. 마찬가지로 Enyscor('섬')과 같은 단어는 인스 성처럼 ''Ince''로 표기될 수 있다. 그러나 이러한 표기 방식은 당시 이름과 장소가 어떻게 발음되었는지에 대한 단서를 제공하기도 한다. 예를 들어, 영어식 ''라운세스턴''이 여전히 첫 번째 요소에 강세를 두어 [ˈlansǝn]으로 발음되는 이유를 설명해준다.[184] 이는 콘월어 Lann Stefancor에서 유래했을 가능성이 있지만, ''간결한 옥스퍼드 영어 지명 사전''은 이를 가능성이 낮다고 본다.[185]
다음 표는 콘월 지명과 성씨 및 그 영어식 버전의 몇 가지 예를 보여준다.
영어(영어식) 지명 | 콘월어 지명 | 번역 |
---|---|---|
트루로 | Trurucor | 세 갈래 길 |
폴머스 | Aberfalcor | 폴 강어귀 |
뉴키 | Tewynn Pleustricor | 플루스트리 모래 언덕 |
펜잔스 | Pennsanscor | 성스러운 곶, 즉 성스러운 땅끝 |
레드루스 | Rysrudhcor | 붉은 여울 |
캠본 | Kammbronncor | 굽은 언덕 |
세인트 오스텔 | Sen Ostellcor | 세인트 오스텔 |
보드민 | Bosveneghcor | 수도사의 거처 |
리스키어드 | Lyskerryscor | 교차로의 법정 |
라운세스턴 | Lannstefancor | 세인트 스티븐의 땅 |
영어(영어식) 성씨 | 콘월어 성씨 | 번역 |
---|---|---|
앵그윈 | An Gwynncor | '흰 것' |
앵고브 | An Govcor | '대장장이' |
엘러리 | Elerghicor | 라틴어 Hilariuslat에서 유래한 힐러리의 방언 변형 또는 백조 강을 의미하는 Elerghicor 교구에서 유래.[186][187] |
체노웨스 | Chi Nowydhcor | 새 집[188] |
파스코 | Paskcor | '부활절/수난절' |
커노우 | Kernowcor | '콘월' |
티그 | Tegcor | '아름다운' |
트레비식 | Trevuthikcor | 아마도 의사의 농가[189] |
골드스워시 | Golerewicor | gool-erewicor에서 유래, 문자 그대로 축제 밭을 의미함.[190] |
트레메인 | Tremayncor | '중간 마을' |
12. 예문
세계 인권 선언 제1조에서 발췌한 예문은 다음과 같다.
콘월어 | 한국어 |
---|
Genys frank ha par yw oll tus an byskw | 모든 사람은 태어날 때부터 자유롭고, |
yn aga dynita hag yn aga gwiryow.kw | 존엄하며, 평등하다. |
Enduys yns gans reson ha kowseskw | 모든 사람은 이성과 양심을 가지고 있으므로 |
hag y tal dhedha omdhon an eyl orthkw | 서로에게 대해야 한다. |
y gila yn spyrys a vrederedh.kw | 형제애의 정신으로. |
콘월의 국가인 Bro Goth agan Tasow에서 발췌한 예문은 다음과 같다.
콘월어 | 한국어 |
---|
Bro goth agan tasow, dha fleghes a'th kar,kw | 우리 조상들의 옛 땅이여, 당신의 자녀들은 당신을 사랑합니다. |
Gwlas ker an howlsedhes, pan vro yw dha bar?kw | 서쪽의 사랑하는 나라여, 어떤 땅이 당신과 같을까요? |
War oll an norvys 'th on ni skollys a-les,kw | 온 세상에 우리는 멀리 퍼져나갔지만 |
Mes agan kerensa yw dhis.kw | 우리의 사랑은 당신에게 있습니다. |
Kernow, Kernow y keryn Kernow;kw | 콘월, 콘월, 우리는 콘월을 사랑합니다. |
An mor hedre vo yn fos dhis a-drokw | 바다가 당신 주위를 둘러싸는 한 |
'Th on onan hag oll rag Kernow!kw | 우리는 모두 콘월을 위해 하나입니다! |
콘월 레슬러의 선서에서 발췌한 예문은 다음과 같다.
콘월어 | 번역 |
---|
War ow enor ha war enor ow bro,kw | 저의 명예와 조국의 명예를 걸고 |
My a de omdewlel heb traytouri na garowder,kw | 배신이나 잔혹함 없이 레슬링할 것을 맹세합니다. |
Hag avel ol ow lelder my a ystyn ow leuv dhe’m kontrari.kw | 그리고 저의 진심을 담아 상대에게 손을 내밉니다. |
Gans geryow ow hendasow:kw | 저의 조상들의 말씀처럼: |
“Gwari hweg yw gwari teg”.kw | "공정한 경기는 즐거운 경기입니다." |
참조
[1]
논문
Where Cornish was Spoken and When: A Provisional Synthesis
https://www.research[...]
Institute of Cornish Studies, University of Exeter Press
2003
[2]
서적
Cracks in the foundation of a language empire – the resurgence of autochthonous lesser used languages in the United Kingdom and Northern Ireland
De Gruyter
2021-09-11
[3]
서적
The Celtic languages
https://www.worldcat[...]
Cambridge University Press
1992
[4]
서적
The Celtic Languages
https://www.worldcat[...]
Taylor & Francis
2009
[5]
웹사이트
Main language (detailed) - Office for National Statistics
https://www.ons.gov.[...]
Office for National Statistics
2022-11-29
[6]
웹사이트
Number of Welsh, Gaelic, Irish and Cornish speakers from the 2011 Census
https://www.ons.gov.[...]
Office for National Statistics
2017-06-09
[7]
뉴스
What does the Cornish language sound like?
https://www.telegrap[...]
2015-11-05
[8]
UNESCO Atlas
[9]
웹사이트
Gerlyver Kernewek
https://www.cornishd[...]
2019-10-17
[10]
서적
Language and History in Early Britain: A Chronological Survey of the Brittonic Languages, 1st to 12th Century a.D.
https://www.worldcat[...]
Edinburgh University Press
1953
[11]
서적
William Bodinar's letter, 1776
http://worldcat.org/[...]
Journal of the Royal Institution of Cornwall
1975
[12]
서적
The Story of the Cornish Language
Tor Mark Press
1990
[13]
논문
Cornish at Its Millennium: An Independent Study of the Language
[14]
웹사이트
Cornish language no longer extinct, says UN
https://www.bbc.co.u[...]
2012-11-11
[15]
서적
Rebuilding the Celtic Languages: Reversing Language Shift in the Celtic Countries
https://books.google[...]
Y Lolfa
2005
[16]
서적
Linguistic minorities in countries belonging to the European community: summary report
Commission of the European Communities
1986
[17]
서적
Mebyon Kernow and Cornish Nationalism
Welsh Academic Press
2003
[18]
뉴스
Cornish gains official recognition
http://news.bbc.co.u[...]
2012-11-11
[19]
웹사이트
Funding boost to safeguard Cornish language announced
https://www.gov.uk/g[...]
2015-03-13
[20]
웹사이트
Kowethas an Yeth Kernewek wins Heritage Lottery Fund support
http://www.cornwallv[...]
2014-08-19
[21]
웹사이트
Music
http://www.magakerno[...]
Cornish Language Partnership
[22]
웹사이트
Film clips: Here you can watch clips from films made in Cornish
http://www.magakerno[...]
Cornish Language Partnership
[23]
웹사이트
Cornish Language Study 2000
http://www.magakerno[...]
Cornish Language Partnership
[24]
간행물
[25]
웹사이트
Cornish language – is it dead?
http://www.thisisthe[...]
2012-11-11
[26]
웹사이트
Street name plates - Cornwall Council
https://www.cornwall[...]
[27]
웹사이트
Milestone reached as 1,000th Cornish language street sign is installed
https://www.falmouth[...]
2014-02-11
[28]
뉴스
Have a good dy: Cornish language is taught in nursery
http://www.timesonli[...]
2012-11-11
[29]
서적
Studies in British Celtic historical phonology
https://www.worldcat[...]
Rodopi
1995
[30]
웹사이트
Glottolog 4.4 - Cornish
https://glottolog.or[...]
[31]
논문
The Preterite in Cornish
2010
[32]
웹사이트
Oxford scholars detect earliest record of Cornish
http://www.admin.ox.[...]
2006-06-15
[33]
논문
A New Brittonic Gloss on Boethius: ud rocashaas
2005
[34]
논문
The Old Cornish Gloss on Boethius
https://academic.oup[...]
2007-12-01
[35]
논문
Note: The tenth-century List of Cornish parochial saints' names in Codex Vaticanus Reg. Lat. 191
http://dx.doi.org/10[...]
1996
[36]
논문
The manumissions in the Bodmin Gospels
[37]
서적
Multilingualism in Medieval Britain (C. 1066-1520)
Brepols Publishers
2021-09-18
[38]
논문
The Vocabularium Cornicum: a Cornish vocabulary?
https://www.degruyte[...]
2013
[39]
논문
The nature and date of the Old Cornish Vocabulary
2014
[40]
백과사전
De raris fabulis
ABC-CLIO
2006
[41]
서적
Studies in the consonantal system of Cornish
http://worldcat.org/[...]
University of Wales
2007
[42]
논문
How many people spoke Cornish traditionally?
1986
[43]
백과사전
Ordinalia
https://onlinelibrar[...]
John Wiley & Sons
2021-09-16
[44]
서적
Ilteangach, ilseiftiúil: Féilscríbhinn in ómós do Nicholas Williams – A festschrift in Honour of Nicholas Williams
2012
[45]
서적
The Middle Cornish: Charter endorsement: the making of a marriage in medieval Cornwall
http://worldcat.org/[...]
Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck
1991
[46]
서적
The Charter fragment and Pascon agan arluth
https://www.worldcat[...]
Evertype
2020
[47]
논문
Glasney's Parish Clergy and the Tregear Manuscript
http://www.ingentaco[...]
2007-05-01
[48]
서적
Handbook of Medieval Studies Terms - Methods - Trends
http://worldcat.org/[...]
De Gruyter
2010-11-29
[49]
서적
A Handbook of the Cornish Language Chiefly in Its Latest Stages with Some Account of Its History and Literature
David Nutt
1904
[50]
서적
Tudor rebellions
https://www.worldcat[...]
Pearson Longman
2008
[51]
서적
Christianities in the Early Modern Celtic World
http://worldcat.org/[...]
Palgrave Macmillan UK
2014-07-30
[52]
서적
Thomas Cranmer
https://www.worldcat[...]
Bello
2013
[53]
서적
Tudor rebellions
https://www.worldcat[...]
Pearson Longman
2008
[54]
서적
Tudor Cornwall: Portrait of a Society
Jonathan Cape
1941
[55]
서적
The History of Glasney College
Tabb House
1988
[56]
논문
Genocide and Ethnocide: The Suppression of the Cornish Language
https://kar.kent.ac.[...]
2010
[57]
서적
The Cornish Language and Its Literature
https://books.google[...]
Routledge & Kegan Paul
1974-01-01
[58]
서적
West Britons: Cornish identities and the early modern British state
https://www.worldcat[...]
University of Exeter Press
2002
[59]
서적
Carew's Survey of Cornwall: to which are added, notes illustrative of its history and antiquities
https://books.google[...]
T. Bensley for J. Faulder
1811
[60]
서적
Archaeologia Britannica
1707
[61]
논문
William Bodinar's letter, 1776
http://worldcat.org/[...]
1975
[62]
서적
Studies in the consonantal system of Cornish
http://worldcat.org/[...]
[63]
서적
Landmarks in British History and Culture: A Monograph of Selected Issues
https://www.worldcat[...]
Wydawnictwo Naukowe UAM / Adam Mickiewicz University
2016
[64]
논문
Introduction
http://www.ingentaco[...]
2011-05-01
[65]
뉴스
Death of Mr John Kelynack, of Newlyn
1885-05-14
[66]
서적
The Death of Cornish
https://peterpool.co[...]
County Museum
2022-01-16
[67]
서적
Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization
https://www.worldcat[...]
Cambridge University Press
2006
[68]
논문
Charles Rogers' 'Vocabulary of the Cornish Language', the Rylands Vocabulary, and gatherers of pre-'Revival' fragments
http://www.ingentaco[...]
2011-05-01
[69]
논문
Cornish Language and Literature: A brief introduction
http://cejsh.icm.edu[...]
1997
[70]
논문
Cornwall a Celtic Nation
https://www.jstor.or[...]
1905
[71]
서적
A Short History of Cornish Lexicography
http://worldcat.org/[...]
Jagiellonian University Press
2016
[72]
서적
Kernewek bew
http://worldcat.org/[...]
Kesva an Taves Kernewek
1972
[73]
서적
Celtic Linguistics / Ieithyddiaeth Geltaidd
John Benjamins Publishing Company
2021-09-18
[74]
서적
Report on the Cornish language survey conducted by the Cornish language Partnership
2008
[75]
서적
Reconstructive Phonology and Contrastive Lexicology: Problems with the Gerlyver Kernewek Kemmyn
University of Exeter Press
1999
[76]
서적
Cornish today: An examination of the revived language
Evertype
2006
[77]
서적
Saving Languages: An Introduction to Language Revitalization
http://worldcat.org/[...]
Cambridge University Press
2009
[78]
뉴스
Breakthrough for Cornish language
http://news.bbc.co.u[...]
2012-11-11
[79]
뉴스
Standard Cornish spelling agreed
http://news.bbc.co.u[...]
2012-11-11
[80]
웹사이트
'Significant rise' in number of people learning Cornish
https://www.bbc.com/[...]
2024-12-16
[81]
학술지
A Brief History of the Cornish Language, its Revival and its Current Status
https://www4.uwm.edu[...]
2018-07-11
[82]
서적
Rebuilding the Celtic Languages: Reversing Language Shift in the Celtic Countries
https://books.google[...]
Y Lolfa
2005
[83]
뉴스
South West: TeachingEnglish: British Council: BBC
http://www.teachinge[...]
BBC / British Council
2010
[84]
뉴스
First Cornish-speaking creche is inspired by example set in Wales
http://www.walesonli[...]
Welsh Media Ltd
2010-01-16
[85]
웹사이트
Mode of Use
http://www.gosw.gov.[...]
[86]
뉴스
Cornish language no longer extinct, says UN
https://www.bbc.com/[...]
2010-12-07
[87]
웹사이트
The Cornish Language: In Danger or Flourishing?
https://www.k-intern[...]
2014-11-18
[88]
뉴스
Council splashes out £180,000 to try to stop the Cornish language dying out
https://www.telegrap[...]
2015-11-05
[89]
웹사이트
Language in England and Wales: 2011
https://www.ons.gov.[...]
Office for National Statistics
2017-04-07
[90]
웹사이트
Main language (detailed)
https://www.ons.gov.[...]
Office for National Statistics
2023-08-18
[91]
학술지
The Promotion of Cornish in Cornwall and the Isles of Scilly: Attitudes towards the Language and Recommendations for Policy
2018
[92]
웹사이트
Celtic Revival
http://humanities.ex[...]
University of Exeter
2018-07-03
[93]
웹사이트
Cornwall cultural strategy evidence report
https://www.cornwall[...]
Cornwall Council
2010-03
[94]
뉴스
Dyslexic councillor says Cornish language road signs could prove dangerous for drivers
http://www.plymouthh[...]
2014-07-29
[95]
뉴스
Cornwall council plans to encourage staff to speak Cornish
https://www.theguard[...]
2015-10-07
[96]
뉴스
Couple cannot have a Cornish language wedding
https://www.bbc.co.u[...]
2021-02-26
[97]
뉴스
Cornish to be recognised as a national minority along with Scots, Welsh and Irish
https://www.independ[...]
2014-04-23
[98]
서적
Framework Convention for the Protection of National Minorities
http://conventions.c[...]
Council of Europe
1995-02-01
[99]
뉴스
Cornish language funding stopped by government
https://www.bbc.com/[...]
2016-04-21
[100]
학술지
Nucleus Length and Vocalic Alternation in Cornish Diphthongs
2010
[101]
서적
Reconstructive Phonology and Contrastive Lexicology: Problems with the Gerlyver Kernewek Kemmyn
http://worldcat.org/[...]
University of Exeter Press
1999
[102]
서적
The Cornish consonantal system: Implications for the revival
http://worldcat.org/[...]
Evertype
2016
[103]
학술지
Names, Varieties and Ideologies in Revived Cornish
2017-08-28
[104]
서적
Clappya Kernowek: an introduction to Unified Cornish Revised
http://worldcat.org/[...]
Agan Tavas, the Society for the Promotion of the Cornish Language
1997
[105]
학술지
Names, Varieties and Ideologies in Revived Cornish
2017-08-28
[106]
서적
The pronunciation and spelling of revived Cornish.
http://worldcat.org/[...]
Kesva an Taves Kernewek
1986
[107]
서적
Cornish today: an examination of the revived language
https://www.worldcat[...]
Evertype
2006
[108]
서적
Desky kernowek: a complete guide to Cornish
http://worldcat.org/[...]
Evertype
2012
[109]
서적
Reconstructive Phonology and Contrastive Lexicology: Problems with the Gerlyver Kernewek Kemmyn
http://worldcat.org/[...]
University of Exeter Press
1999
[110]
서적
Late Cornish
http://worldcat.org/[...]
Lincom Europa
1998
[111]
서적
Celtic Linguistics/ Ieithyddiaeth Geltaidd: Readings in the Brythonic Languages. Festschrift for T. Arwyn Watkins.
http://worldcat.org/[...]
John Benjamins Pub. Co.
1990
[112]
서적
The Cornish language and its literature
https://www.worldcat[...]
Routledge & Kegan Paul
1974
[113]
서적
Archaeologia Britannica: Texts & Translations
https://www.worldcat[...]
Celtic Studies Publications – Cymru Cyf
2009
[114]
서적
Etymological dictionary of proto-Celtic
https://www.worldcat[...]
Brill Publishing
2009
[115]
서적
Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics: an International Handbook.
https://www.worldcat[...]
De Gruyter Mouton
2016
[116]
서적
Multilingualism in medieval Britain (c. 1066–1520): Sources and analysis
https://www.worldcat[...]
Brepols
2013
[117]
학술지
The Vocabularium Cornicum: A Cornish vocabulary?
2013
[118]
백과사전
porth
Kesva an Taves Kernewek
2009
[119]
서적
Towards a grammar of Middle Cornish
http://worldcat.org/[...]
2011
[120]
서적
An Outline of the Standard Written Form of Cornish
https://www.worldcat[...]
Cornish Language Partnership
2008-06-03
[121]
서적
Studies in Brythonic Word Order
John Benjamins Publishing
1991
[122]
서적
The Ancient Cornish Drama
Oxford University Press
1859
[123]
학술지
Adjectival and Adverbial Prefixes in Cornish
http://www.ingentaco[...]
2013-05-01
[124]
웹사이트
Cornish (Kernewek/Kernowek/Kernuak/Curnoack)
http://www.omniglot.[...]
2016-09-04
[125]
웹사이트
Business Use
http://www.magakerno[...]
Cornish Language Partnership
2016-09-04
[126]
뉴스
Helping promote the Cornish language
https://www.falmouth[...]
2021-09-19
[127]
웹사이트
Aagan Towlennow / Our Programmes
https://anradyo.com/
2019-11-28
[128]
컨퍼런스
Linguistic Relativity and Linguistic Determinism: Idiom in 20th Century Cornish
http://files.eric.ed[...]
2017-04-24
[129]
학술지
The Dissidence of Despair: Rebellion and Identity in Early Modern Cornwall
1999-10
[130]
웹사이트
Crying the Neck in Cornwall
http://newquay.oldco[...]
2012-11-11
[131]
웹사이트
Bonfire
http://www.redruthol[...]
Redruth Old Cornwall Society
2012-11-11
[132]
웹사이트
The Centuries-old Plays Helping to Revitalize a Once-lost Language
https://www.atlasobs[...]
2021-11-30
[133]
뉴스
Cornwall to stage rare performance of 14th-century Ordinalia cycle
https://www.theguard[...]
2021-12-01
[134]
뉴스
'The Passion': review of the second play in St Just Ordinalia trilogy
https://www.cornwall[...]
2021-09-17
[135]
뉴스
Ordinalia Trilogy UK's oldest plays to be performed in St Just
https://www.falmouth[...]
2021-12-01
[136]
웹사이트
Home: Kernewek Lowender
https://www.kernewek[...]
2023-05-09
[137]
웹사이트
About the Institute
http://humanities.ex[...]
Institute of Cornish Studies, University of Exeter
[138]
웹사이트
The Language Centre
http://www.langcen.c[...]
University of Cambridge
[139]
웹사이트
The Department of Anglo-Saxon, Norse & Celtic
http://www.asnc.cam.[...]
University of Cambridge
[140]
웹사이트
Kevren
http://www.magakerno[...]
Cornish Language Partnership
2014-12
[141]
웹사이트
Gerlyver Kernewek
https://www.cornishd[...]
[142]
웹사이트
Dictionary: English – Cornish
https://glosbe.com/e[...]
[143]
웹사이트
Find a Class
https://web.archive.[...]
Cornish Language Office
2017-12-11
[144]
웹사이트
Learn Cornish in your own home as part of an exciting new online course
https://www.exeter.a[...]
2021-08-02
[145]
웹사이트
Ertach Kernow – Keep it Kernewek
https://www.cornwall[...]
[146]
뉴스
Cornish language has new learners after pandemic moves courses online
https://www.bbc.co.u[...]
2022-02-09
[147]
논문
William Scawen (1600-1689) - A Neglected Cornish Patriot and Father of the Cornish Language Revival
http://www.ingentaco[...]
2005-05-01
[148]
ODNB
Boson family (per. c. 1675–1730), preservers of the Cornish language
https://www.oxforddn[...]
2021-09-20
[149]
서적
The Cornish Language and Its Literature
Routledge & Kegan Paul
1974
[150]
서적
Archæologia Britannica: Giving some account additional to what has been hitherto publish'd, of the languages, histories and customs of the original inhabitants of Great Britain, from collections and observations in travels through Wales, Cornwall, Bas-Bretagne, Ireland, and Scotland; Vol. I. Glossography
Edward Lhuyd and Mr. Bateman
1707
[151]
서적
The Ancient Language and the Dialect of Cornwall
AMS Press
1983
[152]
논문
Standardising Cornish: The Politics Of A New Minority Language
http://shura.shu.ac.[...]
2017-04-24
[153]
논문
Review of ''Faction and Faith. Politics and Religion of the Cornish Gentry before the Civil War; Law, Order and Government in Caernarfonshire, 1558–1640'' by Anne Duffin; ''Law, Order and Government in Caernarfonshire, 1558–1640. Justices of the Peace and the Gentry'' by John Gwynfor Jones
1998-00-00
[154]
웹사이트
Passyon Agan Arluth
http://www.preder.ne[...]
2012-11-11
[155]
웹사이트
Kowethas an Yeth Kernewek Cornish Language Stock List
http://www.cornish-l[...]
[156]
Amazon
Kas ha Dial and Winni-an-Pou ebooks
https://www.amazon.c[...]
[157]
웹사이트
Holyer an Gof Awards
http://www.holyerang[...]
2015-01-21
[158]
웹사이트
Alys in Pow an Anethow
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[159]
웹사이트
Adro dhe'n Bÿs in Peswar Ugans Dëdh
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[160]
웹사이트
Enys Tresour
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[161]
웹사이트
Flehes an Hens Horn
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[162]
웹사이트
Ky Teylu Baskerville
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[163]
웹사이트
Gwerryans an Planettys
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[164]
웹사이트
An Gwyns i'n Helyk
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[165]
웹사이트
Tredden in Scath (Heb Gwil Mencyon a'n Ky)
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[166]
웹사이트
Alys y'n Vro a Varthusyon ha Der an Gweder-Mires
http://www.kesva.org
Kesva an Taves Kernewek
[167]
웹사이트
Karol Nadelik
http://cornish-langu[...]
Kowethas an Yeth Kernewek
[168]
웹사이트
Jowal Lethesow
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[169]
웹사이트
Topsy and Tim
http://cornish-langu[...]
Kowethas an Yeth Kernewek
[170]
웹사이트
Briallen ha'n Alyon
https://sites.google[...]
Ors Sempel
[171]
웹사이트
An Hobys, pò An Fordh Dy ha Tre Arta
http://www.evertype.[...]
Evertype
2014-12-03
[172]
웹사이트
An Gannas – Cornish language magazine
http://www.cornish-l[...]
[173]
서적
The Celtic languages
https://www.worldcat[...]
Routledge
1993
[174]
웹사이트
Cornwall – Connected – Hear the news read in Cornish
https://www.bbc.co.u[...]
2013-05-28
[175]
웹사이트
An Canker-Seth
http://www.broadcast[...]
2013-05-28
[176]
뉴스
First Cornish TV ad to air weeks after language funding is axed
http://www.theguardi[...]
2021-09-18
[177]
웹사이트
The other American Celts - the Cornish
http://www.irishcent[...]
2021-09-18
[178]
웹사이트
FylmK
https://www.screenco[...]
2022-04-21
[179]
웹사이트
FylmK
https://anradyo.com/
2024-05-04
[180]
웹사이트
Peter Warlock: Works
http://www.peterwarl[...]
The Peter Warlock Society
2019-12-02
[181]
뉴스
The rebirth of Britain's 'lost' languages
http://www.bbc.com/c[...]
2018-04-13
[182]
서적
Cornish Place-names in the Landscape
University of Exeter
2019
[183]
서적
The Oxford dictionary of family names in Britain and Ireland
https://www.worldcat[...]
Oxford University Press
2016
[184]
서적
BBC pronouncing dictionary of British names
https://www.worldcat[...]
Oxford University Press
1990
[185]
서적
The concise Oxford dictionary of English place-names
https://www.worldcat[...]
Claredon Press
1960
[186]
웹사이트
Ellery Family History
https://www.ancestry[...]
2018-11-28
[187]
웹사이트
Last Name: Ellery
http://www.surnamedb[...]
2018-11-28
[188]
서적
The Oxford Names Companion
Oxford University Press
2002
[189]
웹사이트
Trevithick Family History
https://www.ancestry[...]
2018-11-28
[190]
웹사이트
An English - Cornish Glossary in the Standard Written Form
http://www.kernewegv[...]
2020-08-19
[191]
서적
ケルト諸語文化の復興
三元社
2012-04
[192]
웹사이트
Dolly Pentreath
http://www.bbc.co.uk[...]
英国放送協会 (BBC)
[193]
백과사전
Pentreath [later Jeffery], Dorothy [Dolly]
http://www.oxforddnb[...]
オックスフォード大学出版局
[194]
서적
The little book of Cornwall
History Press
[195]
저널
The Preterite in Cornish
http://dx.doi.org/10[...]
2010-05-01
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com