호키엔 미
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
호키엔 미는 '푸젠 국수'라는 뜻의 민난어에서 유래한 국수 요리로, 주로 동남아시아 지역에서 발전했다. 국물 국수와 볶음 국수로 나뉘며, 지역에 따라 다양한 종류가 존재한다. 싱가포르, 말레이시아, 인도네시아 등지에서 각기 다른 방식으로 조리되며, 싱가포르에서는 볶음 국수, 말레이시아에서는 새우 육수를 사용한 국수가 대표적이다.
더 읽어볼만한 페이지
- 볶음국수 - 짜장면
짜장면은 한국에서 대중적인 면 요리로, 춘장, 채소, 고기 등을 볶아 만든 소스를 밀가루 면에 비벼 먹는 한국식 중화 요리의 대표 메뉴이며, 중국 짜장면에서 유래되어 한국인의 입맛에 맞게 변형되었고, 저렴한 가격과 간편함으로 대중적인 인기를 얻어 특별한 날에 즐겨 먹는 음식으로 자리 잡았다. - 볶음국수 - 팟 타이
팟타이는 쁠랙 피분송크람 총리의 정책으로 개발되어 제2차 세계대전 중 태국 국민 음식으로 자리 잡은, 쌀국수와 여러 재료를 볶아 만든 새콤달콤짭조름한 태국식 볶음 요리이며, 기원에 대한 논란이 있다. - 새우 요리 - 발리샹
발리샹은 크릴새우 발효 조미료로, 동남아시아, 특히 마카오에서 사용되며, 이름의 유래에 대한 여러 설이 있고, 독특한 냄새와 짭짤한 풍미가 특징이며, 마카오의 역사와 문화를 보여주는 '발리샹 골목'이 있다. - 새우 요리 - 새우깡
농심에서 1971년 출시된 새우깡은 대한민국 최초의 스낵으로 큰 인기를 얻었으며, "손이 가요 손이 가" CM송으로 유명하고, 논란에도 불구하고 농심의 대표적인 장수 제품이다. - 쌀국수 요리 - 팟 타이
팟타이는 쁠랙 피분송크람 총리의 정책으로 개발되어 제2차 세계대전 중 태국 국민 음식으로 자리 잡은, 쌀국수와 여러 재료를 볶아 만든 새콤달콤짭조름한 태국식 볶음 요리이며, 기원에 대한 논란이 있다. - 쌀국수 요리 - 락사
락사는 동남아시아에서 중국 이주민과 현지 문화의 융합으로 탄생한 국수 요리로, 코코넛 밀크나 타마린드 국물에 면과 토핑을 곁들여 다양한 변형이 있으며, 기원을 둘러싼 논쟁에도 불구하고 세계적으로 사랑받고 있다.
호키엔 미 - [음식]에 관한 문서 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
다른 이름 | 미 호키엔 |
국가 | 푸젠성, 중국 |
국가별 요리 | 인도네시아 요리 말레이시아 요리 싱가포르 요리 |
종류 | 국물국수 또는 볶음국수 |
주 재료 | 달걀국수 쌀국수 돼지고기 새우 |
영어 | Hokkien mee |
인도네시아어 | mi Hokkien |
요리 정보 | |
변형 | 호키엔 해 미, 호키엔 차 미 |
중국어 정보 | |
간체 | 福建面 |
번체 | 福建麵 |
민난어 (POJ) | Hok-kiàn mī |
병음 | Fújiàn miàn |
해 미 (새우 국수) | |
간체 | 虾面 |
번체 | 蝦麵 |
병음 | xiāmiàn |
민난어 (POJ) | Hê-mī |
광둥어 (예일) | ha1 min6 |
설명 | 새우 국수 |
2. 명칭
민난어 "헉끼안미(Hok-kiàn-mī)"에서 유래한 말로, "푸젠 국수"라는 뜻이다.[17] 민난어에서 "헉끼안(Hok-kiàn)"은 "푸젠"을, "미(mī)"는 "국수"를 뜻한다.
푸젠 요리의 하나인 로미에 기원을 두는 호키엔 미는 중국 푸젠성이 아닌 해양 동남아시아 현지에서 생겨난 요리이다. 푸젠성 출신 화교들이 동남아시아로 이주하면서 푸젠 요리와 식문화가 전해졌고, 현지 식재료와 조미료가 결합하여 호키엔 미가 탄생하였다.
호키엔 미는 크게 국물 국수와 볶음 국수로 나눌 수 있으며, 지역에 따라 다양한 종류가 존재한다.
재료와 조리법에 따라 "호키엔 헤 미(Hokkien hae mee영어)"나 "호키엔 차 미(Hokkien char mee영어)"라 불리기도 하는데, 민난어 "헤(hê)"는 "새우"를 뜻하며, "차(chhá)"는 "볶다"라는 뜻이다. "헤미(hê-mī)"와 "차미(chhá-mī)"는 각각 "새우 국수", "볶음 국수"라는 뜻이다.
3. 역사
말레이시아 쿠알라룸푸르식 호키엔 미는 간수를 사용한 노란색 굵은 면을 라드, 검은 간장, 돼지고기, 차이심, 양배추 등과 함께 볶아 만들며, 색이 짙은 것이 특징이다. 호키엔 차 미(, 영어: Hokkien char mee, Hokkien fried noodles)라고도 불리며, 슬랑고르주 등 클랑강 유역에서도 찾아볼 수 있다.
쿠알라룸푸르식 호키엔 미는 1930년 전후, 중화민국 푸젠성 안시현 출신 왕진롄이 1927년에 말레이시아로 이주하여 쿠알라룸푸르 차이나타운 근처에서 포장마차를 열어 판매한 것에서 시작되었다고 한다. 처음에는 푸젠성에서 일반적인 국수를 판매했지만, 열대 기후에 맞지 않아 "다이디위"라고 불리는 넙치류 건어물 가루와 검은 간장을 사용하여 감칠맛과 진한 맛을 내는 방식으로 바꾸어 인기를 얻었다. 먹을 때는 기호에 따라 삼발, 블라찬, 고추 페이스트를 곁들인다.
4. 종류
이름 사진 지역 조리법 재료 국수 부재료 미 호키엔
mi Hokkien|미 호키엔id인도네시아 메단 국물국수 달걀국수 달걀, 어묵, 생선 완자, 새우 완자, 게 집게살, 양배추, 라드, 닭고기, 돼지고기, 굴, 표고 헤 미
hae mee|해 미영어싱가포르 달걀국수와 쌀국수 새우, 닭고기, 돼지고기, 오징어, 어묵 헤 미
hae mee|해 미영어말레이시아 피낭 새우 육수, 새우, 돼지고기, 돼지 껍데기, 삶은 달걀, 공심채, 숙주나물, 튀긴 샬롯, 라드, 삼발 호키엔 미
Hokkien mee|호키엔 미영어싱가포르 볶음국수 새우, 어묵, 돼지 갈비, 오징어, 숙주나물, 파, 부추, 튀긴 샬롯, 삼발 호키엔 차 미
Hokkien char mee|호키엔 차 미영어말레이시아 쿠알라룸푸르 굵은 노란국수 노추간장, 고기, 오징어, 어묵, 양배추, 튀긴 돼지 비계
푸젠 요리의 면 요리를 기반으로 현지의 기후, 미각, 식재료에 따라 변화한 것이다. 이 점에서는 나가사키현의 사라우동과도 공통점을 가진다.
푸젠성은 쌀 생산 지역이며, 볶음 비펀(炒米粉), 쿠이티아오(炒粿条) 등 라이스 누들도 많이 먹지만, 중원 지방에서 이주해 온 사람들이 행사 음식으로 밀가루 면 요리를 귀하게 여겨온 전통에서 "먼미엔(燜麺)", "러간미엔(热干麺)", "루미엔(鹵麺)", "샤미엔(蝦麺)", "쇠고기 면" 등 밀가루 면을 사용한 지역 요리도 많다. 싱가포르, 말레이시아, 인도네시아 등 동남아시아에는 푸젠성 출신의 화교, 화인도 많고, 수백 년간의 교류를 통해 푸젠성의 요리와 식문화도 전해졌으며, 반대로 동남아시아의 조미료와 식재료도 푸젠성에 전해진 역사가 있다.
푸젠성에서 밀가루 볶음 면이라고 하면 남부의 "차오미엔시엔(炒麺線)"이라고 불리는 구운 소면이 유명하며, 한 번 기름에 튀긴 다음 다시 삶는 수법이 사용된다.[11] 또한, 장저우식 "차오미엔탸오(炒麺条)"처럼, 면만 볶아 달콤한 밑간을 하고, 재료를 볶아 물에 푼 전분으로 앙금을 만든 다음 면을 다시 넣는 볶음면도 있다.[12] 싱가포르와 말레이시아의 호키엔 미는 이들과도 다르다.
4. 1. 싱가포르
싱가포르에서는 크게 볶음 국수 형태의 '호키엔 미'와 국물 국수 형태의 '헤 미' 두 가지 종류의 호키엔 미를 맛볼 수 있다.
이름 | 사진 | 조리법 | 국수 | 주요 재료 |
---|---|---|---|---|
호키엔 미 (Hokkien mee영어) | 볶음국수 | 달걀 면, 쌀국수 | 새우, 어묵, 돼지갈비, 오징어, 숙주나물, 파, 부추, 튀긴 샬롯, 삼발 | |
헤 미 (hae mee영어) | 국물국수 | 달걀 면, 쌀국수 | 새우, 닭고기, 돼지고기, 오징어, 어묵, 새우 육수 |
해외에서는 미국, 캐나다 등에서 호키엔 미를 제공하는 가게를 찾을 수 있으며, 일본 도쿄도 시부야구에는 전문점도 있다.
4. 1. 1. 싱가포르 호키엔 미 (볶음 국수)
영어·말레이어 "호키엔 미(Hokkien mee영어)는 민난어 "헉끼안미"에서 유래한 말로, "푸젠 국수"라는 뜻이다.[17] 민난어에서 "헉끼안"은 "푸젠"을, "미"는 "국수"를 뜻한다.싱가포르에서 호키엔 미는 달걀 면과 쌀국수를 달걀, 돼지고기 조각, 새우, 오징어와 함께 볶은 요리를 말한다. 이 요리의 핵심은 새우와 돼지 뼈로 만든 향긋한 육수를 넉넉하게 사용하여 여러 시간 동안 천천히 끓이는 것이다. 삼발 칠리와 깔라만시 라임이 곁들여져 제공되며, 식사하는 사람이 섞어 먹어 풍미와 상큼함을 더할 수 있다. 전통적으로 튀긴 라드 작은 큐브를 넣으며,[5] 일부 가게에서는 요리의 향을 더하기 위해 ''오페'' 잎(부드러운 빈랑나무 껍질) 위에 요리를 담아 제공하기도 한다. 일부에서는 아직도 부추 또는 마늘 부추를 요리에 사용한다.[6]
싱가포르식 호키엔 미는 제2차 세계 대전 이후 중국 남부 푸젠성 (호키엔) 출신 중국인 선원들에 의해 만들어졌다. 공장에서 일한 후 그들은 로처 로드에 모여 국수 공장에서 남은 국수를 숯불 스토브에 볶았다. 이 요리는 싱가포르 요리의 고전으로 여겨지며,[7] 이를 판매하는 여러 호커(hawker) 상점이 미슐랭 가이드에 의해 인정받았다.[8]
이 요리는 "볶음 호키엔 누들", "호키엔 볶음 새우 누들"로도 알려져 있으며, 특히 말레이시아에서는 다른 종류의 호키엔 미와 구별하기 위해 "소통 미"(오징어 누들)라고도 불린다.
싱가포르 호키엔 미는 기본적으로 새우 볶음 국수이다. 호키엔 헤 미(민남어 , 영어: Hokkien hae mee, Hokkien prawn noodles)라고도 불린다. "황면"이라고 불리는 중굵기의 달걀 면을 사용하며, 작은 새우, 오징어, 볶은 달걀, 숙주 등의 재료를 넣어 볶는다. 먹을 때는 라임과 비슷한 말레이시아어로 리마우 푸릇(limau purut)이라고 불리는 카피르 라임을 짜 넣거나, 삼발 또는 고추 페이스트를 추가하기도 한다.
4. 1. 2. 싱가포르 헤 미 (새우 국수)
달걀 면과 쌀국수를 새우, 돼지고기, 어묵, 숙주 등과 함께 끓인 국물 국수이다. 말린 새우, 새우 머리, 흰 후추, 마늘 등으로 국물 맛을 낸다.싱가포르에서 "새우 국수" (虾面|해미중국어)라고 불리는 이 요리는 피낭 호키엔 미와 유사하다. 계란 면과 쌀국수를 새우, 돼지고기, 어묵, 숙주, 튀긴 샬롯과 파를 얹어 풍미가 풍부한 진한 국물에 담겨 제공된다. 국물은 말린 새우, 새우 머리, 흰 후추, 마늘 및 기타 향신료를 사용하여 만든다.
4. 2. 말레이시아
말레이시아에서 "호키엔 미"는 지역에 따라 다른 두 가지 종류의 면 요리를 가리킨다. 하나는 페낭을 중심으로 한 새우 국수이고, 다른 하나는 쿠알라룸푸르를 중심으로 한 볶음 국수이다.페낭의 호키엔 미는 매운 새우 육수를 사용하며, 쿠알라룸푸르의 호키엔 미는 진한 간장 소스로 맛을 낸 볶음 국수이다.
"호키엔 미"라는 이름은 논란의 여지가 있다. 페낭 주민과 노점상 대부분이 호키엔 방언을 사용하는 호키엔족이기 때문에 페낭에서는 호키엔 새우 수프 국수를 "호키엔 미"라고 불렀다. 하지만 모든 말레이시아인이 호키엔어를 사용하는 것은 아니기 때문에, 특히 광동어가 가장 많이 사용되는 다른 북부 지역에서는 "페낭 하 미"로도 알려져 있다. "하"는 광둥어로 새우를 의미한다("호키엔어로는 "해").
이름 | 사진 | 지역 | 조리법 | 국수 | 부재료 |
---|---|---|---|---|---|
헤 미 hae mee영어 | 페낭 | 국물국수 | 달걀국수와 쌀국수 | 새우 육수, 새우, 돼지고기, 돼지 껍데기, 삶은 달걀, 공심채, 숙주나물, 튀긴 샬롯, 라드, 삼발 | |
호키엔 차 미 Hokkien char mee영어 | 쿠알라룸푸르 | 볶음국수 | 굵은 노란국수 | 노추간장, 고기, 오징어, 어묵, 양배추, 튀긴 돼지 비계 |
4. 2. 1. 페낭 호키엔 미 (새우 국수)
쌀국수와 굵은 노란색 달걀 면을 새우 육수에 넣어 끓인 국물 국수이다. 육수는 새우 머리와 껍질, 돼지 갈비로 만든다.[9] 새우, 돼지고기, 돼지 껍데기, 삶은 달걀, 공심채, 숙주나물, 튀긴 샬롯, 라드, 삼발 등을 곁들인다. 페낭에서는 돼지 껍데기가 흔한 고명으로 사용된다.페낭식은 매운 새우 육수로 다른 종류와 쉽게 구별할 수 있다.
말레이시아 페낭의 호키엔 미는 볶음면이 아니라 조호르 주 등 말레이시아의 다른 지역, 싱가포르, 푸젠성 샤먼시 등에서 하미, 헤미(蝦麺)라고 불리는 새우 육수를 사용한 매콤한 국수(라멘)이다.
고명으로는 작은 새우, 공심채가 일반적이며, 닭고기, 돼지고기, 돼지 비계, 어묵 등도 사용된다. 같은 국물로 쌀국수를 선택할 수도 있으며, 두 가지를 반반씩 내는 가게도 있다.[14]。취향에 따라 매운맛을 더할 수 있도록 고추 페이스트가 준비되어 있다. 페낭의 새우 육수는 태평양 전쟁 때 일본에 점령된 시대에, 해산물은 일본인에게 팔 수밖에 없었고, 남은 뼈를 활용한 것이 시작이라고도 한다.
4. 2. 2. 쿠알라룸푸르 호키엔 차 미 (볶음 국수)
'''호키엔 차 미'''(福建炒麵, 복건 볶음면)는 쿠알라룸푸르와 주변 지역에서 맛볼 수 있는 음식이다. 굵은 노란 면을 돼지고기, 오징어, 어묵, 양배추 등과 함께 진한 간장 소스에 졸인 볶음 국수 요리이다. 바삭하게 튀긴 돼지 비계 조각을 넣는 것이 특징이며, 때로는 돼지 간이 포함되기도 한다.[11] 가장 맛있는 호키엔 차 미는 보통 맹렬한 숯불 위에서 조리된다.
이 요리는 1927년 페탈링 스트리트의 노점상 요리사였던 중화민국 푸젠성 안시현 출신 왕진롄(Ong Kim Lian)이 개발한 것으로 알려져 있다.[12] 왕진롄은 1930년 전후에 말레이시아로 이주하여 쿠알라룸푸르의 차이나타운인 이창가 근처에서 포장마차를 열었다. 처음에는 푸젠성의 일반적인 국수를 주로 팔았지만, 열대 기후에 맞지 않아 "다이디위"라고 불리는 넙치류의 건어물 가루와 검은 간장을 사용하여 감칠맛과 진한 맛을 내고, 그것을 면에 스며들게 하여 인기를 얻었다.
푸젠 요리의 면 요리를 바탕으로 현지의 기후, 입맛, 식재료에 맞게 변화한 것이다. 이러한 점에서는 나가사키현의 사라우동과도 비슷하다. 먹을 때는 기호에 따라 삼발, 블라찬, 고추 페이스트를 곁들인다.
쿠알라룸푸르식 호키엔 미는 간수를 사용한 노란색 굵은 면을 사용하며, 라드, 검은 간장, 돼지고기, 차이심, 양배추 등의 재료를 사용한, 색이 짙은 볶음면이다. poj=Hok-kiàn chhá-mī|han=福建炒麵|labels=nonan (Hokkien char mee영어 또는 Hokkien fried noodles)라고도 불리며, 쿠알라룸푸르뿐만 아니라 슬랑고르주 등 클랑강 유역의 마을(Klang Valley)에서도 볼 수 있다.
4. 3. 인도네시아
인도네시아에서 호키엔 미(mi Hokkienid)는 특히 수마트라섬의 메단 시와 관련이 깊다. 싱가포르식과 유사하지만, 재료를 함께 볶지 않고 따로 조리하여 섞어 내는 것이 일반적이다.[10]4. 3. 1. 메단 호키엔 미
인도네시아 메단에서는 달걀국수나 굵은 노란 면을 사용하며, 달걀, 어묵, 새우, 게살, 양배추, 닭고기, 돼지고기, 굴, 표고버섯 등을 넣어 만든다. 재료를 함께 볶지 않고 따로 조리하여 섞어 내는 것이 일반적이다.[10]참조
[1]
웹사이트
Yuk Cari Tahu Jenis-Jenis Mie yang Populer di Indonesia!
https://web.archive.[...]
2022-09-05
[2]
웹사이트
Bosan Mie Bakso Biasa? Yuk Coba Kelezatan Lomie
https://m.tribunnews[...]
[3]
웹사이트
Gurih Mantap! Lomie Lombok Khas Bandung Buat 'Brunch' Akhir Pekan
https://food.detik.c[...]
[4]
웹사이트
Hokkien prawn noodle soup
http://eresources.nl[...]
2019-05-08
[5]
뉴스
Food Picks: Addictive barbecued chicken wings, Hokkien prawn mee and Kyoten’s lunch set
https://www.straitst[...]
2024-02-12
[6]
뉴스
Food Picks: Addictive barbecued chicken wings, Hokkien prawn mee and Kyoten’s lunch set
https://www.straitst[...]
2024-02-12
[7]
웹사이트
Uniquely Singaporean dishes that originated on our island
https://www.timeout.[...]
Timeout
2020-07-16
[8]
웹사이트
Tiong Bahru Yi Sheng Fried Hokkien Prawn Mee – Singapore - a MICHELIN Guide Restaurant
https://guide.michel[...]
[9]
뉴스
Behold, the Penang Hokkien Mee
http://www.themalaym[...]
2017-03-18
[10]
웹사이트
Mie Hokkian Medan/Hokkian Noodle
https://whattocookto[...]
2017-10-03
[11]
서적
厦門美食佳肴
福建人民出版社
2001
[12]
서적
漳州風味菜譜
福建人民出版社
2000
[13]
서적
東南アジア丸かじり旅
小学館
1998
[14]
서적
地球の歩き方 GEM STONE 040 マラッカ ペナン 世界遺産の街を歩く ―大航海時代へのノスタルジアに誘われて―
ダイヤモンド社
2009
[15]
뉴스
새로운 계절을 맞는 바로 그맛
http://news.mk.co.kr[...]
매일경제
2018-06-21
[16]
뉴스
'[남녀 소설가의 탐식법] 세계 술맛 기행'
http://news20.busan.[...]
부산일보
2018-06-21
[17]
뉴스
거대한 ‘도시 뷔페’ 뭘 먼저 맛볼까?
http://www.hani.co.k[...]
한겨레
2018-06-21
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com