프란츠 카프카
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
프란츠 카프카는 오스트리아-헝가리 제국 프라하에서 태어난 독일어를 사용하는 유대인 작가이다. 그는 생전에 몇 편의 단편만을 발표했으나, 사후 그의 친구 막스 브로트에 의해 출판된 작품들은 큰 주목을 받았다. 카프카는 아버지와의 갈등, 결핵으로 인한 투병 생활, 여러 여성들과의 관계 속에서 '변신', '심판', '성' 등 미완성 장편 소설과 단편 소설들을 집필했다. 그의 작품은 특유의 문체와 주제 의식으로 인해 20세기 문학에 큰 영향을 미쳤으며, '카프카적'이라는 용어가 그의 작품 세계를 묘사하는 데 사용될 정도로 대중문화 전반에 걸쳐 폭넓게 수용되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 프란츠 카프카 - 프란츠 카프카 문학상
프란츠 카프카 문학상은 프라하에서 프란츠 카프카를 기리기 위해 제정된 국제 문학상으로, 인본주의적 성격과 관용에 대한 기여를 심사 기준으로 하며, 권위 있는 상으로 인정받고 있다. - 오스트리아의 공무원 - 알로이스 히틀러
아돌프 히틀러의 아버지인 알로이스 히틀러는 오스트리아 제국 시대의 세관 공무원으로, 사생아로 태어나 구두 수선공으로 일하다 세관원이 되었고, 성을 개명 후 세 번 결혼하여 퇴직 후 연금 생활을 하다 폐출혈로 사망했다. - 오스트리아의 아나키스트 - 파울 파이어아벤트
파울 파이어아벤트는 과학적 방법론의 보편성을 부정하고 인식론적 아나키즘을 주창하며 과학적 지식이 사회적 맥락에서 구성된다고 주장한 오스트리아 출신의 과학철학자이다. - 오스트리아의 아나키스트 - 이반 일리치
이반 일리치는 오스트리아 출신 사상가이자 사제로, 제도화된 교육 비판과 탈학교론 주창, 현대 사회 시스템 문제점 지적, 인간 자율성 및 자립성 강조, 제3세계 개발 계획 비판 등의 활동을 펼친 인물이다.
프란츠 카프카 - [인물]에 관한 문서 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
이름 | 프란츠 카프카 |
원어 이름 | Franz Kafka |
출생일 | 1883년 7월 3일 |
출생지 | 오스트리아-헝가리 보헤미아 왕국 프라하 |
사망일 | 1924년 6월 3일 |
사망지 | 오스트리아 클로스터노이부르크 |
묘지 | 프라하 신 유대인 묘지 |
직업 | 소설가 단편 소설가 보험 공무원 |
모교 | 독일 카를 페르디난트 대학교 |
국적 | 오스트리아 (1918년까지) 체코슬로바키아 (1918년부터) |
작품 | 목록 |
문체 | 모더니즘 |
서명 | Franz Kafka's signature.svg |
영향 | |
영향 받은 작가 | 귀스타브 플로베르 표도르 도스토옙스키 찰스 디킨스 프리드리히 니체 토마스 만 휴고 폰 호프만스탈 프란츠 그릴파르처 로베르트 발저 하인리히 폰 클라이스트 요한 볼프강 폰 괴테 |
영향을 준 작가 | 조르주 바타유 펠릭스 가타리 질 들뢰즈 롤랑 바르트 모리스 블랑쇼 장폴 사르트르 막스 브로트 알베르 카뮈 버나드 말라머드 제롬 데이비드 샐린저 노먼 메일러 필립 로스 솔 벨로 알랭 로브그리예 가브리엘 가르시아 마르케스 페터 바이스 애나 캐번 앨러스테어 그레이 밀란 쿤데라 보후밀 흐라발 J. M. 쿳시 아하론 아펠펠드 폴 오스터 W. G. 제발트 짐 모리슨 잔쉐 아베 고보 고지마 노부오 구라하시 유미코 무라카미 하루키 |
기타 정보 | |
로마자 표기 | František Kafka (체코어) |
2. 생애
1883년 7월 3일 프라하에서 체코계 유대인 아버지 헤르만 카프카와 독일계 유대인 어머니 율리에 카프카 사이에서 태어났다.[54] 1889년 독일계 초등학교, 1893년 독일계 김나지움에 입학했다. 1901년 김나지움을 졸업하고 프라하 대학교에 입학하여 법학을 전공했다. 1902년 뮌헨 대학교에서 독일 문학을 공부하려 했으나 포기했다.[54]
1906년 법학 박사 학위를 받고 1년간 법원에서 실무 수습을 했다. 1907년 보험 회사에 임시직으로 입사했으나, 1908년 노동자 재해 보험국으로 옮겨 1922년까지 근무하며 본격적으로 작품 활동을 시작했다. 1908년 8편의 소품을 묶은 『관찰』을 발표했고, 1909년 『어떤 전투의 기록』 일부를 발표했으며, 1910년부터 일기를 썼다.[54]
1911년 친구 막스 브로트와 파리 여행을 했다. 1912년 펠리체 바우어를 만나 창작 의욕이 고무되어 『판결』, 『기관사』, 『변신』 등을 집필하고, 첫 단편집 『관찰』을 출판했다.[54] 1913년 빈에 출장을 가 시오니스트 회의에 참석했다. 1914년 펠리체와 약혼했으나 파혼했고, 『미국』, 『심판』, 『유형지에서』를 썼다.[54]
1915년 펠리체와 재회하고 『심판』 집필을 완료, 폰타네 상을 수상하고 『변신』을 출판했다.[54] 1916년부터 『시골 의사』 등 단편을 썼다. 1917년 펠리체와 두 번째 약혼을 했으나 결핵으로 파혼하고, 아버지와 관계도 악화되었다.[54] 1919년 율리에 보홀리제크와 약혼하고 『아버지에게 보내는 편지』를 썼다.[54] 1920년 미레나 이옌센스카와 사랑에 빠져 율리에와 파혼했다.[54]
1922년 『성』, 『어떤 개의 회상』, 『단식 예술가』 등을 썼다. 1923년 도라 디아만트를 만나 베를린에서 함께 살며 『건설』을 썼다.[54] 1924년 『가수 요제피네 또는 쥐 가족』을 쓰고, 인두 결핵으로 빈 교외 요양원에서 요양하다 6월 3일 사망했다. 디아만트가 임종을 지켰다.[54]
2. 1. 가족

카프카는 오스트리아-헝가리 제국 프라하의 독일어를 쓰는 꽤 부유한 유대인 가정에서 태어났다. 아버지 헤르만 카프카는 '거대하고 이기적이고 거만한 사업가'로 묘사되었으며,[208] 야콥 카프카의 넷째 아들로 남부 보헤미아 피세크(Pisek) 근처의 유대인 마을인 오섹(Osek)에서 프라하로 이주했다. 외판원으로 몇 년간 일한 후, 액세서리를 파는 소매점을 열었는데, 사업상 상표는 유럽까치(jackdaw, 카프카의 체코어)였고, 소매점은 곧 15명의 직원을 둘 정도로 성장했다. 헤르만 카프카는 포데브라디(Poděbrady)의 양조업자 야콥 뢰비(Jakob Löwy)의 딸 율리(1856-1943)와 결혼하였다.
현실적이고 빈틈없는 아버지 헤르만에게 아들 카프카는 몽상가에 불과했고, 어린 카프카의 눈에 아버지는 사업의 성공에만 몰두하는 사람으로 보였다. 어머니 율리도 남편의 사업을 도와 하루 12시간씩 일했기에, 평일에는 부모 모두 집에 없었고 카프카와 그의 형제들은 보모와 하인들이 돌아가며 키웠다. 억세고 독선적이었던 헤르만은 틈만 나면 아들 카프카에게 "나는 그 어려운 환경에서도 이만큼 해냈는데, 부족한 게 없는 너는 왜 그렇게밖에 못하냐?"며 몰아붙였고, 카프카는 수모감에 사로잡혔다.[208]
카프카가 두 살 때와 네 살 때 동생인 게오르크와 하인리히가 태어났지만 곧 죽었다. 여섯 살 때인 1889년에는 여동생 가브리엘레(엘리, 1889-1941)가, 1년 뒤에는 발레리(발리, 1890-1942), 2년 뒤에는 오틀리(오틀라, 1892-1943)가 태어났다. 세 여동생은 제2차 세계 대전 중 홀로코스트로 희생되었다. 발리는 1942년 점령된 폴란드의 우치 게토로 강제 이송되었고, 오틸리는 테레지엔슈타트 강제 수용소를 거쳐 아우슈비츠 강제 수용소에서 죽은 것으로 추정된다. 오틀라는 카프카가 가장 좋아하는 여동생이었다.[8]
카프카의 부모, 헤르만과 율리 카프카
카프카는 프라하의 구시가 광장 근처(성 니콜라스 교회 옆)에서 태어났다. 당시 이곳은 오스트리아-헝가리 제국의 영토였다. 그의 가족은 독일어를 사용하는 중산층 아슈케나짐 유대인이었다. 아버지 헤르만 카프카(1854~1931)는 야코프 카프카의 네 번째 자녀였으며, 체코 스트라코니체 근처 남보헤미아의 유대인 마을 오세크에서 (의례적 도축자)로 일했다. 헤르만은 카프카 가족을 프라하로 데려왔다. 외판원으로 일한 후 최대 15명을 고용하는 패션 소매업자가 되었으며, 유럽까치(kavkacs, 체코어로 '카프카'라고 발음 및 구어체로 쓰임) 이미지를 자신의 사업 로고로 사용했다. 카프카의 어머니 율리(1856~1934)는 포데브라디의 부유한 소매상 야코프 뢰비의 딸이었으며, 남편보다 교육을 더 많이 받았다.
전통적인 유대 사회 출신인 카프카의 부모는 이디시어의 영향을 받은 독일어를 사용했지만, 문화적으로 동화된 환경에서 자란 그들의 자녀들은 표준 독일어를 사용했다. 헤르만과 율리는 여섯 명의 자녀를 두었는데, 프란츠가 장남이었다. 프란츠의 두 남동생 게오르크와 하인리히는 프란츠가 일곱 살이 되기 전 유아기에 사망했고, 세 자매는 가브리엘레(엘리, 1889~1942), 발레리(발리, 1890~1942), 오틸리에(오틀라, 1892~1943)였다.
영업일에는 부모 모두 집에 없었고, 율리 카프카는 가족 사업을 돕기 위해 하루 12시간이나 일했다. 결과적으로 카프카의 어린 시절은 다소 외로웠고, 아이들은 주로 가정교사와 하녀들에 의해 양육되었다.
2. 2. 아버지와의 갈등
헤르만 카프카는 '거대하고 이기적이며 거만한 사업가'로 묘사되며, 카프카 자신에 따르면 '강하고 건강하고 먹성 좋으며 목소리가 크고 자기 만족감에 충만한, 우세하고 끈기있고 인간 본성과 지식을 갖춘 진짜 카프카'였다.[208] 현실적인 아버지 헤르만에게 아들 카프카는 몽상가에 불과했고, 어린 카프카의 눈에 아버지는 사업 성공에만 몰두하는 사람으로 보였다. 카프카는 아버지에게 수모감을 느끼며 열등감에 시달렸다.[208]
카프카의 아버지 헤르만 카프카(1852년 - 1931년)는 남보헤미아 출신의 유대인으로, 자수성가한 상인이었다. 그는 억세고 독선적인 성격으로, 아들 카프카에게 "나는 그 어려운 환경에서도 이만큼 해냈는데, 부족한 게 없는 너는 왜 그렇게밖에 못하냐?"라며 자주 몰아붙였다.[208]
어머니 율리(1856년 – 1934년)도 남편의 사업을 돕느라 바빴기 때문에, 카프카와 그의 형제들은 보모와 하인들이 돌아가며 키웠다. 카프카는 주로 유모를 통해 체코어를 배웠다. 어머니 율리는 포데브라디(Poděbrady)의 양조업자 야콥 뢰비(Jakob Löwy)의 딸이었다.
카프카는 자신의 기질이 아버지 쪽보다 어머니 쪽에 더 가깝다고 느꼈으며,[60] 일기나 메모에서는 주로 어머니 쪽 조상에 대해 언급했다.[61]
2. 3. 형제자매
카프카의 부모는 여섯 명의 자녀를 두었고, 프란츠는 장남이었다.[9] 카프카에게는 두 남동생 게오르크와 하인리히가 있었으나 유아기에 사망했다.[9] 세 여동생 가브리엘레("엘리"(Elli))(1889년 9월 22일 – 1942년 가을), 발레리("발리"(Valli))(1890–1942), 오틸리("오틀라"(Ottla))(1892–1943)는 제2차 세계 대전 중 홀로코스트로 인해 사망한 것으로 추정된다.[9] 오틸리는 카프카가 가장 사랑했던 여동생이었다.[9]
- 가브리엘레 (엘리)
결혼 후 이름은 헤르만(Hermann) 또는 헤르마노바(Hermannová)이다.[10] 1910년 카를 헤르만(Karl Hermann, 1883–1939)과 결혼하여 펠릭스(Felix, 1911–1940), 게르트루드(Gerti) 카우프만(Kaufmann, 1912–1972), 한나 자이드너(Hanna Seidner, 1920–1941)를 낳았다.[10][11] 1941년 10월 21일 딸 한나와 함께 우치 겟토로 강제 이송되었고, 1942년 가을 쿨름호프 멸절 수용소에서 사망했을 가능성이 높다.[10][13][14][12][15]
- 발레리 (발리)
홀로코스트 희생자로 추정된다.
- 오틸리 (오틀라)
홀로코스트 희생자로 추정된다. 카프카가 가장 아꼈던 동생이다.
2. 4. 교육
카프카는 1889년부터 1893년까지 현재 마스나 거리로 알려진 Masný trh/Fleischmarktcs(정육 시장)에 있는 독일 소년 초등학교에 다녔다. 그의 유대교 교육은 13세에 거행된 ''바 미츠바''로 끝났다. 카프카는 회당에 다니는 것을 좋아하지 않았으며 아버지와 함께 1년에 네 번의 큰 명절에만 갔다.[54][1][2][3]1893년 초등학교를 졸업한 후, 카프카는 엄격한 고전 중심의 주립 김나지움, Altstädter Deutsches Gymnasium|italic=node에 입학했다. 김나지움은 구시가 광장에 있는 킨스키 궁전 내에 위치한 학문적인 중등 학교였다. 수업 언어는 독일어였지만 카프카는 체코어로도 말하고 썼다.[4][5] 그는 김나지움에서 8년 동안 체코어를 공부하며 좋은 성적을 거두었다.[6] 카프카는 체코어 실력에 대한 칭찬을 받았지만, 체코어 억양이 섞인 독일어를 사용했기에 자신을 유창한 체코어 사용자라고 생각하지는 않았다.[7][8] 그는 1901년에 마투라 시험을 통과했다.[9]

1901년 카프카는 카를 대학교(카렐 대학교)에 진학하여 주로 문학과 예술사 강의에 흥미를 보였으나, 아버지의 요구대로 법학을 택했다.[10] 그는 독일어를 제1언어로 배웠으나 체코어도 유창했다.[11]
그는 원래 철학을 전공하기 위해 입학했고 화학도 추가로 신청했으나,[12] 2주 만에 법학으로 전과했다.[13] 법학은 그를 흥분시키지 않았지만, 아버지를 기쁘게 한 다양한 직업 가능성을 제공했다. 게다가 법학은 더 긴 수업 기간을 요구하여 카프카가 독일어 연구와 미술사 수업을 들을 시간을 확보할 수 있었다.[14] 그는 또한 문학 행사, 낭독 및 기타 활동을 주최하는 학생 동아리인 Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten|italic=node(독일 학생들의 독서 및 강연회)에 가입했다.[15]
1학년 말에 카프카는 평생 가까운 친구가 된 동료 법학생 막스 브로드를 만났다.[16] 카프카는 평생 열렬한 독서가였다.[17] 그는 표도르 도스토옙스키, 귀스타브 플로베르, 니콜라이 고골, 프란츠 그릴파르처,[18] 하인리히 폰 클라이스트를 그의 "진정한 혈육"으로 여겼다.[19] 이들 외에도 그는 체코 문학에 관심을 가졌고[20][21] 괴테의 작품을 매우 좋아했다.[22][23][24] 카프카는 1906년 6월 18일에 법학 박사 학위를 받았다.[25]
2. 5. 직업
1907년 11월 1일 카프카는 제네랄리(Assicurazioni Generali)라는 이탈리아계 보험 회사에 들어가 거의 9개월 정도 일했다. 당시 그의 편지를 보면, 아침 8시부터 오후 6시까지의 근무 시간 때문에 글쓰는 데 집중할 수 없어 그 일을 별로 좋아하지 않았음을 알 수 있다.[16] 1908년 7월 15일 회사를 그만두고 2주 후, 보헤미안 왕국의 노동자 사고 보험회사에 들어갔는데, 이는 카프카가 글을 쓰는 데 더 집중할 수 있는 환경이었다. 그는 종종 보험 담당관으로서의 자신의 일을 밥벌이(Brotberuf, 브로트베루프)라고 불렀다. 1908년 보헤미아 왕국 노동자 상해 보험 회사로 자리를 옮긴 후로는 1922년까지 법률 고문으로 근무하면서 오후 2시에 퇴근하여 밤늦도록 글을 썼다.카프카는 일에 무관심하지 않았다. 직장 생활 동안 몇 번의 승진을 통해 그가 열심히 일했음을 알 수 있다. 이 시기 그의 삶은 많이 알려지지 않았는데, 피터 드러커에 따르면 카프카는 안전모를 발명하여 1912년 메달을 받았다. 이는 보헤미아 왕국의 강철 밀 기계(steel mill) 사망률을 1000명당 25명까지 낮춘 공로였다. 그는 연례 보고서를 직접 편집하고 작성하는 일도 맡았으며, 그 사본을 친구들에게 보낼 만큼 자부심을 가졌다.
이 무렵 유럽의 노동 환경은 매우 열악했다. 카프카는 공무 출장과 노동자들과의 접촉 등 업무를 통해 관료기구의 무자비성, 노동자들에 대한 가혹한 대우와 비참한 생활상을 직접 체험하고 자본주의 사회의 내면을 속속들이 꿰뚫어 볼 수 있었다. 카프카가 자신의 작품에서 개인의 소외와 무력감에 대해 보여주는 깊은 통찰은 이러한 경험에서 나온 것이라고 할 수 있다.
1922년 7월, 카프카는 근무가 불가능해져 노동자 산재 보험 협회를 퇴직하고 연금 생활을 시작했다.
2. 6. 연애
펠리체 바우어는 카프카와 마찬가지로 유대인으로서, 카프카를 알게 될 당시 독일 베를린에서 사무직원으로 일하고 있었다. 카프카는 1912년 8월 13일 브로드의 집에서 펠리체 바우어를 처음 만났다. 이 만남 직후, 카프카는 단 하룻밤 만에 "Das Urteil|italic=node" ("심판")이라는 이야기를 썼다.[54] 카프카와 펠리체 바우어는 그 후 5년 동안 주로 편지를 통해 소통했고, 가끔 만났으며, 두 번 약혼했다.[54] 바우어에게 보낸 카프카의 편지는 Briefe an Felicede (''펠리체에게 보내는 편지'')로 출판되었으나, 그녀의 편지는 남아 있지 않다.[54]
카프카는 펠리체 바우어 외에도 여러 여성들과 깊은 관계를 맺었다. 1920년경에는 체코의 저널리스트이자 작가인 밀레나 예센스카(Milena Jesenská)와 강렬한 관계를 시작했다.[54] 그녀에게 보낸 그의 편지는 나중에 Briefe an Milenade로 출판되었다.[54] 1923년에는 발트해의 그라알-뮈리츠(Graal-Müritz)에서 휴가를 보내던 중 정통 유대인 가정 출신의 25세 유치원 교사인 도라 디아망트(Dora Diamant)를 만났다. 카프카는 가족의 영향에서 벗어나 글쓰기에 집중하기를 바라며 베를린으로 잠시 이사했고(1923년 9월-1924년 3월) 디아망트와 함께 살았다. 그녀는 그의 연인이 되었고, 탈무드에 대한 그의 관심을 불러일으켰다.[54]
전기 작가 스타흐와 제임스 호위스에 따르면, 카프카는 1920년경 가난하고 교육받지 못한 호텔 객실 청소부인 줄리 보흐리젭크와 세 번째로 약혼했다.[54] 카프카의 아버지는 시온주의 신념 때문에 줄리를 반대했다. 카프카와 줄리는 아파트를 임대하고 결혼 날짜를 정했지만, 결혼은 이루어지지 않았다.
2. 7. 말년
1917년부터 카프카는 결핵을 앓기 시작했다.[54] 1924년 3월 후두 결핵이 악화되어 베를린에서 프라하로 돌아왔다. 그의 가족, 특히 여동생 오틀라와 도라 디아망트가 그를 돌보았다. 그는 4월 10일 빈 외곽 키어링에 있는 휴고 호프만의 요양원으로 치료를 위해 갔고, 1924년 6월 3일 그곳에서 사망했다.[54] 사망 원인은 기아로 보인다. 카프카의 인후 상태 때문에 음식을 먹는 것이 너무 고통스러웠고, 비경구 영양 공급이 아직 개발되지 않았기 때문에 그를 먹일 방법이 없었다. 카프카는 죽음을 앞두고 "굶주린 예술가"를 편집하고 있었는데, 이 이야기는 그의 목이 음식을 삼킬 수 없을 정도로 막히기 전에 쓰기 시작한 것이었다.그의 시신은 프라하로 옮겨져 1924년 6월 11일 프라하 신유대인묘지 프라하-지슈코프에 매장되었다. 카프카는 생전에는 거의 알려지지 않았지만, 명성을 중요하게 생각하지 않았다. 그는 사후에, 특히 제2차 세계 대전 이후 급속히 명성을 얻었다. 카프카의 묘비는 건축가 레오폴트 에르만이 설계했다.[21]
카프카는 친구와 지인들의 증언에 따르면 매우 조용하고 눈에 띄지 않는 인물이었다.[86] 사람이 모이는 자리에서는 대개 경청하는 역할을 맡았고, 가끔 의견을 구하면 유머를 섞어 이야기했다.[86] 직장에서는 항상 예의 바르고, 상사와 동료들에게 사랑받았으며, 적은 아무도 없었다.[87] 청소부를 만났을 때에도 인사를 나누는 것뿐만 아니라, 상대의 건강과 생활을 염려하는 한두 마디를 꼭 덧붙였다고 한다.[88]
말년에는 어린 사람들의 상담이나 대화 상대를 자주 했다.[89] 1919년 요양원에서 만난 소녀 민체 아이즈너와는 죽는 해까지 서신을 주고받았다.[89] 1920년에는 직장 동료의 아들로 작가를 지망하는 젊은이였던 구스타프 야노흐(Gustav Janouch)와 알게 되어, 이후로도 그의 대화 상대가 되었다. 1921년부터는 16세 연하의 의대생 로베르토 크롭슈토크와도 친해져, 작가를 동경하며 진로에 고민하던 그의 상담 상대가 되었다.[90]
카프카의 말년에는 다음과 같은 일화가 전해진다. 카프카와 도라는 베를린 슈테글리츠 공원을 자주 산책했는데, 어느 날 여기서 인형을 잃어버리고 우는 소녀를 만났다. 카프카는 소녀를 위로하기 위해 "네 인형은, 잠깐 여행을 간 것뿐이야"라고 말하고, 다음 날부터 소녀를 위해 매일 "인형이 여행지에서 보내온" 편지를 썼다. 이 인형 편지는 카프카가 프라하로 돌아갈 때까지 수주일 동안 계속되었고, 베를린을 떠날 때에도 카프카는 그 소녀에게 인형 하나를 건네주며, 그것이 "긴 여행 도중 약간 변모했다" 과거의 인형이라고 설명했다.[91]
3. 문학 세계
카프카는 생전에 몇 편의 단편만을 발표했으며, 발표된 작품은 그가 작성한 작품 중 일부분에 불과했다. 그의 작품 대부분은 미완성이었고, 사후 그의 친구 막스 브로트에 의해 출간되어 주목받고 호평을 받았다.[54] 카프카의 모든 출판된 작품은, 밀레나 예젠스카에게 체코어로 쓴 몇 편의 편지를 제외하고는 대부분 독일어로 쓰였다.
1912년에 『실종자』(후에 『아메리카』로 개제), 『변신』을 쓰기 시작했고, 1914년에는 『유형지에서』와 『심판』 집필에 들어갔다. 1916년에는 단편집 『시골 의사』를 탈고했다. 『변신』 외에 대표작으로 『심판』, 『성(城)』, 『실종자』, 『유형지에서』, 『시골 의사』, 『시골의 결혼 준비』 등이 있다.[54]
카프카의 단편들은 처음에 문학 잡지에 발표되었다. 그의 초기 8편은 격월간지 ''히페리온''(Hyperion) 1908년 첫 호에 실렸다. 프란츠 블라이(Franz Blei)는 1909년 "어떤 전투의 기록"의 일부인 두 편의 대화를 발표했다. 브로드와 함께 이탈리아 여행 중에 쓴 "브레시아의 비행기"(Die Aeroplane in Brescia)라는 단편의 일부가 1909년 9월 28일 일간지 ''보헤미아''(Bohemia)에 실렸다. 1910년 3월 27일, 이후 Betrachtungde에 수록된 여러 단편들이 ''보헤미아''의 부활절판에 실렸다. 1913년 라이프치히에서 브로드와 출판사 쿠르트 볼프(Kurt Wolff)는 예술시 ''아르카디아''(Arkadia)의 문학 연감에 "Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka.|italic=node"("판결. 프란츠 카프카의 단편.")을 포함시켰다.
카프카의 첫 번째 출판된 책인 Betrachtungde(''사색'' 또는 ''명상'')은 1904년부터 1912년 사이에 쓰여진 18편의 단편을 모은 것이다. 바이마르 여름 여행 중 브로드는 카프카와 쿠르트 볼프의 만남을 주선했다. 볼프는 로볼트 출판사de에서 Betrachtungde을 1912년 말에(1913년으로 표기) 출판했다. 카프카는 이 책을 브로드에게 헌정하여 "Für M.B.|italic=node"라고 적었고, 친구에게 준 개인 사본에는 "So wie es hier schon gedruckt ist, für meinen liebsten Max"("여기에 인쇄된 그대로, 나의 가장 사랑하는 막스에게. 프란츠 K.")라고 덧붙였다.
카프카의 소설 ''변신''(Die Verwandlung)은 르네 시켈레(René Schickele)가 편집한 표현주의 문학의 월간지 다이 바이센 블레터de 1915년 10월호에 처음 실렸다. 또 다른 단편집 Ein Landarztde(''시골 의사'')는 쿠르트 볼프가 1919년에 출판했으며, 카프카의 아버지에게 헌정되었다. 카프카는 마지막으로 네 편의 단편을 모은 Ein Hungerkünstlerde(''단식 예술가'')를 준비했는데, 이 작품은 그의 사후인 1924년 베를라크 디 슈미데de에서 출판되었다.
3. 1. 문체
프라하에서 태어난 카프카는 체코어에 유창했다. 그러나 그는 프라하 독일어로 저술했는데, 이는 보헤미아 수도 프라하의 유대인과 비주류 기독교인들이 쓰는 언어였다. 그는 프라하 독일어가 고지 독일어(High German)보다 진실성이 있다고 생각했다. 프라하 독일어를 잘 사용함으로써 그는 그의 작품을 완전히 그 자신만의 것으로 만들 수 있었다.독일어로 글을 쓰면서 카프카는 아주 긴 문장을 구사하기도 했다. 그는 종종 마침표 바로 앞에서 기대하지 않았던 문장의 박력을 주기도 했는데, 그러한 박력은 의미와 강조점을 마무리하는 것이었다.
번역자들이 카프카의 글을 번역하며 직면하는 거의 극복할 수 없는 문제는, 그가 여러 의미로 해석될 수 있는 단어를 집중적으로 사용했다는 점이다. 예를 들어, 카프카가 "판결" 마지막 문장에 쓴 'Verkehrde'라는 단어를 들 수 있다. 이 문장은 "그 순간 끝없는 교통행렬이 다리를 건너고 있었다."와 같이 번역될 수 있다. 이렇게 명백히 이중적인 의미를 지닌 'Verkehr'를 쓴 이유는, 그의 친구이자 전기 작가인 막스 브로트에게 고백했듯이, 카프카가 글을 쓸 때 "격렬한 사정"을 생각했기 때문이다. 물론 영어 번역에서는 '교통'이라는 번역 외에 다른 선택지는 없다.
카프카는 독일어 특유의 장문을 자주 사용했는데, 때로는 한 페이지 전체에 걸쳐 긴 문장을 만들기도 했다. 카프카의 문장은 마침표 바로 직전에 예상치 못한 충격을 전달하는데, 이것이 문장의 최종적인 의미와 초점이 된다. 이는 독일어의 종속절 구성 때문인데, 동사가 문장 끝에 와야 하기 때문이다. 이러한 구성은 영어로 재현하기 어렵기 때문에, 번역가는 독자에게 원문과 동일하거나 적어도 동등한 효과를 제공해야 한다.[22] 독일어의 더 유연한 어순과 구문적 차이로 인해, 동일한 독일어 문장을 영어로 여러 가지 방식으로 번역할 수 있다.[22] 예를 들어 카프카의 ''변신''의 첫 문장은 이야기 전체의 배경과 이해에 매우 중요하다.[22]
번역가들이 직면하는 또 다른 어려운 문제는, 저자가 의도적으로 모호한 관용구와 여러 가지 의미를 가진 단어를 사용했다는 점이다. 이는 정확하게 번역하기 어려운 어구를 만들어낸다.[22] 영어 번역가들은 종종 Ungezieferde라는 단어를 '곤충'으로 번역하지만, 중세 독일어에서 Ungezieferde는 문자 그대로 '제물로 부정한 동물'을 의미한다.[22] 오늘날 독일어에서는 '해충'을 의미하며, 때로는 '벌레'라는 매우 일반적인 용어(과학적인 '곤충'과 달리)를 의미하는 구어체로 사용되기도 한다. 카프카는 이야기의 주인공인 그레고르를 어떤 특정한 것으로 규정하려는 의도가 없었고, 대신 그레고르의 변신에 대한 혐오감을 전달하고자 했다.[22] 또 다른 예는 "판결"의 마지막 문장에서 카프카가 사용한 독일어 명사 Verkehrde에서 찾을 수 있다. Verkehrde는 문자 그대로 '성교'를 의미하며, 영어와 마찬가지로 성적인 의미와 비성적인 의미를 모두 가질 수 있다. 이 단어는 또한 '수송' 또는 '교통'을 의미하기 때문에, "그 순간 끝없는 교통의 흐름이 다리를 건넜다"라고도 번역될 수 있다.[22] ''Verkehr''의 이중적 의미는 카프카가 브로드에게 그 마지막 줄을 쓸 때 "격렬한 사정"을 생각하고 있었다고 고백함으로써 더욱 무게를 더한다.[22]
3. 2. 주제와 모티프
카프카는 성격이 다른 아버지 헤르만과 자주 갈등을 겪었으며, 이는 카프카의 삶과 문학에 깊은 영향을 미쳤다.[107] 헤르만은 사업 수완이 뛰어난 실용적인 인물이었고, 카프카의 예민한 감성과 그의 문학 활동을 이해하려 하지 않았다. 1919년에 카프카는 편지지 100장에 달하는 장문의 「아버지께 드리는 편지」를 썼다. 이 편지는 "왜 나를 두려워하느냐"는 아버지의 질문에 답하는 것으로 시작하여, 어린 시절부터 아버지의 행동으로 어떻게 상처받았는지, 그 일로 자신의 세계가 어떻게 변화했는지를, 예상되는 아버지의 반론에 대한 답을 곁들여 적고 있다. 그리고 아버지와의 관계가 지금까지 자신의 결혼 실패에도 악영향을 미쳤다는 점에 대해 아버지의 이해를 구하고 있다.「아버지께 드리는 편지」는 실제로 헤르만에게 전달될 예정이었으나, 어머니와 편지를 읽은 여동생 오트라에 의해 막혀 아버지에게 전달되지 않았다.[113]
3. 3. 주요 작품
카프카는 생전에 몇 편의 단편만을 발표했으며, 발표된 작품은 그가 작성한 작품 중 일부분에 불과하다. 그의 작품 대부분은 미완성으로, 사후 그의 친구 막스 브로트에 의해 출간되어 주목받고 호평을 받았다. 카프카의 모든 출판된 작품은, 밀레나 예젠스카에게 체코어로 쓴 몇 편의 편지를 제외하고, 대부분 독일어로 쓰였다.카프카의 주요 작품은 다음과 같다.
장편 소설
단편 소설
- 선고 (Das Urteil)
- 지방에서의 결혼예식 (Hochzeitvorbereitungen auf dem Lande)
- 관찰 (Betrachtung)
- 변신 (Die Verwandlung)
- 유형지에서 (In der Strafkolonie)
- 단식 예술가 (Der Hungerkünstler)
- 시골 의사 (Ein Landarzt)
- 학술원에 보내는 보고서(Ein Bericht für eine Akademie)
1912년에 『실종자』(후에 『아메리카』로 개제), 『변신』을 쓰기 시작했고, 1914년에는 『유형지에서』와 『심판』 집필에 들어갔다. 1916년에는 단편집 『시골 의사』를 탈고했다. 『변신』 외에 대표작으로 『심판』, 『성(城)』, 『실종자』, 『유형지에서』, 『시골의사』, 『시골에서의 결혼 준비』 등이 있다.
카프카는 다작의 단편 소설 작가였다. 그의 발표작 중 일부는 Erzählungde (직역: 서술), 다른 일부는 Geschichtede (직역: 이야기)로 명명되었다.
다음은 카프카의 단편 소설 목록이다.
3. 4. 카프카와 유대교
카프카는 프라하에서 독일어를 사용하는 유대인으로 성장했다. 그는 동유럽 유대인들에게 깊은 매력을 느꼈는데, 그 이유는 서유럽 유대인들에게는 없는 강렬한 영적 삶을 그들에게서 발견했기 때문이다. 그의 일기에는 이디시 작가들에 대한 언급이 많이 나온다.[124] 그러나 그는 때때로 유대교와 유대인 생활에 염증을 느끼기도 했다. 1914년 1월 8일, 그는 일기에 다음과 같이 적었다.> 나에게 유대인들과 공통점이 무엇이 있단 말인가? 나는 나 자신과도 거의 공통점이 없으며, 숨 쉴 수 있다는 것에 만족하며 아주 조용히 구석에 서 있어야만 한다.[121]
청소년 시절 카프카는 자신을 무신론자라고 선언했다.[31]
카프카는 자신의 유대인임을 매우 잘 알고 있었지만, 그의 작품에는 유대인 등장인물, 장면 또는 주제가 없다는 점을 들어 그의 작품에 그것을 반영하지 않았다는 주장이 있다.[119][120][122] 그러나 문학 비평가 해롤드 블룸은 카프카가 자신의 유대인 유산에 불안감을 느꼈음에도 불구하고 그가 전형적인 유대인 작가라고 생각한다.
댄 미론은 카프카와 시오니즘의 관계를 탐구하며, "카프카의 삶과 문학 작품에서 시오니즘이 중심적인 역할을 했다고 주장하는 사람들과 그러한 연관성을 전면 부정하거나 그 중요성을 무시하는 사람들은 모두 틀렸다. 진실은 이 두 가지 단순한 극단 사이의 매우 모호한 어딘가에 있다."라고 말했다.[123] 카프카는 팔레스타인으로 이주하는 것을 고려하기도 했다. 그는 베를린에 살면서 브로드의 팔레스타인 친구인 푸아 바트-토빔에게 히브리어 수업을 받았고, 탈무드를 공부하기도 했다.[19][20]
생의 말년에 카프카는 텔아비브에 있는 친구 후고 베르크만에게 엽서를 보내 팔레스타인으로 이민 갈 의향이 있음을 알렸다. 하지만, 버그만은 어린아이들이 있었고 카프카가 결핵에 감염시킬까 봐 카프카를 받아들이기를 거부했다.[127]
4. 영향
카프카는 친구이자 문학 유언집행자인 막스 브로드에게 자신의 모든 작품을 소각하라는 유언을 남겼지만, 브로드는 이를 따르지 않고 카프카의 작품들을 출판했다.[26] 브로드는 1939년 팔레스타인으로 망명할 때 카프카의 미출판 원고들을 가지고 갔다. 카프카의 마지막 연인이었던 도라 디아만트도 그의 유언을 무시하고 20권의 수첩과 35통의 편지를 비밀리에 보관했으나, 1933년 게슈타포에 압수되었다.
브로드가 카프카의 작품 대부분을 출판하면서, 그의 작품은 더 많은 주목과 비평적 찬사를 받기 시작했다. 브로드는 출판을 위해 카프카의 미완성 작품들을 완성하기도 했다. 예를 들어, 카프카는 《Der Prozess》을 번호가 매겨지지 않고 불완전한 장으로, 《Das Schlossde》(성)을 불완전한 문장과 모호한 내용으로 남겼는데, 브로드는 장들을 재배열하고 텍스트를 교정하여 출판했다. 1931년에는 단편집 ''The Great Wall of China''을 편집하여 출판했다.
카프카는 귀스타브 플로베르, 표도르 도스토옙스키, 하인리히 폰 클라이스트 등을 자신의 문학적 혈족으로 생각했다. 또한 프란츠 베르펠, 야로슬라프 하셰크 등과 교류했다.
1930년대에서 1940년대에 걸쳐 카프카의 국제적인 명성이 높아지면서 여러 나라 작가들에게 영향을 주었다. 미국에서는 버나드 말라머드, J. D. 샐린저, 노먼 메일러, 필립 로스 등 유대계 작가들에게 영향을 주었고, 프랑스에서는 알랭 로브-그리예, 나탈리 사로트 등 누보로망 작가들에게 영향을 주었다. 라틴 아메리카 문학에서는 가브리엘 가르시아 마르케스에게 영향을 주었다.
그 외에도 마르틴 발저, 페터 바이스, 알래스테어 그레이, 밀란 쿤데라, 보후밀 흐라발, 조셉 헬러, 아베 코보, 오지마 노부오, 구라하시 유미코, 이스마일 카다레, J. M. 쿠체, 카를로스 푸엔테스, 톰마소 란돌피, 조제 사라마구, 아하론 아펠펠트, 안나 카반, 필립 K. 딕, 폴 오스터, 제이콥 폰 제바르트, 무라카미 하루키, 투상, 잔설 (작가) 등 많은 작가들이 카프카의 영향을 받았다.
문학 이외의 분야에서는 영화 감독 데이비드 린치, 라스 폰 트리어, 만화가 아트 슈피겔만, 니시오카 교다이 등이 카프카의 영향을 받았다. 현대 미술에서는 즈비넥 세칼, 레베카 호른, 다마노 다이스케, 야기 가즈오 등이 카프카를 소재로 한 작품을 만들었다. 음악 분야에서도 에사-페카 살로넨, 프랭크 자파, 이언 커티스 등이 카프카에게서 영감을 받은 곡을 만들었다. 현대에는 불합리하고 비현실적인 사건을 묘사하는 카프카에스크(Kafkaesque, 한국어로는 '카프카풍', '카프카적')라는 말이 널리 사용되고 있다.
카프카의 영향을 받은 작품들은 다음과 같다.
제목 | 연도 | 매체 | 비고 | 참조 |
---|---|---|---|---|
아인 란트아르츠트 | 1951 | 오페라 | 카프카의 이야기를 바탕으로 한 한스 베르너 헨체의 작품 | [45] |
"카프카의 친구" | 1962 | 단편 소설 | 아이작 바셰비스 징거의 작품. 자크 콘이라는 배우가 프란츠 카프카를 알았다고 말하며, 카프카는 유대 민속의 골렘을 믿었다고 한다. | [46] |
심판 | 1962 | 영화 | 오손 웰스 감독은 "심판은 내 최고 걸작이다. 시민 케인보다도 더 위대하다"라고 말했다. | [47] |
워터멜론 맨 | 1970 | 영화 | 백인 인종차별주의자가 흑인으로 깨어나는 변신에서 영감을 받은 부분이 있다. | [48] |
Colony | 1980 | 음악 | 조이 디비전의 작품으로, 카프카의 단편 소설 형벌 집행소에서 영감을 받았다. | [49][50] |
카프카 단편, 작품번호 24 | 1985 | 음악 | 죄르지 쿠르타그의 소프라노와 바이올린을 위한 작품. 카프카의 일기와 편지의 단편을 사용했다. | [51] |
카프카의 성기 | 1986 | 연극 | 앨런 베넷의 작품. 카프카, 그의 아버지 헤르만, 브로드의 유령이 영국 보험 중개인과 그의 아내의 집에 나타난다. | [53] |
베터 모르포시스 | 1991 | 단편 소설 | 브라이언 W. 올디스의 패러디. 바퀴벌레가 어느 날 아침 일어나 보니 프란츠 카프카가 되었다. | [54] |
카프카 | 1991 | 영화 | 제레미 아이언스 주연. 렘 돕스 각본, 스티븐 소더버그 감독. 삶과 소설을 혼합하여 반자전적인 방식으로 보여준다. 동료의 실종을 조사하면서 성과 심판을 거쳐 간다. | [55] |
엘리제에게 보내는 편지 | 1992 | 음악 | 더 큐어의 작품. 카프카의 펠리체에게 보내는 편지의 영향을 크게 받았다. | [52] |
성 | 1992 | 오페라 | 아리베르트 라이만의 독일어 오페라. 카프카의 소설과 막스 브로드의 극화를 바탕으로 대본을 썼으며, 1992년 9월 2일 베를린 도이체 오페라에서 초연되었고, 빌리 데커 연출, 마이클 보더 지휘. | [56] |
프란츠 카프카의 원더풀 라이프 | 1993 | 영화 | BBC 스코틀랜드 제작, 오스카상 수상. 피터 캡알디 각본/감독, 리처드 E. 그랜트 주연. | [57] |
배드 모조 | 1996 | 컴퓨터 게임 | 변신을 바탕으로 하며, 프란츠와 로저 샘스라는 등장인물이 그레고르 잠자를 연상시킨다. | [58] |
형벌 집행소 | 2000 | 오페라 | 필립 글래스의 작품. 루디 워리츠러 대본. | [59] |
해변의 카프카 | 2002 | 소설 | 무라카미 하루키의 작품. 2005년 뉴욕 타임스 10대 베스트 도서, 월드 판타지 어워드 수상작. | [60] |
프란츠 카프카 동상 | 2003 | 조각 | 프라하 유대인 지구 베제네스카 거리에 있는 야로슬라프 로나 작가의 야외 조각상 | [61] |
카프카의 재판 | 2005 | 오페라 | 폴 루더스의 작품. 소설과 카프카의 삶의 일부를 바탕으로 했다. 2005년에 공연되었고 CD로 발매되었다. | [62] |
카프카의 수프 | 2005 | 책 | 마크 크릭의 작품. 유명 작가의 스타일로 쓰여진 요리책 형식의 문학적 패스티슈. | [63] |
카프카 뮤지컬 | 2011 | 라디오 드라마 | BBC 라디오 3 플레이 오브 더 위크 프로그램. 데이비드 테넌트 주연. | [64] |
사운드 인터프리테이션스프란츠 카프카에게 헌정 | 2012 | 음악 | HAZE 네트워크 레이블 발매. 음악가들이 카프카의 문학적 유산을 재해석한다. | [65] |
구글 두들 | 2013 | 인터넷 문화 | 카프카 탄생 130주년 기념, 모자를 쓴 바퀴벌레가 문을 여는 세피아톤 두들. | [66] |
변신 | 2013 | 무용 | 에드워드 왓슨이 출연하는 로열 발레의 변신 공연 | [67] |
카페 카프카 | 2014 | 오페라 | 프란시스코 콜(Francisco Coll)의 작품. 메러디스 오크스(Meredith Oakes) 텍스트, 프란츠 카프카의 텍스트와 단편으로 구성. 올드버러 음악, 오페라 노스, 코벤트 가든 로열 오페라 위촉 작품. | [68] |
프란츠 카프카의 머리 | 2014 | 조각 | 프라하에 있는 다비드 체르니의 야외 조각상 | [69] |
VR변신 | 2018 | 가상 현실 | 미카 존슨 감독, 변신의 첫 번째 부분을 가상 현실로 체험. | [70] |
프란츠 | 미정 | 영화 | 아그니에슈카 홀란트 감독 예정 전기 영화[71] |
4. 1. 문학적 영향
카프카는 자신의 작품을 출판하지 않고 모두 태워버리라고 친구 막스 브로드에게 유언을 남겼지만, 브로드는 이를 따르지 않고 1925년부터 1935년 사이에 카프카의 소설과 작품집을 출판했다.[26] 브로드는 카프카의 미출판 원고를 가지고 1939년 팔레스타인으로 망명했다. 카프카의 마지막 연인이었던 도라 디아만트 역시 그의 뜻을 무시하고 20권의 수첩과 35통의 편지를 보관했지만, 1933년 게슈타포에 압수되었다.브로드의 출판 이후 카프카의 작품은 널리 주목받고 비평적 찬사를 받기 시작했다. 브로드는 카프카의 미완성 작품들을 완성하여 출판했는데, 예를 들어 카프카는 《Der Prozess》을 번호가 매겨지지 않은 불완전한 장으로, 《Das Schlossde》(성)을 불완전한 문장과 모호한 내용으로 남겼다. 브로드는 장들을 재배열하고 텍스트를 수정하여 출판했다. 1931년에는 단편집 ''The Great Wall of China''을 편집하여 출판했다.
1961년, 말콤 패슬리는 카프카의 원고 대부분을 옥스퍼드 대학교 보들리 도서관에 기증했다. 《Der Processde》(소송)의 원고는 경매를 통해 독일 마르바흐 암 네카르의 독일 문학 자료관에 보관되었다. 이후 패슬리는 팀을 이끌어 독일어 소설들을 재구성했고, S. 피셔 페어라크|italic=node에서 재출판했다.
2023년, 카프카의 일기의 첫 번째 검열되지 않은 영어판이 출판되었다.[27] 브로드가 편집한 이전 판본은 동성애적 언급과 동유럽 유대인에 대한 부정적인 논평을 삭제한 것으로 밝혀졌다.[28]
카프카는 귀스타브 플로베르, 표도르 도스토옙스키, 하인리히 폰 클라이스트 등을 자신의 문학적 혈족으로 생각했다.[132] 또한 프란츠 베르펠, 야로슬라프 하셰크 등과 교류했다.[133][134]
1930년대부터 1940년대에 걸쳐 카프카의 국제적인 명성이 높아지면서 여러 나라 작가들에게 영향을 주었다. 미국에서는 버나드 말라머드, J. D. 샐린저, 노먼 메일러, 필립 로스 등 유대계 작가들에게 영향을 주었다.[173] 프랑스에서는 알랭 로브-그리예, 나탈리 사로트 등 누보로망 작가들에게 영향을 주었다.[175] 라틴 아메리카 문학에서는 가브리엘 가르시아 마르케스에게 영향을 주었다.[176]
그 외에도 마르틴 발저, 페터 바이스, 알래스테어 그레이, 밀란 쿤데라, 보후밀 흐라발, 조셉 헬러, 아베 코보, 오지마 노부오, 구라하시 유미코, 이스마일 카다레, J. M. 쿠체, 카를로스 푸엔테스, 톰마소 란돌피, 조제 사라마구, 아하론 아펠펠트, 안나 카반, 필립 K. 딕, 폴 오스터, 제이콥 폰 제바르트, 무라카미 하루키, 투상, 잔설 (작가) 등 많은 작가들이 카프카의 영향을 받았다.
문학 이외의 분야에서는 영화 감독 데이비드 린치, 라스 폰 트리어, 만화가 아트 슈피겔만, 니시오카 교다이 등이 카프카의 영향을 받았다. 현대 미술에서는 즈비넥 세칼, 레베카 호른, 다마노 다이스케, 야기 가즈오 등이 카프카를 소재로 한 작품을 만들었다. 음악 분야에서도 에사-페카 살로넨, 프랭크 자파, 이언 커티스 등이 카프카에게서 영감을 받은 곡을 만들었다.
현대에는 불합리하고 비현실적인 사건을 묘사하는 카프카에스크(Kafkaesque, 한국어로는 '카프카풍', '카프카적')라는 말이 널리 사용되고 있다.
4. 2. 문화적 영향
카프카는 많은 유명 작가들에게 영향을 주었지만, 다른 작가들에게 인용되는 경우는 드물다. 대신 그의 비전과 관점으로 더 유명하다.[31] 가브리엘 가르시아 마르케스[31], 밀란 쿤데라[32]에게 큰 영향을 미쳤고, 이스마일 카다레의 소설 『꿈의 궁전』[33]에도 그 영향이 나타난다. 시몬 샌드뱅크 교수는 호르헤 루이스 보르헤스, 알베르 카뮈, 외젠 이오네스코, J. M. 쿠체, 장폴 사르트르에게도 카프카의 영향이 있었다고 밝혔다.[32] '''파이낸셜 타임스'''의 한 문학 평론가는 조제 사라마구에게 카프카의 영향이 있었다고 언급했고,[33] 앨 실버만은 J. D. 샐린저가 카프카의 작품을 즐겨 읽었다고 말했다.[34] 미르체아 카르터레스쿠는 "카프카는 내가 가장 좋아하고 나에게 문학의 관문을 열어준 작가"라며, "문학의 성인"이라고 묘사했다.[35]카프카는 스티그 다게르만[36][37]과 무라카미 하루키에게도 영향을 주었다. 무라카미 하루키는 소설 『해변의 카프카』에서 주인공을 통해 카프카에게 경의를 표했다.[38]

1999년 99명의 작가, 학자, 문학 비평가로 구성된 위원회는 Der Processde(Der Prozess|소송de)와 Das Schlossde(Das Schloss|성de)을 20세기 가장 중요한 독일어 소설 2위와 9위로 선정했다.[39] 해롤드 블룸은 "카프카는 단테와 견줄 만한 독창성을 보여주며, 프루스트와 조이스에 도전하여 우리 시대 서구의 지배적인 작가로 자리매김한다"고 말했다.[40] 샌드뱅크는 카프카의 보편성에도 불구하고 그의 수수께끼 같은 스타일은 아직까지 모방되지 않았다고 주장한다.[41] 닐 크리스찬 페이지 교수는 카프카의 영향이 문학과 문학 연구를 넘어 시각 예술, 음악, 대중문화에까지 미친다고 말한다.[42] 해리 스타인하우어 교수는 카프카가 "20세기의 다른 어떤 작가보다 문학 사회에 더 강력한 영향을 미쳤다"고 말한다.[43] 막스 브로드는 20세기가 언젠가 "카프카의 세기"로 알려질 것이라고 말했다.[43]
미셸-앙드레 보시는 카프카가 엄격하고 불변하며 불모의 관료적 우주를 창조했다고 썼다. 카프카는 법률 및 과학 용어로 가득 찬 무관심한 방식으로 글을 썼지만, 그의 진지한 우주는 "합리적인 것으로 여겨지는 세계의 근본적인 비합리성"을 강조하는 유머도 가지고 있었다.[44] 그의 등장인물들은 갇히고 혼란스러우며 죄책감에 시달리고 좌절하며 초현실적인 세계를 이해하지 못한다. 카프카 이후의 많은 소설, 특히 공상과학 소설은 카프카 우주의 주제와 원리를 따르는데, 조지 오웰과 레이 브래드버리와 같은 작가의 작품에서 볼 수 있다.[44]
다음은 카프카의 문화적 영향의 범위를 보여주는 다양한 극적, 문학적, 음악적 장르의 작품들이다.
제목 | 연도 | 매체 | 비고 | 참조 |
---|---|---|---|---|
아인 란트아르츠트 | 1951 | 오페라 | 카프카의 이야기를 바탕으로 한 한스 베르너 헨체의 작품 | [45] |
"카프카의 친구" | 1962 | 단편 소설 | 아이작 바셰비스 징거의 작품. 자크 콘이라는 배우가 프란츠 카프카를 알았다고 말하며, 카프카는 유대 민속의 골렘을 믿었다고 한다. | [46] |
심판 | 1962 | 영화 | 오손 웰스 감독은 "심판은 내 최고 걸작이다. 시민 케인보다도 더 위대하다"라고 말했다. | [47] |
워터멜론 맨 | 1970 | 영화 | 백인 인종차별주의자가 흑인으로 깨어나는 변신에서 영감을 받은 부분이 있다. | [48] |
Colony | 1980 | 음악 | 조이 디비전의 작품으로, 카프카의 단편 소설 형벌 집행소에서 영감을 받았다. | [49][50] |
카프카 단편, 작품번호 24 | 1985 | 음악 | 죄르지 쿠르타그의 소프라노와 바이올린을 위한 작품. 카프카의 일기와 편지의 단편을 사용했다. | [51] |
엘리제에게 보내는 편지 | 1992 | 음악 | 더 큐어의 작품. 카프카의 펠리체에게 보내는 편지의 영향을 크게 받았다. | [52] |
카프카의 성기 | 1986 | 연극 | 앨런 베넷의 작품. 카프카, 그의 아버지 헤르만, 브로드의 유령이 영국 보험 중개인과 그의 아내의 집에 나타난다. | [53] |
베터 모르포시스 | 1991 | 단편 소설 | 브라이언 W. 올디스의 패러디. 바퀴벌레가 어느 날 아침 일어나 보니 프란츠 카프카가 되었다. | [54] |
카프카 | 1991 | 영화 | 제레미 아이언스 주연. 렘 돕스 각본, 스티븐 소더버그 감독. 삶과 소설을 혼합하여 반자전적인 방식으로 보여준다. 동료의 실종을 조사하면서 성과 심판을 거쳐 간다. | [55] |
성 | 1992 | 오페라 | 아리베르트 라이만의 독일어 오페라. 카프카의 소설과 막스 브로드의 극화를 바탕으로 대본을 썼으며, 1992년 9월 2일 베를린 도이체 오페라에서 초연되었고, 빌리 데커 연출, 마이클 보더 지휘. | [56] |
프란츠 카프카의 원더풀 라이프 | 1993 | 영화 | BBC 스코틀랜드 제작, 오스카상 수상. 피터 캡알디 각본/감독, 리처드 E. 그랜트 주연. | [57] |
배드 모조 | 1996 | 컴퓨터 게임 | 변신을 바탕으로 하며, 프란츠와 로저 샘스라는 등장인물이 그레고르 잠자를 연상시킨다. | [58] |
형벌 집행소 | 2000 | 오페라 | 필립 글래스의 작품. 루디 워리츠러 대본. | [59] |
해변의 카프카 | 2002 | 소설 | 무라카미 하루키의 작품. 2005년 뉴욕 타임스 10대 베스트 도서, 월드 판타지 어워드 수상작. | [60] |
프란츠 카프카 동상 | 2003 | 조각 | 프라하 유대인 지구 베제네스카 거리에 있는 야로슬라프 로나 작가의 야외 조각상 | [61] |
카프카의 재판 | 2005 | 오페라 | 폴 루더스의 작품. 소설과 카프카의 삶의 일부를 바탕으로 했다. 2005년에 공연되었고 CD로 발매되었다. | [62] |
카프카의 수프 | 2005 | 책 | 마크 크릭의 작품. 유명 작가의 스타일로 쓰여진 요리책 형식의 문학적 패스티슈. | [63] |
카프카 뮤지컬 | 2011 | 라디오 드라마 | BBC 라디오 3 플레이 오브 더 위크 프로그램. 데이비드 테넌트 주연. | [64] |
사운드 인터프리테이션스프란츠 카프카에게 헌정 | 2012 | 음악 | HAZE 네트워크 레이블 발매. 음악가들이 카프카의 문학적 유산을 재해석한다. | [65] |
구글 두들 | 2013 | 인터넷 문화 | 카프카 탄생 130주년 기념, 모자를 쓴 바퀴벌레가 문을 여는 세피아톤 두들. | [66] |
변신 | 2013 | 무용 | 에드워드 왓슨이 출연하는 로열 발레의 변신 공연 | [67] |
카페 카프카 | 2014 | 오페라 | 프란시스코 콜(Francisco Coll)의 작품. 메러디스 오크스(Meredith Oakes) 텍스트, 프란츠 카프카의 텍스트와 단편으로 구성. 올드버러 음악, 오페라 노스, 코벤트 가든 로열 오페라 위촉 작품. | [68] |
프란츠 카프카의 머리 | 2014 | 조각 | 프라하에 있는 다비드 체르니의 야외 조각상 | [69] |
VR변신 | 2018 | 가상 현실 | 미카 존슨 감독, 변신의 첫 번째 부분을 가상 현실로 체험. | [70] |
프란츠 | 미정 | 영화 | 아그니에슈카 홀란트 감독 예정 전기 영화[71] |
"'''카프카적'''"이라는 용어는 카프카의 작품, 특히 Der Prozessde(''소송'')와 ''Die Verwandlung''(''변신'')을 연상시키는 개념과 상황을 묘사하는 데 사용된다.[72] 관료주의가 사람들을 압도하여 무의미함, 방향 감각 상실, 무력감을 불러일으키는 초현실적인 악몽 같은 분위기가 대표적이다. 카프카적인 설정의 등장인물들은 종종 미궁 같은 상황에서 벗어날 명확한 행동 방침이 없다. 카프카적인 요소는 실존주의 작품에 종종 나타나지만, 문학을 넘어 이해하기 어렵고 기이하거나 비논리적인 실제 사건과 상황에도 적용된다.[73]
수많은 영화와 텔레비전 작품이 카프카적이라고 묘사되었으며, 특히 디스토피아적인 공상과학 소설에서 두드러진다. 파트릭 보카노프스키의 ''천사''(1982), 테리 길리엄의 ''브라질''(1985), 알렉스 프로야스의 ''다크 시티''(1998) 등이 대표적이다. 로만 폴란스키의 ''세입자''(1976), 조셉 로지의 ''몽시외 클랭''(1976)[74], 코엔 형제의 ''바튼 핑크''(1991)도 비슷하게 묘사된다.[75] ''포로''와 ''황혼의 지대''도 종종 카프카적이라고 묘사된다.[76]
그러나 이 용어는 너무 널리 사용되어 카프카 학자들은 종종 오용된다고 지적한다.[77] 벤 마커스에 따르면, ''The Atlantic''의 조 패슬러가 "카프카적이라는 것은 무엇을 의미하는가"에서 요약했듯이, "카프카의 본질적인 특징은 언어의 효과적인 사용, 환상과 현실을 넘나드는 설정, 암울함에도 불구하고 노력하는 감각, 즉 희망에 찬 절망"이다.[78]
3412 카프카는 소행성대 내부 지역에 있는, 지름 약 6킬로미터의 소행성이다. 1983년 1월 10일 랜돌프 커크와 도널드 루디가 팔로마 천문대에서 발견했으며,[79] 카프카의 이름을 따서 명명되었다.[80]
프라하의 프란츠 카프카 박물관은 카프카와 그의 작품에 전념하고 있다. 박물관의 주요 구성 요소는 ''K. 프란츠 카프카와 프라하의 도시'' 전시회로, 1999년 바르셀로나에서 처음 전시된 후 뉴욕시의 유대인 박물관으로 이전되었고, 2005년 몰다우를 따라 말라 스트라나에 설립되었다. 이 전시회를 통해 박물관은 방문객들이 카프카가 살았고 그에 대해 썼던 세계에 몰입할 수 있도록 목표로 한다.[81]
2001년에 설립된 프란츠 카프카 상은 프란츠 카프카 협회와 프라하 시가 수여하는 연례 문학상이다. 이 상은 "인본주의적 성격과 문화, 국가, 언어 및 종교적 관용에 대한 기여, 존재론적이고 시대를 초월하는 성격, 일반적인 인간의 타당성, 우리 시대에 대한 증언을 전달하는 능력"을 가진 문학 작품에 수여된다.[82] 심사위원과 수상자는 전 세계에서 오지만, 체코어로 출판된 작품이 최소 하나 이상 있어야 한다.[82] 수상자는 1만 달러, 상장, 청동 소상을 받으며, 10월 말 체코 국가 공휴일에 프라하 구시청사에서 시상식이 열린다.[82]
샌디에이고 주립대학교는 1998년 카프카의 마지막 글을 찾기 위한 공식적인 국제적인 수색으로 시작된 카프카 프로젝트를 운영하고 있다.[83]
카프카는 열렬한 독서가였으며, 소설을 집필하는 데 있어 존경하는 많은 작가들을 모범으로 삼았다. 유년기 동화, 아동 문학 고전, 아서 코넌 도일, 쥘 베른 등의 모험 소설에서 시작하여 17세에 니체를 읽고, 40세가 넘어서도 동화나 보이스카우트 잡지 등을 즐겨 읽었다.[84] 당대 문학도 꾸준히 탐독했지만, 표현주의 문학의 공격적인 표현은 좋아하지 않았다. 안톤 체홉, 토마스 만의 단편 소설, 로베르트 발저의 산문 소품처럼 간결하고 절제된 표현을 좋아했지만, 디킨스의 장편 작품 등도 즐겨 읽었다.[86] 귀스타브 플로베르, 표도르 도스토옙스키, 하인리히 폰 클라이스트, 프리드리히 쉴러 등을 문학적 혈족으로 생각했으며, 그들의 작품, 일기, 편지 등을 탐독하고 자신의 생애와 비교했다.[88]
카프카는 평범한 보험국 직원으로 생애를 보냈지만, 막스 브로트의 권유로 프라하 문단과 교류하기도 했다. 프란츠 베르펠[89], 야로슬라프 하셰크[90] 등이 카프카와 알고 지낸 작가들이다.
카프카가 생애를 보낸 프라하에서는 독일어 사용자가 소수였으며, 다수인 체코인들 사이에서 생활했다. 그래서 프라하 독일어는 일상 언어로서 발전하지 못하고 표준 독일어의 순수성이 유지되었다.[94] 카프카가 사용했던 독일어에는 독일어권 남부 특징이나 프라하 특유 표현도 있었지만, 문학 작품에서는 명료하고 정확한 고전적인 독일어를 사용했다.[96]
1904년에 시작하여 1910년까지 쓰다가 중단된 「어떤 전투의 기록」이 가장 오래된 초고이다. 카프카는 이 작품에서 일부를 발췌하여 「기도하는 자와의 대화」, 「술 취한 자와의 대화」라는 제목으로 『히페리온』에 발표(1909년)했고, 첫 작품집 『관찰』(1912년)에도 「나무들」, 「의복」, 「산으로의 하이킹」, 「길가의 아이들」을 수록했다. 「어떤 전투의 기록」은 파티에서 빠져나온 화자와 인물과의 대화로 시작하여, 화자의 망상인지 현실인지 알 수 없는 상황과 대화가 이어지는 것으로, 호프만슈탈의 영향이 인정된다.[97] 1907-1908년경 쓰여진 「시골의 결혼 준비」는 A고, B고, C고의 세 개의 미완성 초고로 이루어져 있다. 시골 약혼자를 만나러 가는 에두아르트 라반을 시점 인물로 하여, 프라하를 플로베르를 본받은 세밀한 필치로 묘사한다.[98]
처음 공표된 카프카의 작품인 『관찰』은 1908년 『히페리온』지에 8편이 게재되었고, 후에 9편이 추가되어 1912년 간행되었다. 수록 작품들은 모두 산문시풍의 소품으로, 인상주의적 스케치라는 유행 장르에 속하는 것으로 여겨졌으며, 페터 알텐베르크, 로베르트 발차, 쥘 라포르그 등과 비교되었다. 『히페리온』 편집자 프란츠 브라이는 “카프카와 발차는 동일 인물이 아니다”라고 강조하기도 했다. 『관찰』이나 「어떤 전투의 기록」 등은 초기 작품으로 여겨졌지만, 최근에는 청년 시절 작품의 특징을 명확히 하려는 시도가 이루어지고 있다.[99]
카프카는 1912년 9월 22-23일 펠리체 바우어와의 만남에 자극받아 「판결」을 하룻밤 만에 완성했고, “모든 것을 말할 수 있었다”라고 할 정도로 만족했다.[100] 죄, 판결, 소송 등 후기 작품의 법적인 모티브[101]와 일상적 풍경이 후반부에 비현실적으로 전개되는 카프카 특유의 작풍이 처음으로 현저하게 나타난다.[102] 직후 『실종자』를 다시 쓰기 시작했고, 10-11월에는 『변신』을 완성했다. 「판결」은 아버지로부터 익사형을 선고받는 이야기, 「변신」은 벌레가 된 주인공이 가족의 짐이 되어 쇠약해져 가는 이야기, 『실종자』 1장 「기관사」는 미국으로 보내지는 소년의 이야기로, 카프카는 세 작품을 『아들들』로 출판하려 했지만 실현되지 않았다.
『실종자』, 『심판』, 『성』은 모두 미완성으로 생전에 발표되지 않았다. 『실종자』는 1911년-1914년경 쓰여졌다. 독일인 소년 카를 로스만이 미국을 방랑하는 이야기로, 몽타주적 전개와 카메라 아이 풍의 시점 등 영화적 특징이 있다.[103] 『심판』은 이유 없이 기소된 요제프 K가 재판을 위해 분주히 뛰어다니다 처형되는 이야기로, 펠리체 바우어와 약혼 해소 직후인 1914-1915년 집필되었다. 『성』은 1922년 결핵 요양 중 집필되었다. K라는 측량사가 성에 초대받아 마을에 오지만 관리들에게 휘둘리며 성에 가까이 갈 수 없다. 이들 장편은 죄와 벌, 아들의 반항과 아버지의 승리, 법 위반과 추방, 죽음의 고독이라는 공통 모티브를 가지며, 막스 브로트는 “고독의 3부작”이라 불렀고, 카프카도 비슷한 언급을 했다.[104]
작품 주인공들은 카프카 자신을 연상시키는 이름을 가졌고, 카프카도 자작에 대해 그러한 분석을 했다.[105] 「시골의 결혼 준비」 주인공 라반(Raban)은 독일어 “까마귀(Rabe)”를 연상시키며, 체코어 카프카(Kafka)와 통하고, 모음과 자음 배열 규칙이 같다. 이 규칙은 『변신』의 그레고르 잠자(Samsa), 「판결」의 게오르크 벤데만(Bende-mann)에도 공통된다. 『심판』의 요제프 K, 『성』의 K는 카프카와 머리글자가 같다.
생전 발표된 작품은 대부분 단편이며, 이름 모르는 마을이 무대가 되거나 기묘한 동물이 등장하는 우화풍이 많다. 1915년부터 객혈 전후 1917년까지 「연금술 거리」 방이나 셰른본 지역 1인실에서 집필되었다. 장편은 대형 사절 노트, 단편은 작은 팔절 노트를 사용했고, 단편 외 미완성 작품, 단편, 아포리즘 등도 적었다.[106]
1930-1940년대 카프카의 국제적 명성이 높아지면서 여러 나라 작가들에게 영향이 나타났다. 미국에서는 버나드 말라머드, J. D. 샐린저, 노먼 메일러, 필립 로스, 솔 벨로우 등 유대계 작가들에게 영향이 나타났다.[173] J. D. 샐린저는 1951년 인터뷰에서 가장 좋아하는 작가로 카프카를 꼽았고, 1959년 작품 『세이모어: 서장』에는 카프카의 일기가 인용되었다. 필립 로스의 『포트노이의 불만』(1969)은 카프카의 「아버지에게 보내는 편지」 미국판이라고도 불리며, 카프카는 로스 자신의 유대인적 자기 성찰의 중심점이 되었다.[174]
프랑스에서는 누보로망의 알랭 로브-그리예가 카프카의 문체와 세계관을 모범으로 삼았다. 로브-그리예는 카프카를 세계 의미 연관에서 단절된 사물 존재 방식을 기록하는 리얼리즘 작가로 해석했고, 이러한 해석은 로브-그리예 소설에 명확히 나타난다.[175] 나탈리 사로트는 「도스토예프스키에서 카프카로」(『불신의 시대』 수록)에서 카프카를 19-20세기 유럽 문학 도달점 중 하나로 파악한다.
1960년대 이후 라틴 아메리카 문학 붐 속에서 매직 리얼리즘의 가브리엘 가르시아 마르케스는 카프카에게서 작풍 형성 계기를 얻었다. 마르케스는 17세 때 보르헤스 번역 『변신』을 읽고 소설을 쓰기 시작했으며, 초기 단편은 『변신』이 기반이 되었다.[176]
이 외에도 독일의 마르틴 발저, 페터 바이스, 영국의 알래스테어 그레이, 체코의 밀란 쿤데라, 보후밀 흐라발, 미국의 조셉 헬러, 일본의 아베 코보, 오지마 노부오, 쿠라하시 유미코, 알바니아의 이스마일 카다레, 남아프리카 공화국의 J. M. 쿠체, 멕시코의 카를로스 푸엔테스, 이탈리아의 톰마소 란돌피, 포르투갈의 조제 사라마구, 이스라엘의 아하론 아펠펠트 등 많은 작가들이 카프카의 영향을 받았다. SF 작가 안나 카반, 필립 K. 딕에게도 영향이 미쳤다. 폴 오스터, 제이콥 폰 제바르트, 무라카미 하루키, 투상, 잔설 (작가) 등 새로운 세대 작가들에게도 영향이 이어지고 있다.
문학 외 분야에서는 데이비드 린치, 라스 폰 트리어, 아트 슈피겔만 등이 카프카에 대한 애착이나 영향을 언급했고, 일본 만화가 니시오카 사토시(니시오카 남매)에게도 영향이 지적된다. 현대 미술에서는 즈비넥 세칼, 레베카 호른, 타마노 다이스케가 카프카를 소재로 한 작품을 발표했고, 야기 카즈오의 「잠자의 산책[198]」(1954)도 『변신』을 모티브로 했다. 에사-페카 살로넨의 『…일별하고 아무것도 눈치채지 못하고…』, 프랭크 자파, 이언 커티스가 「유배지에서」 영감을 받아 곡을 만든 예, 록 밴드 가사나 밴드명에 카프카 이름이나 작품 인용 예 등 음악 분야에도 영향을 주었다.
현대에는 카프카 작품을 연상시키는 불합리하고 비현실적인 사건에 사용하는 카프카에스크(Kafkaesque, 한국어로는 「카프카풍」「카프카적」)라는 말이 정착하여 널리 사용되고 있다.
- 얼음이 된 남자 (『주택분양 전원 온천 마을』수록, 간베 무사시, 문예춘추, 1981년) - SF소설
- 과부하 도시 (신림 쵸헤이, 도쿠마쇼텐, 1988년) - SF소설
- 카프카/밤의 시간 (다카하시 유지, 쇼분샤, 1989년) - 시집
- 카프카의 외투 (아라이 만, 문예춘추, 1991년) - 소설
- 카프카-코믹판 (D.Z. 마일로위츠, 로버트 크럼 저, 호리 타호코 역, 신교사, 1994년) - 만화
- 카프카의 아버지 (톰마소 란돌피 저, 요네카와 요시오 외 역, 고쿠쇼 간코카이, 1996년) - 소설
- 카프카는 나를 잠 못 이루게 한다 (하야카와 야스에이, 프랑스당, 1997년) - 시집
- 카프카즈 딕 (케랄리노 산도로비치, 하쿠스이샤, 2001년) - 희곡
- 해변의 카프카 (무라카미 하루키, 신초사, 2002년) - 소설
- K 박사의 요양 여행 (『현기증』수록, W. G. 제발트 저, 스즈키 히토코 역, 하쿠스이샤, 2005년) - 소설
- 카프카의 친구와 20가지 이야기 (아이작 바셰비스 싱어 저, 무라카와 타케히코 역, 사이류샤, 2006년) - 소설집
- 카프카여, 안녕 (베르나르 방고, 1990년, 미번역) - 소설
- 카프카 크로니클즈 (마크 아메리카, 1993년, 미번역) - 소설
- 카프카 아메리카나 (조나단 레섬, 카터 숄츠, 1993년, 미번역) - 소설
- 예루살렘의 카프카 (아비그돌 다간, 1996년, 미번역) - 소설
카프카 작품 영화화:
- 1962년 - 『심판』(Der Prozess),
5. 평가
카프카는 생전에 7권의 책을 출판했는데, 대부분 라이프치히의 쿠르트 폴프 출판사에서 나왔다. 첫 작품집 『관찰』은 로볼트 서점에서 출판되었지만, 이후 쿠르트 폴프가 출판사를 인수하면서 『난로지기』, 『변신』, 『판결』, 『형벌 집행지에서』, 『시골 의사』 등이 출간되었다. 판매 부수는 많지 않았지만, 『난로지기』, 『변신』, 『판결』은 비교적 좋은 반응을 얻어 재판이 발행되기도 했다.[153][154][155][157][158] 마지막 작품집 『단식 예술가』는 베를린의 디 슈미데 출판사에서 나왔다.
카프카는 막스 브로트(Max Brod)에게 자신의 원고를 모두 태워달라고 유언했지만, 브로트는 이를 따르지 않고 카프카의 작품들을 세상에 공개했다. 사후에 『심판』(1925), 『성』(1926), 『미국』(1927) 등 미완성 장편들이 출판되었고, 1931년에는 미완성 단편집 『만리장성』이 나왔다. 1935년부터 전집 간행이 시작되었으나, 나치 정권의 탄압으로 중단되었다가 이후 여러 차례 개정판이 나왔다.[159] 카프카의 유고는 단편적인 것이 많았고, 브로트의 편집 방식에 대한 비판도 있었지만, 1962년 옥스퍼드 대학교 보들리 도서관으로 원고가 이전되면서 필사본 연구가 진행되어 1982년부터 필사본 전집이 간행되었다.[160][161]
생전 카프카의 명성은 미미했지만, 일부 독자들의 주목을 받았다. 막스 브로트(Max Brod)는 1907년 카프카를 처음으로 공개적으로 언급했고,[165] 『관찰』 출판 후 로베르트 무질(Robert Musil)의 호평을 받았다.[166] 『변신』 출판 후에는 폰타네 상을 수상한 카를 슈테른하임(Carl Sternheim)이 상금을 카프카에게 양도하기도 했다.[167] 라이너 마리아 릴케(Rainer Maria Rilke)는 카프카의 작품에 지속적인 관심을 보였고,[168][169] 쿠르트 투홀스키(Kurt Tucholsky)는 『형벌 집행지에서』를 걸작으로 평가했다.[171]
카프카 사후, 브로트가 유고를 정리하여 출판하면서 그의 명성은 점차 높아졌다. 특히 프랑스에서는 초현실주의 작가들과 실존주의 작가들에게 주목받으며 국제적인 명성을 얻게 되었다.[172] 앙드레 브르통(André Breton)은 카프카를 초현실주의의 선구자로 여겼고, 장 폴 사르트르(Jean-Paul Sartre)와 알베르 카뮈(Albert Camus)는 카프카를 실존주의 문학의 선구자로 평가했다.[172] 영국에서는 윌러 뮤어와 에드윈 뮤어 부부가 카프카의 작품을 번역하여 소개했고,[172] W. H. 오든(W. H. Auden)은 카프카를 단테(Dante), 셰익스피어(Shakespeare), 괴테와 비견하며 현대의 상징적인 작가로 평가했다.[172] 스페인어권에서는 호르헤 루이스 보르헤스(Jorge Luis Borges)가 카프카의 작품을 번역하여 라틴 아메리카 문학에 큰 영향을 미쳤다.[172]
5. 1. 비평적 해석
W. H. 오든은 카프카를 "20세기의 단테"라고 칭했으며,[164] 블라디미르 나보코프는 그를 20세기 가장 위대한 작가 중 한 명으로 꼽았다.[164] 가브리엘 가르시아 마르케스는 카프카의 『변신』을 읽고 "다른 방식으로 글을 쓸 수 있다는 것을 알게 되었다"고 말했다.[164] 카프카 작품의 주요 주제 중 하나는 부자(父子) 갈등으로, 아들에게서 발생하는 죄책감은 고통과 속죄를 통해 해결된다.[164] 그 외 주요 주제와 원형에는 소외, 육체적 및 심리적 잔혹 행위, 공포스러운 여정을 떠나는 등장인물, 신비로운 변형 등이 있다.[164]카프카의 문체는 1916년 오스카 발첼이 『베를리너 베이트레게』에 실린 "변신"과 "난방기"에 대한 서평에서 클라이스트의 문체와 비교되었다.[164] 카프카의 산문은 다양한 해석이 가능하며, 비평가들은 그의 작품을 다양한 문학 사조에 포함시켜왔다.[164] 마르크스주의 비평가들은 카프카 작품 해석에 대해 의견이 엇갈렸는데, 어떤 이들은 그가 현실을 왜곡했다고 비난했지만, 다른 이들은 자본주의를 비판했다고 주장했다.[164] 그의 작품에 나타나는 절망과 부조리는 실존주의의 상징으로 여겨진다.[164] 카프카의 몇몇 책들은 표현주의 운동의 영향을 받았지만, 대부분의 작품은 실험적인 근대주의 장르와 관련이 있다.[164] 카프카는 관료제와의 인간 갈등이라는 주제에도 접근한다. 윌리엄 버로스는 그러한 작품이 투쟁, 고통, 고독, 그리고 관계의 필요성이라는 개념에 중점을 두고 있다고 주장한다.[164] 토마스 만과 같은 다른 이들은 카프카의 작품을 신에 대한 형이상학적인 탐구로 본다.[164]
질 들뢰즈와 펠릭스 가타리는 소외와 박해라는 주제가 카프카의 작품에 존재하지만 과장되었다고 주장하며, 카프카의 작품이 보이는 것보다 더 의도적이고 파괴적이며 더 기쁘다고 주장한다.[164] 그들은 등장인물들의 투쟁의 무익함에 초점을 맞추어 카프카를 읽으면 그의 유머를 발견할 수 있다고 지적한다.[164] 카프카는 자신의 문제에 대해 논평하는 것이 아니라 사람들이 어떻게 문제를 만들어내는 경향이 있는지 지적하며, 그의 작품에서 종종 악의적이고 불합리한 세계를 창조한다.[164] 작가 밀란 쿤데라는 카프카의 초현실적 유머가 도스토예프스키가 범죄로 처벌받는 등장인물들을 제시한 것의 역전일 수 있다고 제안한다.[164] 카프카의 작품에서는 범죄가 저질러지지 않았음에도 불구하고 등장인물이 처벌받는다.[164] 쿤데라는 카프카가 그의 독특한 상황에 대한 영감을 가부장적인 가정에서 자란 것과 전체주의 국가에서 살았던 것에서 모두 얻었다고 믿는다.[164]
카프카의 법률적 배경과 그의 소설에서 법의 역할에 대한 영향을 밝히려는 시도가 있었다.[164] 대부분의 해석은 법과 합법성의 측면이 그의 작품에서 중요하다고 밝히고 있으며, 법 체계는 종종 억압적이다.[164] 카프카 작품 속의 법은 특정 법적 또는 정치적 실체를 대표하는 것이 아니라, 보통 익명적이고 이해할 수 없는 힘의 집합을 나타내는 것으로 해석된다.[164] 이러한 힘들은 개인에게는 숨겨져 있지만 사람들의 삶을 통제하며, 사람들은 자신들의 통제를 벗어난 시스템의 무고한 희생자이다.[164] 이러한 부조리주의 해석을 지지하는 비평가들은 카프카가 자신이 불합리한 우주와 갈등을 겪고 있다고 묘사한 그의 일기의 기록을 인용한다.[164]
그러나 제임스 호스는 『심판』에서 카프카가 법적 절차를 묘사한 많은 부분이 형이상학적이고, 불합리하고, 당혹스럽고, 악몽과 같은 것처럼 보일지라도, 당시 피의소추제도보다는 대변론제도였던 당시 독일과 오스트리아의 형사 소송 절차에 대한 정확하고 정보에 입각한 묘사에 기반하고 있다고 주장한다.[164] 그는 보험업에 종사했지만, 훈련받은 변호사로서 카프카는 "당시의 법적 논쟁에 대해 잘 알고 있었다".[164] 포틱 고쉬는 카프카에게 있어 법은 "순수한 지배와 결정의 힘이라는 사실 밖에서는 의미가 없다"고 말한다.[164]
카프카의 작품은 초현실주의나 실존주의 외에도 종교학, 정신분석학, 사회주의, 마르크시즘, 포스트모더니즘 등 다양한 관점에서 다면적인 해석이 이루어지고 있다.[172]
- '''종교적·신학적 해석''': 막스 브로드는 카프카 생전에 발표한 카프카론에서 작품의 유대적 특성을 강조했으며, 『심판』과 『성』에는 카발라의 신성의 두 가지 현상 형태인 심판과 은총이 각각 그려져 있다고 보았다.[172]
- '''정신분석적 해석''': 헬무트 카이저는 『프란츠 카프카의 지옥』에서 『변신』이나 「형벌 집행지에서」 등의 작품을 아버지에 대한 아들의 오이디푸스 콤플렉스가 나타난 작품으로 보았다.[172] 신프로이트 학파의 에리히 프롬은 『꿈의 정신분석』에서 『심판』을 심리적 사실이 나타난 하나의 꿈으로 읽어야 한다고 했다.[172]
- '''사회적·역사적 해석''': 발터 벤야민은 카프카론에서 『심판』이나 『성』에 그려진 권력의 영역이 태고의 「조상들의 세계」에 통하는 것으로 보았고, 테오도르 아도르노는 『카프카 기록』에서 후기 자본주의에 대한 비판으로 카프카를 파악했다.[172]
- '''작품 내재적 해석''': 모리스 블랑쇼는 카프카론에서 카프카를 둘러싸고 「쓰는 것」의 의미를 추구했다.[172] 마르트 로베르는 카프카가 소설이라는 형식으로 사고했다는 것을 강조했다.[172]
- '''전기적 해석''': 헬무트 빈더는 카프카의 작품을 전기적 요소, 현대사적 요소, 문학사적 요소를 고려하여 해석해야 한다고 주장했다.[172] 엘리아스 카네티는 『심판』에 카프카의 생활상의 어려움이 반영되어 있다고 보았다.[172]
- '''포스트모더니즘에 의한 해석''': 질 들뢰즈는 카프카의 문학을 「마이너 문학」으로 규정하고, 독자적인 개념에 따라 논했다.[172]
5. 2. 한국에서의 수용
Franz Kafka|프란츠 카프카de에 대한 한국에서의 수용은 주로 번역과 연구를 통해 이루어졌다.일본에서는 카프카 사후 9년만인 1932년에 오카무라 히로시(岡村弘)가 「프란츠 카프카 -『고독』의 계급제」를 통해 카프카의 주요 작품들을 소개했다.[202] 1940년에는 호노 쿄이치(本野亨一)가 『심판』을 번역하여 출판했지만, 당시에는 큰 주목을 받지 못했다.[204]
본격적인 카프카 수용은 제2차 세계 대전 이후에 시작되었다. 대표작 『변신』을 비롯한 많은 작품들이 번역되었고, 1953년부터는 브로이트(Brot)판 전집을 바탕으로 한 『카프카 전집』(신초사)이 하라다 요시토(原田義人), 다카하시 요시타카(高橋義孝), 야마시타 하지메(山下肇) 등의 번역으로 간행되었다. 1981년에는 브로이트판 전집 제3판을 바탕으로 한 전12권의 「전집」이 간행되었다.
2001년부터는 이케우치 오사무(池内紀)의 번역으로 카프카의 초고에 충실한 수고본 전집을 바탕으로 한 『카프카 소설 전집』(백수사)이 간행되었다. 이케우치 오사무는 2004년에 평전 『카프카의 생애』를 출판하기도 했다. 이 외에도 고토 아키오(後藤明生)의 『카프카의 미궁』(1987년), 무로이 미쓰히로(室井光広)의 『카프카 입문』(2007년) 등 다양한 카프카론이 발표되었다.
참조
[1]
웹사이트
Kafka
http://dictionary.re[...]
[2]
논문
Franz Kafka and Austria: National Background and Ethnic Identity
https://www.jstor.or[...]
2024-10-11
[3]
논문
Magical Realism: A Typology
[4]
백과사전
[5]
웹사이트
Heroes – Trailblazers of the Jewish People
https://dbs.bh.org.i[...]
2019-11-14
[6]
웹사이트
A new translation of Franz Kafka's diaries restores much of his Jewish musings
https://www.jta.org/[...]
2023-01-12
[7]
서적
Franz Kafka: The Office Writings
Princeton University Press
2009-10-01
[8]
서적
The Metamorphosis
Simon and Schuster Paperbacks
[9]
서적
The Metamorphosis
Simon and Schuster Paperbacks
[10]
웹사이트
Elli Kafka
https://www.franzkaf[...]
2024-04-04
[11]
웹사이트
Sisters – Franz Kafka
https://kafkamuseum.[...]
2024-04-04
[12]
웹사이트
Zur Erinnerung an Gabriele Kafka
https://gabriele-kaf[...]
2024-04-05
[13]
웹사이트
Valli Kafka
https://www.franzkaf[...]
2024-04-05
[14]
웹사이트
Ottla Kafka
https://www.franzkaf[...]
2024-04-05
[15]
웹사이트
Kafkas Schwestern
https://www.juedisch[...]
Jewish Museum Munich
2024-04-05
[16]
서적
Kafka: A Very Short Introduction
Oxford University Press
2005-01-01
[17]
뉴스
The trials of Franz Kafka
https://www.theguard[...]
2004-06-13
[18]
논문
Franz Kafka: An emblematic case of the co-occurrence of sleep and psychiatric disorders
Sleep Sci
2016-04-12
[19]
서적
Tonspur – Auf Der Suche Nach Dem Klang Des Lebens
Henschel
[20]
뉴스
The Hunters of Lost Books: New Project Finds and Digitizes Books Looted in WWII
https://www.haaretz.[...]
2024-02-08
[21]
서적
New Jewish Cemetery
Marsyas
[22]
뉴스
Kafka's Last Trial
https://www.nytimes.[...]
2010-09-22
[23]
웹사이트
Kafka, the Artist
https://lareviewofbo[...]
2021-09-29
[24]
웹사이트
Trove of Kafka's drawings reveals his 'cheerful side'
https://www.futurity[...]
2021-12-16
[25]
서적
Franz Kafka: The Drawings
2022-07-19
[26]
서적
Kafka's Last Love: The Mystery of Dora Diamant
[27]
서적
The Diaries
Schocken Books
[28]
뉴스
The Kafka You Never Knew
https://www.nytimes.[...]
2023-01-11
[29]
뉴스
A Report for an Academy
1925-11-01
[30]
웹사이트
Franz Kafka Modernist Archives Publishing Project
http://www.modernist[...]
[31]
서적
The Influence of Franz Kafka on Three Novels by Gabriel García Márquez
P.Lang
[32]
논문
Sur les traces de Franz Kafka dans l’œuvre de Milan Kundera // In the footsteps of Franz Kafka in the work of Milan Kundera
https://doaj.org/art[...]
[33]
서적
Ismail Kadare: The Writer and the Dictatorship 1957–1990
Routledge
[34]
웹사이트
Stig Dagerman (1923–1954)
https://litteraturba[...]
litteraturbanken.se
[35]
뉴스
Som en hund slet Stig Dagerman köttet från knotorna
https://www.dn.se/ku[...]
Dagens Nyheter
2023-07-14
[36]
서적
Haruki Murakami and His Early Work: The Loneliness of the Long-Distance Running Artist
Rowman & Littlefield
2021
[37]
음반
We're only in it for the money
[38]
웹사이트
How Joy Division made Closer: 'We were really tight as a band; there was a lot of telepathy going on'
https://www.gq-magaz[...]
2020-07-14
[39]
웹사이트
How Franz Kafka inspired one of Joy Division's underrated gems
https://faroutmagazi[...]
2021-05-03
[40]
웹사이트
Robert Smith's Reading List
https://radicalreads[...]
2021-03-31
[41]
간행물
Better Morphosis
1991-06
[42]
논문
Kafka's Statue : Memory and Forgetting in Postsocialist Prague
2015
[43]
웹사이트
Statue of Kafka
http://www.prague.eu[...]
2017-03-02
[44]
뉴스
Is literature next in line for virtual-reality treatment?
https://www.economis[...]
2018-03-08
[45]
웹사이트
Agnieszka Holland braces to shoot Kafka biopic Franz
https://cineuropa.or[...]
2023-12-20
[46]
웹사이트
Kafkaesque
2021-03-01
[47]
잡지
The Hour of Reckoning Descends in Mr. Klein
https://www.newyorke[...]
2019-08-30
[48]
뉴스
The Essence of 'Kafkaesque'
https://www.nytimes.[...]
1991-12-29
[49]
뉴스
What It Really Means to Be 'Kafkaesque'
https://www.theatlan[...]
2014-01
[50]
서적
(3412) Kafka
Springer Berlin Heidelberg
2003
[51]
웹사이트
3412 Kafka
http://www.minorplan[...]
1983
[52]
서적
カフカ・キーワード 夢の形式
null
[53]
서적
null
[54]
문서
null
[55]
서적
2003
[56]
서적
[57]
서적
カフカ・キーワード 父親ヘルマン
[58]
서적
カフカ・キーワード 父親ヘルマン
[59]
서적
Franz Kafka. Eine Chronik
[60]
서적
[61]
서적
1967
[62]
서적
[63]
서적
[64]
서적
[65]
서적
2003
[66]
서적
Franz Kafka. Eine Chronik
[67]
서적
[68]
서적
[69]
서적
学校時代、大学時代
[70]
서적
[71]
서적
パーヴェル
城山
[72]
서적
Franz Kafka. Eine Chronik
[73]
서적
城山
[74]
서적
パーヴェル
[75]
서적
パーヴェル
[76]
서적
Managing in the Next Society
オックスフォード
[77]
서적
Franz Kafka: The Office Writings. Princeton, New Jersey
Princeton University Press
[78]
서적
パーヴェル
[79]
서적
カフカ・キーワード フェリーツェ・バウアー
カフカ事典
[80]
서적
カフカの生涯
池内
[81]
서적
パーヴェル
[82]
서적
パーヴェル
[83]
서적
パーヴェル
[84]
서적
パーヴェル
[85]
서적
パーヴェル
[86]
서적
フランツ・カフカ
カフカ事典
[87]
서적
パーヴェル
[88]
서적
カフカの生涯
池内
[89]
서적
年譜
カフカ事典
[90]
서적
カフカの生涯
池内
[91]
서적
カフカの生涯
池内
[92]
서적
カフカの生涯
池内
[93]
서적
カフカ文学をめぐる十二章 健康法
カフカ事典
[94]
서적
カフカ文学をめぐる十二章 散歩
カフカ事典
[95]
서적
ヴァーゲンバッハ
[96]
서적
カフカの生涯
池内
[97]
서적
年譜
カフカ事典
[98]
서적
カフカの生涯
池内
[99]
서적
アンダーソン
[100]
서적
カフカ文学をめぐる十二章 健康法
カフカ事典
[101]
서적
カフカの生涯
池内
[102]
서적
カフカ文学をめぐる十二章 健康法
カフカ事典
[103]
서적
カフカの生涯
池内
[104]
서적
カフカの生涯
池内
[105]
서적
ヴァーゲンバッハ
[106]
서적
カフカ事典
[107]
서적
カフカ事典
[108]
서적
カフカの生涯
[109]
서적
カフカの生涯
[110]
서적
カフカ事典
[111]
서적
カフカの生涯
[112]
서적
カフカの生涯
[113]
서적
カフカの生涯
[114]
서적
カフカの生涯
[115]
서적
カフカ事典
[116]
서적
カフカの生涯
[117]
서적
カフカの生涯
[118]
서적
カフカ事典
[119]
서적
カフカの生涯
[120]
서적
[121]
서적
カフカの生涯
[122]
서적
カフカ事典
[123]
서적
[124]
일기
1912-02-25
[125]
서적
カフカの生涯
[126]
서적
Franz Kafka. Eine Chronik
[127]
서적
カフカの生涯
[128]
서적
[129]
서적
[130]
서적
[131]
서적
カフカの生涯
[132]
서적
[133]
서적
[134]
서적
回想の中のカフカ
[135]
서적
1969
[136]
서적
[137]
서적
[138]
서적
カフカ事典
[139]
서적
[140]
서적
カフカ事典
[141]
서적
ヴァーゲンバッハ
1969
[142]
서적
カフカ・セレクションI
ちくま文庫
2008
[143]
서적
アンダーソン
[144]
서적
カフカの生涯
[145]
서적
ヴァーゲンバッハ
1967
[146]
서적
パーヴェル
[147]
서적
パーヴェル, カフカの生涯
[148]
서적
城山
[149]
서적
アンダーソン
[150]
서적
カフカの生涯
[151]
서적
ブロート
[152]
서적
カフカの書き方
[153]
서적
カフカ文学をめぐる十二章 本づくり
[154]
서적
Franz Kafka: Drucke zu Lebzeiten. Apparatband
[155]
서적
Franz Kafka: Drucke zu Lebzeiten. Apparatband
[156]
서적
Franz Kafka: Drucke zu Lebzeiten. Apparatband
[157]
서적
カフカ文学をめぐる十二章 本づくり, カフカの生涯
[158]
서적
カフカ文学をめぐる十二章 本づくり
[159]
서적
パーヴェル
[160]
서적
城山
[161]
서적
カフカの甦り
[162]
서적
カフカの作品I・II・III
[163]
서적
カフカ小説全集
[164]
서적
ロバートソン
[165]
서적
カフカの生涯, パーヴェル
[166]
서적
パーヴェル
[167]
서적
パーヴェル
[168]
서적
決定版 カフカ全集
[169]
서적
パーヴェル
[170]
서적
カフカへの解釈 ライナー・マリア・リルケ
[171]
서적
カフカの生涯
[172]
서적
パーヴェル
[173]
서적
城山
[174]
서적
城山
[175]
서적
カフカへの解釈 アラン・ロブ=グリエ
[176]
서적
García Márquez: The Man and His Work
University of North Carolina Press
[177]
간행물
ガブリエル・ガルシア=マルケス―いいアイディアの詰まった戸棚
新潮社
[178]
서적
カフカへの解釈 マルティン・ヴァルザー
[179]
서적
消点
三修社
[180]
서적
カフカへの解釈 ペーター・ヴァイス
[181]
웹사이트
アラスター・グレイのバイオグラフィー
http://www.guardian.[...]
2009-04-16
[182]
서적
小説の精神
法政大学出版局
[183]
서적
あまりにも騒がしい孤独
松籟社
[184]
서적
子午線の上の綱渡り
新潮社
[185]
서적
小説の楽しみ
水声社
[186]
서적
倉橋由美子全著作解題
河出書房新社
[187]
서적
恥辱
早川書房
[188]
서적
カフカの父親
国書刊行会
[189]
서적
不死身のバートフス
みすず書房
[190]
서적
1970年版のイントロダクション
バジリコ
[191]
서적
空腹の技法
新潮社
[192]
웹사이트
カフカへの思い丁寧に 村上春樹さん「人生初」記者会見
http://book.asahi.co[...]
2009-04-16
[193]
서적
魂の城 カフカ解読
平凡社
[194]
서적
デヴィッド・リンチ 映画作家が自身を語る
フィルムアート社
[195]
웹사이트
ラース・ファン・トリアーのインタビュー
http://movies.yahoo.[...]
2009-04-16
[196]
웹사이트
アート・スピーゲルマンのインタビュー
http://www.indieboun[...]
2009-04-16
[197]
서적
『この世の終りへの旅』に終りはあるのか?
青林工藝舎
[198]
뉴스
「八木一夫と清水九兵衞 陶芸と彫刻のあいだで」展に見る現代陶芸のルーツ|MAGAZINE
https://bijutsutecho[...]
2018-07-27
[199]
서적
[200]
서적
[201]
서적
[202]
논문
日本における初期のカフカの影響 第二次世界大戦前後
九州大学大学院比較社会文化学府比較文化研究会
2014-12-28
[203]
서적
日本における初期のカフカの影響 第二次世界大戦前後
[204]
서적
カフカ全集
http://www.mars.dti.[...]
新潮社
2009-04-28
[205]
서적
日本における初期のカフカの影響 第二次世界大戦前後
[206]
서적
変身
新潮社
1952-07-28
[207]
서적
カフカ・キーワード マックス・ブロート
[208]
뉴스
[문학이 태어나는 자리](25) 비애-결핍에서 출발 허무로 귀착하는 비극뿐인 자괴감
http://news.khan.co.[...]
2008-10-24
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com